趙 燕
(山東經(jīng)貿(mào)職業(yè)學院,山東 濰坊 261011)
根據(jù)《新牛津英語詞典》(2001),公示語被定義為“呈現(xiàn)于公共場所、通過文字和標識形式傳遞信息和發(fā)出指令的通知”。此外,呂和發(fā)(2005)將公示語定義為“公開和面對公眾,告示、指示、提示、顯示、警示、標示與其生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)、生業(yè)休戚相關的文字及圖形信息”;于明達(2010)認為公示語是給公眾在公共場所看的文字語言。都市生活中隨處可見的公示語給人以強大的視覺沖擊力,它是城市呈獻給社會公眾的形象標簽,也是展示城市文化的平臺。公示語以其特有的形式吸引了眾多目光,成為人們了解和走進城市的窗口。課題小組在調(diào)查城市公示語翻譯現(xiàn)狀的過程中發(fā)現(xiàn),在注重城市形象和軟實力的今天,我們除了關注公示語的翻譯問題,漢語公示語的規(guī)范使用同樣不容忽視。
1.1 缺乏親和力
一個創(chuàng)衛(wèi)城市的街頭巷尾出現(xiàn)有這樣的公示語“××是我家,衛(wèi)生靠大家”,令人費解的事“我家”是市長的家,創(chuàng)衛(wèi)辦主任的家還是創(chuàng)作公示語者的家?是否代表全市居民?更不可思議的是一個人的家為什么要大家來保持?“我家”和“大家”可以等同嗎?二者明顯是有差別的,“我”是個人,而“大家”就是大眾,個人與大眾是不能劃等號的。這恐怕與要求大家為我服務毫無差別吧。看過的人還會有環(huán)衛(wèi)意識嗎?我想很多人會非常抵觸。相比之下,“創(chuàng)衛(wèi)事關你我他,美麗環(huán)境靠大家”這樣的公示語就賞心悅目多了,你我他構成大家,更具有親和力。
1.2 行政命令色彩濃厚
部分公示語的目的是警示一些有不良行為的人,說服公眾服從某項規(guī)定或注意自身行為,但結果往往會適得其反,比如“警車專用車位,民用車輛禁止停放”,“見煙就罰,見火就抓”,“不穿校服,嚴禁入校”。21世紀的中國是講文明的,出發(fā)點不能更不該用不文明的手段或“文化暴力”,這樣的公示語有很強的行政取向。除此之外,當前很多公示語有“嚴禁”、“不準”等字眼,王卡拉、王佳琳(2006)認為“現(xiàn)在的警示性標語過于生硬粗暴,反映了社會轉(zhuǎn)型期的矛盾”;潘冬(2014)也認為“帶有命令性口吻的公示語隱含并反映了管理者高高在上的態(tài)度,過度使用會使管理空間充斥壓抑的氣氛,必然引起公眾的反感。”
1.3 內(nèi)容有爭議
公示語的爭議即指公示語內(nèi)容方面有歧義,對于同樣的公示語,不同人在理解過程中會存在偏差。比如,國家大力倡導推廣普通話的今天,很多學校和部門有這樣的公示語“講普通話,做文明人”,此標語會給人這樣的誤解:講普通話是文明人,不講普通話就不是文明人。那些講方言的人都是野蠻人?很多地方方言就不允許存在嗎?普通話是語言文化中的重要組成部分,確實應大力推廣,但這并不代表普通話與文明可以劃等號?!罢埐灰罾砟吧藛栐挘敺郎袭斒茯_”,該公示語的本意是善意提醒,但卻極容易讓人理解偏誤,感覺很多陌生人都是騙子,抹殺了人的善良誠信之本,也否定了助人為樂的良好風氣。
1.4 缺乏科學性
公示語的不科學性體現(xiàn)在不符合客觀現(xiàn)實、生活規(guī)律或人們的正常思維,有悖于生活常識,從而會鬧出很多笑話。比如有一條這樣的公示語“女孩是國家的未來”,其出發(fā)點是想提高社會對女孩教育的關注,但是從科學性來講,世界上性別就有兩種,男孩不是國家的未來嗎?還有比如商場促銷時往往打出“清倉甩賣,最后一天”、“消費滿200返100”,這樣的公示語意在吸引顧客,但卻存在語義上的不科學性和與語用上的誤導性,當然也不排除商家的欺詐伎倆,誤導消費者,達到盈利目的?!白詈笠惶臁睕]有具體參考時間,消費者無法確定“最后一天”始于何日?!跋M滿200返100”,不知道是返100現(xiàn)金還是代金券?如果購物滿400可以返200嗎?其中就有不少人因為這條缺乏科學性的公示語而找商家理賠。
1.5 繁體字、異體字濫用
2001年1月1日開始實施的《中華人民共和國國家通用語言文字用法》中明確規(guī)定:“文物古跡,姓氏中異體字,書法,篆刻等藝術字及國務院批準的特殊情況可用繁體字,異體字,除此外不能用”。繁體字晦澀難懂,造成閱讀困難,而許多人為了推陳出新絲毫不顧及,比如“顏料—好色之涂”,“熱水器—隨心所浴”,“蚊香—默默無蚊”,“服裝—衣衣不舍”,“網(wǎng)吧—一網(wǎng)情深”。社會各界對此頗有看法,長久下去,人們很容易把它們與正確的語言混淆,漢語也因此受到很大的挑戰(zhàn)。難怪有人建議建立“漢字日”來維護漢字的權威,如果這樣的狀況不改變,漢字的權威何在?
2.1 語言規(guī)范化建設
文化是社會的產(chǎn)物,同樣公示語也是時代的產(chǎn)物,是特定時期的人們對文化的理解,所以在大力倡導構建和諧社會的今天,公示語也就應該進行相應的改變。和諧就是有口皆食,有言皆宜。不良的公示語有損和諧人際關系的建立,不利于城市文明建設。因此,相關部門應加強國家語言規(guī)范化建設,擦亮城市精神文明建設的窗口,提升城市形象。當然,城市之中各處也不乏許多生動形象的公示語,如“愿君此行,留步留影,別留名”,“你的手一揮,我就隨風吹;前后左右飛,煩人把我追”,比“禁止……”更貼近社會大眾的心理,更能體現(xiàn)和諧社會的和諧氛圍。
2.2 詞語及修辭要求
由于受空間、費用、作用和受眾多等因素的影響,公示語力求簡潔明了、言簡意賅。公示語中可以使用大眾喜聞樂見的修辭方法,比如比喻、排比、對偶、擬人等,但更應該注重推敲詞語,使呈現(xiàn)給大眾的公示語表情達意、生動形象、得體連貫,避免產(chǎn)生歧義。與此同時,在提供人文關懷、倡導和諧社會的今天,應該少一些禁止和命令,多一些溫情和勸誡,在真正意義上更貼近普通大眾,而不是居高臨下、發(fā)號施令。
2.3 字體符號要求
為了更好地發(fā)揮漢字的作用,公示語中應避免使用繁體字和異體字,盡量使用大方、簡潔、清楚、合適的字體,達到清楚準確的效果。與此同時,由于受特殊表達方式的限制,公示語一般不能使用標點符號,楊建國等(2005)建議:“因此在擬寫的時候,要避免因停頓或輕重音而產(chǎn)生的歧義,確實需要是可用空格(豎排版)或轉(zhuǎn)行(橫排版)代替。”
2.4 句式要求
公示語在句式方面也有一定的要求,楊建國等(2005)建議:“一般使用簡單單句和無主句,多為動賓結構,而少用復雜的主謂謂語句”,“句子結構一般比較整齊,即使是較長的句子,也多為字數(shù)較少結構簡單的整句,像對比、對偶性的句子和簡單的排比句。”所以句式盡可能選擇簡單明了的句子,便于普通大眾理解。
綜上所述,公示語的不標準、不規(guī)范,不僅僅是一種不美觀、不文雅的外在現(xiàn)象,在人們的日常生活中更多地帶來的是負面影響,使得我們的燦爛文化不能完全發(fā)揮其應有的作用,作為有五千年文化歷史的中國,更應該注重和規(guī)范使用文明公示語。當前,都市生活中的公示語存在缺乏親和力、行政命令色彩濃厚、內(nèi)容有爭議、缺乏科學性、繁體字和異體字濫用等問題,本文希望能夠引起相關部門的足夠重視,也呼吁社會各界規(guī)范都市公示語,使我們生活中多一些充滿人文關懷的公示語,真正能夠使公示語賞心悅目,成為都市生活中一道美麗的風景線,以提升城市品位和形象,加快和諧社會的建設進程。
[1] 呂和發(fā).公示語的功能特點與漢英翻譯研究[J].術語標準化與信息技術,2005,(2):21-26.
[2] 潘冬.不良公示語的批評語用分析[J].重慶理工大學學報(社會科學),2014,(28):121-126.
[3] 王卡拉,王佳琳.城市標語可以何時不發(fā)狠[N].新京報,2006-02-27.
[4] 楊建國,張秀蘭.怎樣擬寫標語[EB/OL].http://www.52yuwen.com/Article/Class40/Class36/200501/5140.html.
[5] 于明達.公示語翻譯研究綜述[J].邊疆經(jīng)濟與文化,2010,(2):103-104.