李曉雋
赫歇爾是個(gè)鞋匠。這天一早,一個(gè)小胡子拿著雙鞋走進(jìn)店里,他一身名牌,看起來(lái)派頭十足。赫歇爾知道這家伙是個(gè)遠(yuǎn)近聞名的無(wú)賴(lài),很不好惹,就趕緊接過(guò)對(duì)方手里的鞋,并開(kāi)了一張票據(jù)遞過(guò)去,告訴他第二天憑票來(lái)取鞋。
小胡子送來(lái)的是一雙名貴的鱷魚(yú)皮皮鞋,赫歇爾發(fā)現(xiàn)鞋底有些磨損,就坐下來(lái),嫻熟地拔掉鞋跟,剔除鞋底……到縫合的工序時(shí),他發(fā)現(xiàn)一直使用的縫紉機(jī)出了點(diǎn)故障,鼓搗了半天也無(wú)濟(jì)于事。他想起閣樓里還有一臺(tái)老式縫紉機(jī),就提著鞋子上了樓。
赫歇爾在一堆雜物中找到了那臺(tái)古老的縫紉機(jī),據(jù)說(shuō)是祖輩留下的,他從沒(méi)用過(guò)。他給機(jī)器上了些油,發(fā)現(xiàn)這臺(tái)老古董還能工作。
很快,鞋子就修好了,看著自己近乎完美的手藝,赫歇爾很得意,他下意識(shí)地將這雙名貴皮鞋穿在腳上,然后美滋滋地走到穿衣鏡前。就在這時(shí),令人難以置信的事情發(fā)生了:他竟然變成了小胡子的模樣!他嚇得頓時(shí)跳了起來(lái),半天才敢看鏡子:沒(méi)錯(cuò),除了身上的衣服,自己簡(jiǎn)直就是小胡子的翻版!這真是太詭異了,他趕緊甩掉了腳上的鞋子,這才變了回來(lái)!
赫歇爾冷靜了片刻,忍不住又穿上了小胡子的皮鞋,結(jié)果同樣的事情再次發(fā)生了。他斷定問(wèn)題出在鞋子上,可這雙鞋自己修理時(shí)全部拆開(kāi)過(guò),除了名貴并沒(méi)什么特別的啊。他突然意識(shí)到,莫非是縫紉機(jī)的問(wèn)題?
為了驗(yàn)證自己的猜測(cè),赫歇爾拿了一大堆還沒(méi)修好的鞋跑上樓去,每修好一雙,他都要穿在腳上試試。結(jié)果和他的猜想完全一樣:經(jīng)過(guò)這臺(tái)老式縫紉機(jī)修理過(guò)的鞋子,竟然具有某種魔力——他穿上一雙運(yùn)動(dòng)鞋時(shí),變成了一個(gè)胖乎乎的黑人男孩;他換上一雙紅色高跟鞋后,變成了一個(gè)怪異的女人;最令他驚訝的是,當(dāng)他穿上一雙老式男皮鞋后,竟然變成了一個(gè)散發(fā)著惡臭的骷髏。
當(dāng)天晚上,小胡子又上門(mén)了:“你知道我的時(shí)間有多寶貴嗎?快點(diǎn)把皮鞋拿給我!”
赫歇爾十分討厭小胡子囂張的樣子,他讓小胡子出示取鞋的票據(jù)。小胡子說(shuō)自己忘了帶,赫歇爾壯了壯膽,說(shuō)道:“取鞋就得出示票據(jù),這是規(guī)矩?!?/p>
赫歇爾的話(huà)剛說(shuō)完,小胡子的拳頭就揮了過(guò)來(lái),他把赫歇爾打倒在地還不解氣,又對(duì)他一陣猛踢后才罵罵咧咧地離開(kāi)了。
赫歇爾抹了一把嘴角的血,爬起來(lái)想找小胡子拼命,但他很快意識(shí)到這不是一個(gè)好主意:自己不是小胡子的對(duì)手,想報(bào)仇得從長(zhǎng)計(jì)議。他很快換上一雙白色的運(yùn)動(dòng)鞋,變成黑人男孩的模樣,一路尾隨著小胡子,來(lái)到他居住的公寓。
經(jīng)過(guò)幾天的觀(guān)察,赫歇爾發(fā)現(xiàn)小胡子經(jīng)常外出不在家,居住的樓層也不高。這讓他萌生了一個(gè)瘋狂的想法:偷小胡子的東西,反正那些都是不義之財(cái)。
然而赫歇爾的運(yùn)氣實(shí)在不好,這天晚上,他剛從窗戶(hù)爬進(jìn)去,小胡子的車(chē)就開(kāi)到了樓下,赫歇爾頓時(shí)方寸大亂:他本想藏到床底下,可當(dāng)他看到自己留在地板上的腳印時(shí),立刻改變了主意……
很快,小胡子打開(kāi)門(mén)走了進(jìn)來(lái),他注意到了地板上的腳印,以為屋里進(jìn)了賊,正想給手下打電話(huà),一眼看到床上躺著個(gè)女人,這才松了一口氣:原來(lái)是女友來(lái)了,女友有他房門(mén)的鑰匙。
小胡子見(jiàn)女友似乎在酣睡,就輕手輕腳地打開(kāi)墻上的一個(gè)暗格,從里面取出一些東西后離開(kāi)了。
聽(tīng)到關(guān)門(mén)聲,床上的女人立刻坐了起來(lái),原來(lái)是赫歇爾!剛才他急中生智,換上了紅色高跟鞋變成了女人模樣,才躲過(guò)了一劫。他很好奇小胡子把什么東西藏在了墻里,就走過(guò)去摸索了一陣,很快在墻上找到了一個(gè)按鈕,一摁,墻上立刻露出一個(gè)暗格,赫歇爾頓時(shí)眼前一亮:里面放著大量走私的手表和毒品……嘿!如果去舉報(bào)小胡子,足夠他吃一輩子牢飯了!
赫歇爾沒(méi)有動(dòng)那些毒品,手表他也沒(méi)興趣,他想既然自己什么也沒(méi)拿,從正門(mén)出去就是了??伤淮蜷_(kāi)門(mén),頓時(shí)吃了一驚:小胡子和他的兩個(gè)手下正站在門(mén)口守株待兔呢!
原來(lái)小胡子在放毒品的地方安裝了警報(bào)器,赫歇爾不小心觸動(dòng)了機(jī)關(guān),小胡子的手表就會(huì)響起“嘀嘀”的警報(bào)聲,他馬上通知了兩個(gè)手下。
兩個(gè)手下問(wèn)小胡子怎么處置這個(gè)女人,小胡子輕描淡寫(xiě)地說(shuō):“既然不是我的妞,留著她會(huì)壞了我的大事,拖到?jīng)]人的地方處理掉算了!”說(shuō)完,他們就押著赫歇爾上了車(chē)。
車(chē)開(kāi)到隱秘處,兩個(gè)手下從口袋里掏出一根繩子想下手,赫歇爾嚇得大驚失色,趕緊求饒:“幾位大哥,你們販毒的事我不會(huì)說(shuō)出去的,求求你們放過(guò)我吧!”咦,這聲音怎么怪怪的,就像鋸木頭時(shí)發(fā)出的聲音,再仔細(xì)一看,身邊哪還有什么怪異的女人,而是一具恐怖的骷髏,聲音就是它發(fā)出來(lái)的!
“鬼呀!”小胡子他們嚇得魂飛魄散,紛紛棄車(chē)而逃。原來(lái),赫歇爾在車(chē)上偷偷換上了那雙老式男皮鞋,瞬間變成了骷髏,這才把小胡子他們嚇跑了。