江奕穎+范晴
內(nèi)容摘要:愛爾蘭著名小說家亞伯拉罕·布蘭姆·斯托克(Abraham Bram Stoke:1847-1912)因在小說《德拉庫拉》中成功刻畫了德拉庫拉而被冠以“吸血鬼之父”的稱號,德拉庫拉也成為“吸血鬼”的代名詞,后來幾乎所有的吸血鬼小說都是以《德拉庫拉》為創(chuàng)作原型。很多學(xué)者針對《德拉庫拉》中的吸血鬼形象、異類文化等進行過研究,但鮮少有人關(guān)注到這部創(chuàng)作于1897年的傳統(tǒng)哥特式小說中竟然蘊含著大量的后現(xiàn)代主義元素。20世紀(jì)中葉才開始出現(xiàn)的后現(xiàn)代主義的一大特點就是它的不確定性,而《德拉庫拉》文體的多元化、非線性的敘事結(jié)構(gòu)、現(xiàn)實的虛擬化、人物形象的碎片化以及主題的不確定性恰恰就凸顯了這一后現(xiàn)代小說的重要特征。
關(guān)鍵詞:《德拉庫拉》 亞伯拉罕·布蘭姆·斯托克 哥特式小說 不確定性 后現(xiàn)代主義元素
愛爾蘭著名小說家亞伯拉罕·布蘭姆·斯托克(Abraham Bram Stoke:1847-1912)因成功刻畫了德拉庫拉這一形象被冠以“吸血鬼之父”的稱號,德拉庫拉已經(jīng)成為了吸血鬼的代名詞,后來幾乎所有的吸血鬼小說都是以《德拉庫拉》為原型。20世紀(jì)中葉才開始出現(xiàn)的后現(xiàn)代主義的一大特點就是它的不確定性,而《德拉庫拉》文體的多元化、非線性的敘事結(jié)構(gòu)、現(xiàn)實的虛擬化、人物形象的碎片化以及主題的不確定性恰恰就凸顯了這一后現(xiàn)代小說的重要特征。小說里,斯托克向讀者描繪了一個光怪陸離的世界。故事一開始,年輕的律師喬納森·哈克被派往素有“吸血鬼之鄉(xiāng)”之稱的特蘭西瓦西亞與德拉庫拉伯爵見面,商討伯爵在倫敦的房地產(chǎn)置辦事宜。但不久,喬納森便發(fā)現(xiàn)伯爵其實是個吸血鬼,后來他趁機逃脫牢籠,并與未婚妻米娜結(jié)婚?;楹髢扇嘶氐接瑔碳{森又見到了德拉庫拉,噩夢再度襲來。與此同時,米娜的朋友露西遭遇吸血鬼襲擊,開始莫名其妙地生病。于是,露西的男朋友亞瑟把約翰·蘇德華醫(yī)生請來為她看病,蘇德華又請來自己的朋友范海辛博士。但露西還是不幸去世,死后也變成了吸血鬼。后來,米娜也被伯爵咬傷。同時,眾人發(fā)現(xiàn)伯爵拉準(zhǔn)備在倫敦建立自己的勢力范圍。為了拯救米娜、粉碎伯爵的陰謀,眾人開始全力追捕德拉庫拉。在最后對決中,伯爵因心臟被刺穿而灰飛煙滅,米娜獲救。
一.文體多元化
作為一種超自然的現(xiàn)象,吸血鬼是人類無法匹敵的超能力生物。他們力量驚人,能在特定的范圍內(nèi)操控自然和其他生靈。中世紀(jì)以后,隨著浪漫主義的興起,吸血鬼被賦予了濃郁的情欲色彩,這也是吸血鬼神秘魅力的體現(xiàn)。吸血鬼文化反映出人類對未知和死亡的恐懼和對永恒生命的渴望。吸血鬼本身所具有的神秘的超自然特點一直以來都是哥特小說的創(chuàng)作靈感來源。這類小說通常以破敗的城堡、廢棄的修道院或教堂教堂為背景,氣氛神秘而詭異,常出現(xiàn)妖魔鬼怪等超自然現(xiàn)象。另外,情節(jié)跌宕起伏、扣人心弦,主題極端,包括復(fù)仇、死亡、暴力等,這些特點在《德拉庫拉》中一一得以展現(xiàn)??梢哉f,斯托克將吸血鬼文化與哥特因素的融合發(fā)揮到極致。
但是,單純地將《德拉庫拉》歸結(jié)為哥特式小說又過于片面。全書基本是由喬納森、米娜、露西和蘇德華醫(yī)生的日記和書信往來組成的,因此,說它是一部書信體小說也完全在理。最早的書信體小說出自15世紀(jì)的西班牙人之手。1678年,《葡萄牙人信札》的英譯版本在英國問世。1683年,英國女作家阿弗拉·班恩發(fā)表了《一名貴族與他妹妹的情書》,開創(chuàng)英國書信體小說的先河(李維屏,2002:94)。18世紀(jì),書信體小說進入蓬勃發(fā)展時期。在薩繆爾·理查森《帕梅拉》、《克拉麗莎》等作品的影響下,書信體小說層出不窮,但良莠不齊。書信體小說的最大優(yōu)勢在于以第一人稱充當(dāng)敘述者,讀者可以直接窺探主人公的內(nèi)心世界。然而,這類小說往往不能客觀地反映外在現(xiàn)實。到了19世紀(jì),話語權(quán)重新交到第三人稱敘述者的手里,書信體小說陷入低迷,但哥特主題仍然盛行,擁有大批粉絲。斯托克的高明之處就在于創(chuàng)新性地將哥特因素與書信體裁相結(jié)合,而不是單純地沿襲哥特傳統(tǒng)。這是極其少見的,“因為前者依賴驚奇事件的快速連續(xù)和命運的突然倒轉(zhuǎn),后者適用于更安靜的情緒、更簡單的沉思和心理分析的戲劇。”(梁鶯瑜,2004:29)《德拉庫拉》恰好就滿足了讀者的雙重需求,在淋漓盡致地享受刺激情節(jié)的同時,又能及時感知人物的心理變化。
另外,斯托克還在書中夾雜了其他文本,包括報紙、錄音、航海日志和備忘錄等,這與后現(xiàn)代主義小說中的種類混雜有異曲同工之處。作者把貌似毫無關(guān)聯(lián)的信息拼貼到了一起,但是通讀全文之后,就會發(fā)現(xiàn)其中的關(guān)聯(lián)。比如失事船只“德莫特爾女神號”的航海日志,記錄了船員離奇失蹤、船長遇難的慘事,包括那個面色慘白、瘦長的神秘男子。《蓓爾美爾公報》(The Pall Mall Gazette)報道了動物園一匹狼偷跑出去的新聞。管理員透露他曾看到一個面色慘白的修長男人,特別是他那雙紅色的眼睛。還有《威斯敏斯特公報》(The Westminster Gazette)中提到漢普斯特德兒童失蹤案,找回的小孩喉部都帶有細(xì)微傷口。其實這一切的幕后黑手就是德拉庫拉,但作者并沒急于點破,而是制造懸念,隨著故事的深入發(fā)展,使真相一步步浮出水面,帶給讀者刺激的感官享受。
二.非線性敘事結(jié)構(gòu)
在時間維度上,后現(xiàn)代主義小說打破傳統(tǒng)的時間界限,順敘、倒敘、插敘交叉進行,呈現(xiàn)非線性特征。不像傳統(tǒng)小說,故事情節(jié)嚴(yán)格按照開始—發(fā)展—高潮—結(jié)尾展開,時間脈絡(luò)清晰,過去、現(xiàn)在、將來有明確的分界線?!兜吕瓗炖芬粫校雇锌宿饤壛藗鹘y(tǒng)小說中的單一主人公敘述的方式,大膽地讓每一個出場人物都有了“話語權(quán)”,在自己的日記和書信中充當(dāng)敘述主體。多重的敘事角度使得所有主人公都直接成為事件的參與者,使得故事情節(jié)更真實、更有代入感。而且通過敘述主體的變化,向讀者展示各個時間段內(nèi)主人公的活動變化。例如小說前四章是喬納森從5月3號至6月30號的日記,而第五章則是米娜與露西的書信往來,日期是5月9號,蘇德華醫(yī)生的日記緊隨其后,日期是4月25號,但作者巧妙地將它們串聯(lián)起來。喬納森在第一天的日記中就提及自己寫日記的目的是為了以后能跟米娜分享自己的旅行經(jīng)歷。除此之外,他也在日記中多次提及米娜,而米娜也在信中向露西提及自己從喬納森那兒收到了一些短信。露西在回復(fù)米娜的信中提及了向自己求婚的三位男士,其中約翰·蘇德華是她的一號愛慕者,于是蘇德華醫(yī)生就自然而然的出場了。另外,多重的敘事角度帶來的時空交錯,極大地豐富了故事情節(jié),擴大了故事背景范圍,而不僅僅是局限在某個單一場合。比如,喬納森的活動背景是特蘭西瓦西亞,而米娜與露西的活動場所又在惠特比。但這兩者之間又存在某種聯(lián)系:喬納森發(fā)現(xiàn)伯爵在英國地圖上做了兩處標(biāo)記,其中就有惠特比。
敘述主體的變化以及時空的交錯進行必然帶來故事情節(jié)的多樣化和信息量的增大。露西在變成活死人之前,作者從三個方面切入,共同推動故事情節(jié)發(fā)展。第一條線索來自喬納森,他是第一個出場的人物,拉開故事發(fā)展序幕。他的日記主要記錄了他在前往特蘭西瓦西亞途中的所見所聞,還有他在伯爵城堡里的可怕經(jīng)歷。其中包括他是如何發(fā)現(xiàn)德拉庫拉伯爵的真實身份,以及他是如何想方設(shè)法掙脫桎梏的。第二條線索是米娜。作為喬納森的未婚妻兼露西的好友,她在日記和書信中同時提及兩個人的狀況。在喬納森被囚禁的期間,米娜出場了。因與喬納森失去聯(lián)系,焦急萬分的米娜向好友露西吐露心事。見面后的兩人故地重游,但米娜意外發(fā)現(xiàn)露西開始夢游,并記錄了她的一系列反常舉動。蘇德華醫(yī)生充當(dāng)?shù)谌龡l線索。作為一名精神病醫(yī)生,他的日記主要記錄病人倫菲爾德的“食肉狂躁癥”。最初這三條線索獨立發(fā)展,互不干擾,直到米娜收到范海辛博士的信,獲知她的好友露西因病去世。范海辛博士在露西那邊看到米娜寫給她的信,得知了喬納森的經(jīng)歷,希望了解更多信息。之后,幾位主人公聚集到一塊兒,三線合并成一條主線,故事情節(jié)進入高潮。在范海辛博士的帶領(lǐng)下,逐步揭開吸血鬼伯爵的所有秘密,并與之進行斗爭。
由于故事線索較多、情節(jié)錯綜復(fù)雜,為了避免內(nèi)容分散,作者通過伏筆,環(huán)環(huán)相扣,層層遞進。伯爵曾要求喬納森寫了三封信,其中一封就按照寫信日期,說自己將在明天早上啟程回家。后文米娜在7月26號的日記中就提到自己收到了喬納森的信。被困在城堡的那段期間,喬納森想方設(shè)法逃脫。他潛入伯爵的房間意圖偷取鑰匙,發(fā)現(xiàn)伯爵躺在箱子里,于是一把掄起鐵鏟狠狠向他臉上砸了下去,但只在伯爵的前額留下一道深深的鑿痕。后來米娜也是因為這個標(biāo)記,認(rèn)出了伯爵,發(fā)現(xiàn)他的魔爪已經(jīng)伸向倫敦。喬納森在城堡中的最后一篇日記顯示是6月25號,那時他的逃脫計劃依舊以失敗而告終。之后很長一段時間喬納森都沒有正面出現(xiàn)過,直到8月12號,米娜收到阿加莎修女的信,我們才得知喬納森已逃出城堡,正在療養(yǎng)院修養(yǎng)。作者巧妙地進行細(xì)節(jié)處理,伏筆藏而不露,自然成文。
三.現(xiàn)實的虛擬化
“依據(jù)傳統(tǒng)定義,現(xiàn)實的對立面是虛構(gòu),現(xiàn)實總是與虛構(gòu)相互逆反而存在,同虛構(gòu)不可調(diào)和的狀態(tài)是現(xiàn)實賴以存在的基礎(chǔ)。但在后現(xiàn)代主義小說中,現(xiàn)實和它的對立面‘虛構(gòu)偏偏走向了重合,現(xiàn)實和虛構(gòu)的界限變得模糊不清、交織交融,即處于‘幻即是真,真即是幻的狀態(tài)?!保ㄉ斜匚?,胡必生,2006:172)在創(chuàng)作《德拉庫拉》之前,斯托克特地拜訪了阿米尼烏斯·范貝里。這位匈牙利作家寫的有關(guān)喀爾巴阡山脈的暗黑故事成了《德拉庫拉》的靈感來源。喬納森在信中說自己讀到過的所有已知的迷信都集中在喀爾巴阡山脈的馬蹄鐵形區(qū)域(布萊姆·斯托克,2006:2),這里看似是喬納森,其實更像是斯托克自己。1890年,斯托克去惠特比度假。這座海邊小鎮(zhèn)位于英格蘭北約克郡,擁有渾然天成的海濱自然風(fēng)光以及著名的惠特比修道院。斯托克曾親眼目睹了一艘俄國雙軌船只“德莫特爾女神號”在惠特比的海港沉沒,不過書里則換成了米娜。度假期間,他在惠特比圖書館中見有一冊威廉·威金爾森的《瓦拉幾亞和摩爾達(dá)維亞公園紀(jì)》,里面提及了弗拉德三世,也就是羅馬尼亞貴族弗拉德·采佩什·德拉庫拉(Vlad Tepes Dracula)(余鳳高,2015:87)。書中說喬納森沒能找到任何有關(guān)德拉庫拉城堡具體方位的地圖或是圖書(布萊姆·斯托克,2006:2),其實就是斯托克的自述。歷史上,德拉庫拉是抵抗外來侵略的民族英雄,在瓦拉幾亞向來以嚴(yán)格執(zhí)法著稱。不僅是對土耳其俘虜,就連對自己國家的貴族、百姓也常常施以穿刺之刑。斯托克本人也在書中借范海辛教授之口對吸血鬼伯爵的身份進行了確認(rèn),“我已經(jīng)問過我的朋友,布達(dá)佩斯大學(xué)的阿米尼亞斯,關(guān)于他的歷史。實際上,他就是沃依沃德德古拉,因跨過土耳其邊境上的大河戰(zhàn)勝土耳其人而聞名?!保ú既R姆·斯托克,2006:259)1462年,君士坦丁堡的確與土耳其發(fā)生過戰(zhàn)爭。所謂“以其人之道還治其人之身”,小說中,消滅吸血鬼的唯一辦法就是用木樁刺穿心臟并割下頭顱,德拉庫拉最后就死在自己發(fā)明的酷刑下?!?895年,斯托克去英格蘭阿伯丁郡旅行。受第十九世埃羅爾伯爵之邀,斯托克參觀了斯萊恩斯堡,而德拉庫拉伯爵的城堡就是以此為原型的。”(余鳳高,2015:87)喬納森一開始就在日記中提及了特蘭西瓦尼亞的地理特征以及當(dāng)?shù)氐拿褡屣L(fēng)情,其實這都來自斯托克的旅游經(jīng)歷。由此不難看出,斯托克在保留一定現(xiàn)實的基礎(chǔ)上,又對其進行虛擬化,是真是假,無從辨認(rèn)。
四.結(jié)語
作為吸血鬼文化的開山鼻祖,《德拉庫拉》不再是傳統(tǒng)意義上的哥特小說,轉(zhuǎn)而開始呈現(xiàn)后現(xiàn)代主義的一些特征。20世紀(jì)中葉才開始出現(xiàn)的后現(xiàn)代主義的一大特點就是它的不確定性,而《德拉庫拉》文體的多元化、非線性的敘事結(jié)構(gòu)、現(xiàn)實的虛擬化、人物形象的碎片化以及主題的不確定性恰恰就凸顯了這一后現(xiàn)代小說的重要特征。雖然每種文學(xué)流派都有各自的鮮明特征,但彼此卻沒有明顯的分界線。每個時代也都有一批先鋒作家,他們的作品可以說是承上啟下,起過渡性作用。除了創(chuàng)造出德拉庫拉這一經(jīng)典的吸血鬼形象之外,《德拉庫拉》的文學(xué)價值還體現(xiàn)在它的后現(xiàn)代主義萌芽上。
參考文獻
[1]布萊姆·斯托克.吸血鬼伯爵:德古拉之吻[M].西安:陜西師范大出版社,2006.
[2]李維屏.評理查遜的書信體小說藝術(shù)[J].外國文學(xué)評論,2002(3):94.
[3]梁鶯瑜.論書信體小說[J].上海師范大學(xué),2004(29).
[4]尚必武,胡必生.后現(xiàn)代主義的不確定性管窺[J].求索,2006(2):172.
[6]余鳳高.德拉庫拉:經(jīng)典吸血鬼小說的創(chuàng)作[J].書屋,2015(1):87.
本文獲南京農(nóng)業(yè)大學(xué)“品特的‘哈克尼情結(jié)研究”(編號:Y0201400215)項目資助。
(作者介紹:江奕穎,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院2015級翻譯碩士研究生;范晴,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院教授,研究方向:英國文學(xué))