Track 6
from NPR
翻譯:魚又
Volunteers Flock to Greece to Aid Migrants and Refugees
移民和難民涌入希臘?志愿者亦如此
Track 6
from NPR
翻譯:魚又
2015年上半年,敘利亞、利比亞等中東、北非國家戰(zhàn)亂不斷、持續(xù)動(dòng)蕩。飽受戰(zhàn)亂和貧窮困擾的難民們?cè)谙掳肽隂Q定鋌而走險(xiǎn),前往心目中美好的歐洲,引發(fā)了歐洲難民危機(jī)。9月4日,一張敘利亞三歲男童伏尸海灘的揪心照片震撼全球,關(guān)于歐洲難民的爭議愈演愈烈。希臘和意大利作為難民登陸歐洲的起點(diǎn),每天接收大批難民,早已不堪重負(fù)。于是,志愿者們也開始涌入當(dāng)?shù)兀I(xiàn)出自己的一份力。
Renee Montagne(Host): Let’s turn now to the1)ongoing story of half a million2)refugees and3)migrants who have crossed the sea from Turkey to Greece so far this year. Most land on the island of Lesbos注1, where locals and volunteers from around the world are there to help them. Joanna Kakissis met three friends who traveled from Sweden to4)assist in what’s become the greatest migration of people in Europe since World War II.
Joanna Kakissis: It’s raining, and the volunteer5)rescue team in a village in northern Lesbos waits for boats. The team includes Spanish6)lifeguards, a Malaysian chef and three friends from Sweden, Linda Wasell, Asa Swee and Bri Stundon. Wasell works in7)public relations, and it was her idea to come here. She made the decision on vacation in France.
Linda Wasell: I was lying next to the pool with a glass of rose注2in my hand.
Kakissis: And reading the newspaper. There was a photo of the 3-year-old Syrian boy whose body8)washed up on a beach in Turkey. She put down her glass of wine and felt sick.
Wasell: I have a 5-year-old and a 15-year-old, so then I decided.
Kakissis: She was joined by Stundon, an9)athletic chef from Canada, and Swee, a10)creative director at a11)cosmetics company. The rain12)picks up. The women jump into a13)van they’ve
注1:萊斯博斯島(Lesbos)是希臘的第三大島,因古希臘著名女詩人薩福而聞名于世。由于傳說中薩福是同性戀者,故英語中的“女同性戀”(lesbian)一詞便由此島名演化而來。
注2:此處的rose指rose wine,即“玫瑰紅酒/桃紅葡萄酒”。rented to transport refugees. Five thousand people land on Lesbos every day, even in the rain. Stundon points out the boats, black dots in the stormy, gray sea.
Bri Stundon: Two, three, four, fve, six, seven, eight, nine.
Kakissis: And they’re all14)headed here?
Stundon: Yeah.
Kakissis: The three friends get to the beach. A15)rubber boat lands, packed with16)soaking wet people. Someone hands Linda Wasell a screaming baby girl from Afghanistan. Wasell: I don’t know where the parents are.
Kakissis: Wasell17)cuddles the baby until she finds the mother. Swee takes a group of Syrians and Afghans in the van and drives them18)uphill to the camp. Nearby, the Malaysian chef makes vegetable soup. Stundon waits on the shore with the Spanish lifeguards.
Stundon: I don’t know how I’d ever be able to live a normal life after this. (Laughs)
Kakissis: She19)barely finishes speaking when more refugees arrive. It’s the tenth boat to land here in just an hour.
1) ongoing ['?ng??I?] adj. 正在進(jìn)行中的
2) refugee [refju?'d?i?] n. 難民
3) migrant ['maIgr?nt] n. 移民
4) assist in 幫助,協(xié)助
5) rescue ['reskju?] v. 援救
6) lifeguard ['laIfga?d] n. 救生員
7) public relation 公共關(guān)系
8) wash up 將……沖上岸
9) athletic [?θ'letIk] adj. 運(yùn)動(dòng)的,身強(qiáng)體壯的
10) creative director 創(chuàng)意總監(jiān)
11) cosmetic [k?z'metIk] n. 化妝品
12) pick up 撿起,加速
13) van [v?n] n. 廂式貨車
14) head [hed] v. 使朝……前進(jìn)
15) rubber boat 橡皮艇,橡皮船
16) soaking wet 濕透了的
17) cuddle ['k?d?l] v. 摟抱
18) uphill [?p'hIl] adv. 向上地,上坡地
19) barely ['be?lI] adv. 僅僅,剛剛
蕾妮·蒙塔涅(主持人):現(xiàn)在讓我們轉(zhuǎn)向正在發(fā)生的故事。今年以來,已有五十萬難民和移民從土耳其漂洋過海來到希臘。他們大多都在萊斯博斯島上登陸,來自世界各地的志愿者和當(dāng)?shù)厝苏睾蛟谀抢餃?zhǔn)備幫助他們。在這次二戰(zhàn)以來歐洲規(guī)模最大的移民潮中,喬安娜·卡奇斯伊斯見到了三位從瑞典趕來幫忙的朋友。
喬安娜·卡奇斯伊斯:現(xiàn)在正下著雨,而志愿者救援隊(duì)在萊斯博斯島北部的一個(gè)村莊等候著船只的到來。這支救援隊(duì)的成員包括來自西班牙的救生員們、一個(gè)來自馬來西亞的廚師,還有三位瑞典朋友——琳達(dá)·沃塞爾、阿薩·斯威和布里·斯湯頓。沃塞爾從事公關(guān)工作,來這里正是她的主意。在法國度假時(shí),她便做出了這個(gè)決定。
琳達(dá)·沃塞爾:當(dāng)時(shí)我正躺在泳池邊,手里拿著一杯玫瑰紅酒。
卡奇斯伊斯:她當(dāng)時(shí)還在看報(bào)紙。報(bào)紙上刊登了一張三歲大的敘利亞男孩的照片,他的尸體被沖刷到土耳其的一個(gè)海灘上。她放下那杯紅酒,感到很不舒服。
沃塞爾:我有一個(gè)五歲大和一個(gè)十五歲大的孩子,所以那時(shí)我便下了決定。
卡奇斯伊斯:她叫來了斯湯頓,一個(gè)體格健壯的加拿大廚師,還有在一家化妝品公司擔(dān)任創(chuàng)意總監(jiān)的斯威。雨越下越大。女人們跳上了一輛租來運(yùn)送難民的貨車?yán)?。每天都?000人登陸萊斯博斯島,風(fēng)雨無阻。斯湯頓指出(即將到達(dá)的)船只—暴風(fēng)雨中,灰蒙蒙的大海上的黑點(diǎn)。
布里·斯湯頓:二、三、四、五、六、七、八、九??ㄆ嫠挂了梗哼@些船都是駛向這里的?
斯湯頓:是的。
卡奇斯伊斯:三位伙計(jì)來到海灘上。一艘橡皮船靠岸了,里頭擠滿了渾身濕透的難民。有人遞給琳達(dá)·沃塞爾一個(gè)不停尖叫的阿富汗女嬰。
沃塞爾:我不知道她的父母在哪里。
卡奇斯伊斯:在找到孩子的母親前,沃塞爾一直抱著她。斯威將一群敘利亞人和阿富汗人帶到了貨車?yán)?,開車將他們載到山上的營地。在營地附近,來自馬來西亞的廚師正在做蔬菜湯,而斯湯頓還和西班牙救生員們一起站在岸邊守候著。
斯湯頓:自此以后,我都不知道自己能否回歸到正常的生活中。(笑)
卡奇斯伊斯:她話音剛落,又有更多的難民抵達(dá)了。這是在短短一個(gè)小時(shí)里抵達(dá)此地的第十艘船。