《歌德全集》(德文版)新書發(fā)布會日前在上海書展舉行。上海外語教育出版社社長、總編輯莊智象就《歌德全集》(德文版)的引進(jìn)出版背景作了介紹。他指出,《歌德全集》(德文版)的引進(jìn)出版意義重大,既能推動德語語言文學(xué)學(xué)科建設(shè),又能促進(jìn)學(xué)術(shù)研究及翻譯人才培養(yǎng),對進(jìn)一步推動中德文化交流,增進(jìn)不同民族、文化之間的理解和交流起到至關(guān)重要的作用。德國駐上??傤I(lǐng)事館文化和新聞處處長文木森從德國人的視角對歌德作了評價。他認(rèn)為,歌德是當(dāng)今世界上難以再現(xiàn)的百科書式全才,《歌德全集》堪稱一部“大百科全書”。歌德作品中的許多表述已成為德語慣用語,有些甚至和中國常用語相對應(yīng),例如:“請神容易送神難”。中國語言博大精深,對于《歌德全集》(德文版)的中譯,文木森評價“這是一次偉大而光榮的壯舉”,真誠希望中國讀者能夠喜歡歌德的作品。