葉莫
許是更向往縱馬江湖的俠客生活,故而對(duì)柔弱嬌媚的舞姬向來不甚在意,只覺她們身上脂粉氣太重,比不上江湖中人豪爽直率??僧?dāng)我偶然聽到葉里的《桃花姬》時(shí),不禁呆愣許久。這是我從未聽過的葉里。我知她的聲音可縹緲魅惑,可低沉深情,卻不知竟能如此妖嬈繾綣,讓我沉浸其中久久不能自拔,甚至想隨著躍動(dòng)的音符,一同跳進(jìn)這首歌給聽者編織的幻夢(mèng)中。
“姬”之一字,本就帶著幾分艷色,而桃花素來便承載著世人的各種綺思妙想,兩者結(jié)合,更添嫵媚。而歌如其名,節(jié)奏鮮明的鼓點(diǎn)配上歡快的二胡,前奏就已將聽者帶入一片艷艷桃色之中,起承轉(zhuǎn)合間又讓人有置身胡人歌舞酒肆的錯(cuò)覺。
可當(dāng)柔媚的嗓音低低響在耳邊時(shí),自腳尖而起的酥麻之感告知我這不是錯(cuò)覺。其后我已顧不上她在唱些什么,雙眼不由自主地闔上,心已沉入歌中世界。
那是長安城中一家門庭若市的酒樓,進(jìn)門便見高堂四周被人群環(huán)繞,有客人喧鬧私語,原來有胡姬將要獻(xiàn)舞。因她跳舞時(shí)總著粉色裙裾,時(shí)人便將此舞稱為“桃衣舞”,而胡姬得名“桃花姬”。
待人群安靜下來,我卻有幾分緊張,還有一絲期待與欣喜在心底蔓延。
少頃,只聞鈴鐺環(huán)佩之聲,舞姬著一襲粉色衣衫,薄紗半掩,卻是個(gè)高鼻深目的絕色女子。她烏黑長發(fā)半披雙肩,領(lǐng)口微敞,露出精致鎖骨,如霜皓腕上戴著銀色細(xì)鐲,赤著的腳踝上纏繞著紅繩串著的鈴鐺,蓮步輕移間但聞叮咚之聲。隨即琵琶聲幽然而起,舞姬高舉舞袖,優(yōu)雅地向眾人行了一禮,而后便隨著悠揚(yáng)的樂曲旋轉(zhuǎn),霎時(shí)滿室生輝。她纖腰款擺,舉手投足間風(fēng)情盡顯,雙目縹緲又似深情,所過之處,顛倒眾生。眾人看得呆了,直到一舞終了才回過神來。
此刻,一直縈繞耳畔的歌聲似乎停了,取而代之的是悠遠(yuǎn)空靈的間奏。我睜開眼,方才驚鴻一面的歡喜瞬息間被綿綿哀思占據(jù),那樣明艷的人、那般熱烈的舞就這般轉(zhuǎn)而沉寂。
葉里太狡猾,明明可以讓她一直艷麗下去,讓聽者一直歡喜下去,卻偏讓桃花姬嘗到情味,讓她甘愿收起桃衣,斂去風(fēng)情,專心候一人歸,讓聽者聽罷唏噓嘆惋,不勝哀傷。世間諸事不外乎一個(gè)“情”字?!熬G腰搖,粉淚滴啊,不見白頭人啊”,聽到這一句,我不由眼眶發(fā)熱,為桃花姬的一腔深情無處著落感到心疼,她這一生的濃烈歡愉,怕都盡付這“白頭人”三字了。
葉里唱到此處,聲音也變得低回含怨,妖嬈仍在,只添沉重。也罷,我便不再閉眼傾聽,也就不會(huì)見到桃花姬落寞枯坐的身影,而她所有的明媚鮮妍便都停在她婉轉(zhuǎn)回眸的那一剎—舞步剛止,鼻尖上沁著薄汗,她含笑回視眾人,姿色傾城。