哥本哈根
湖北省武漢市童亞文選譯
Copenhagen is a city full of fairy1tales.If you want to explore it,you have to spend a long time and walk slower to enjoy yourself.Copenhagen was the first city to have a street for walkers only.The city has less traffic noise and pollution than any other European capital.
哥本哈根是一個(gè)充滿童話的城市。如果你想探索它,你得花很長(zhǎng)的時(shí)間慢慢領(lǐng)略其中的樂(lè)趣。哥本哈根是第一個(gè)有步行街的城市。這個(gè)城市的交通噪音和污染比其他任何歐洲國(guó)家的首都都要少。
Walking along the river banks,you’ll see the Amalienborg Palace first.The king’s family are living there.
沿著河岸走,你會(huì)先看到阿美琳堡皇宮。國(guó)王一家人住在那里。
Churches and castles show us the original2city.Copenhagen became the capital of Denmark in 1445.But fires in 1728 and 1795 completely destroyed the old wooden buildings.Much of what we see today dates back to the 19th and early 20th centuries.
教堂和城堡給我們展示了城市最初的樣貌。哥本哈根于1445年成為丹麥的首都。但1728年和1795年發(fā)生的火災(zāi)完全摧毀了舊的木制建筑。今天我們所看到的大部分建筑的歷史都可以追溯到第十九世紀(jì)和二十世紀(jì)初。
Keeping going,and you’ll see the Christiansborg Palace.The town of Copenhagen began there.Then you will see Nyhavn,a waterway3,which was dug in 1673.When you see it,you’ll understand why Hans Christian Andersen made this beautiful waterway his home.Nyhavn is a peaceful and wonderful place.You’ll usually see some rich people walk along here.
繼續(xù)走下去,你會(huì)看到克里斯蒂安堡宮殿。哥本哈根鎮(zhèn)就是從那里開(kāi)始的。然后你會(huì)看到新港這條運(yùn)河,它是在1673年挖好的。當(dāng)你看到它,你會(huì)明白為什么漢斯·克里斯蒂安·安徒生把這個(gè)美麗的運(yùn)河當(dāng)成自己的家。新港是一個(gè)寧?kù)o、美好的地方。你會(huì)經(jīng)常看到一些富人沿著此路散步。
If you walk there,you can enjoy the old trees,the colorful lights and the beautiful gardens. You might feel as if you were in a fairy tale.
如果你漫步在那里,你能欣賞到古老的樹(shù)木、五顏六色的彩燈和美麗的花園。你會(huì)覺(jué)得好像置身于一個(gè)童話故事中。
Notes: