全銀花
摘 要:15—19世紀是中國的明中期至清中后期,這時期朝鮮和中國明清就有著密切的聯(lián)系,同屬于東亞文化圈。在這段時間中,中國社會正處于轉(zhuǎn)型期,反映在文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)了許多新的氣象。明朝資本主義萌芽的出現(xiàn),社會經(jīng)濟的繁榮為文學(xué)發(fā)展提供了前提條件。清朝時滿人入關(guān),打破了漢人一統(tǒng)天下的局面,文學(xué)領(lǐng)域也有了新的氣息。
關(guān)鍵詞:東亞文化圈;資本主義萌芽;文學(xué)發(fā)展
[中圖分類號]:I206 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-30-0-02
15-19世紀的東亞文化主要是指中國的傳統(tǒng)文化,明清社會巨變給社會風氣和生活方式也帶來新的面貌,專制主義中央集權(quán)的加強促使士人對封建等級制度的批判,知識分子個性的解放,傳統(tǒng)的倫理道德被重新審視,士人依靠讀書取仕的想法被現(xiàn)實無情地沖擊。中國與朝鮮半島自古就建立了十分密切的關(guān)系,明清小說中的涉外描寫主要與一些特定的事件及物產(chǎn)相關(guān),很少正面描寫符合實際的風土人情,因而有關(guān)異國的具體想象往往是模糊的、籠統(tǒng)的甚或是不準確的。雖然如此,但是在整個東亞文化圈中,漂流文學(xué)作品始終受中國傳統(tǒng)文化的影響。
一、15—19世紀東亞的文化思想
明朝自永樂年間在文化思想上,實行了嚴酷的控制,對封建文人采取了籠絡(luò)和高壓的手段。在這種情況下,官方十分重視程朱理學(xué),明成祖積極推廣,胡廣、楊榮和金幼孜在程朱注解的四書五經(jīng)為基礎(chǔ),主持編寫《四書大全》、《五經(jīng)大全》和《性理大全》,這成為所有士子參加科舉必備的教科書。
值得一提的是,明清之際也是中國小說和戲劇發(fā)展的高峰期。《水滸傳》、《三國演義》和《西游記》是明朝典型的長篇小說代表,通過小說,反映了當時社會的種種生活面貌和社會矛盾,統(tǒng)治階級的階級壓迫。馮夢龍的“三言”,對許多新興市民階層的價值觀念進行刻畫,觀點新穎,視角獨特,流傳很廣?!读凝S志異》雖然是短篇小說,卻借由狐仙鬼怪折射出作者對社會的不滿。清朝最著名的小說就是《紅樓夢》,借由四大家族的興衰榮辱,刻畫了現(xiàn)實主義的作品,對整個社會面貌都有所涉及,可以說是古典現(xiàn)實主義的巔峰之作?!度辶滞馐贰泛汀剁R花緣》都是批判現(xiàn)實主義的作品,對社會的倫理綱常進行抨擊。
二、 15—19世紀朝鮮與東亞的文化交流
李朝尊儒,崇尚程朱理學(xué),因之對自前朝移入朝鮮的中國孔子、朱子后裔,非常關(guān)懷。中朝之間的交往由來已久,且中國文化就朝鮮半島的文化發(fā)展起到重要的作用。中國古代開始的移民活動對朝鮮文化的發(fā)展起著重要的作用,中國與朝鮮半島領(lǐng)土接壤,移民帶去了先進的生產(chǎn)力和生產(chǎn)方式,也帶去了先進的文化。而圖書交流卻是文化交流的主線。明朝以來,圖書的官方流向主要由中國流向朝鮮,且數(shù)量、種類都較前朝有所增加,兵書和臣議也有涉及。明朝的前中期圖書交流較為頻繁,后期因為戰(zhàn)爭有所減少。雙方的圖書交流官方貢、贈較多,但民間的書籍輸出未見史書記載。圖書交流主要以儒家經(jīng)典著作為主,也包括醫(yī)學(xué)和文學(xué)作品。李朝不僅輸入中國圖書,也自己進行刊印,將中國著作收錄其中,對中國書籍的保存也起到了重要作用。在1446年之前,李朝沒有自己的民族文字《訓(xùn)民正音》,一直使用漢字,之后開始大量使用《訓(xùn)民正音》對中國書籍進行翻譯。因為李朝的圖書質(zhì)量相對較高,活字多于雕版,重視???,錯誤也較少,中國文人尤其是藏書家喜愛李朝印本。公元1603年前后,《水滸傳》、《西游記》等著名長篇小說傳入李朝。
清朝時官方圖書交流與明朝相近,但因為李朝與明朝關(guān)系友好,在后金與明朝作戰(zhàn)時出兵幫助明朝,故清朝與李朝關(guān)系較差,圖書交流也較弱。但是,清朝對李朝圖書輸出時,政治、時事、邊防和兵事列為禁書。與之相反的是,民間圖書貿(mào)易十分活躍,文人之間互贈書籍成為慣例。著名的樸齊家、柳得恭和李德懋等人的書籍中都有中國書籍收錄,而清人劉燕庭《海東金石苑》的資料大多來自朝鮮文人的幫助。
與明朝不同的現(xiàn)象是中國圖書的回流,主要是李朝圖書印刷精良。漢譯西學(xué)著作包括宗教書籍也傳入李朝。具體而言,官方圖書交流中,清朝嚴禁部分史書的輸出。雖然清朝限制李朝使節(jié)購書,但他們?nèi)杂羞`禁購買,稗官野史就是禁書之列。有史記載的傳入李朝的小說種類就有177種,實際可能更多。朝鮮也有圖書傳入清朝。通過雙方的圖書交流,文化思想也得以傳播,特別是中國的書籍輸出數(shù)量之多,種類之廣,使得朝鮮半島在很大程度上學(xué)習(xí)和保存了中國的傳統(tǒng)文化,特別是文學(xué)作品,文人交流等,而朝鮮在對中國文化學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)立自己的民族文字,也得以形成較多的文化成果,圖書對清朝輸出就是最重要的例子。
三、15—19世紀朝鮮文人學(xué)士的創(chuàng)作思想
壬辰倭亂(1592)是中朝兩國文化交流的重要轉(zhuǎn)折點,之后中國書籍的大量涌入直接對朝鮮文人創(chuàng)作起到了積極的推動作用。1592年之前,中國正值明朝,兩國的文化交流頗為頻繁,且中國以大國的身份對圖書的輸出沒有任何禁忌,各種圖書都對李氏朝鮮開放,所以,朝鮮學(xué)者無論從官方還是民間都能得到比較完整的中國圖書,對他們的文學(xué)創(chuàng)作起到了良好的啟示作用。這一時期朝鮮文學(xué)創(chuàng)作主要受儒家經(jīng)典的影響,即朱子學(xué)說。由于人們對儒家道德的盲目尊崇,接受了儒家的道德觀、倫理觀和價值觀,使用漢字,接受中國文人的思想,自由精神被極力打壓,封建等級制度森嚴,愛情小說甚至不敢想象,連本民族的“韓字”也被視為農(nóng)民和婦女的專屬。文人創(chuàng)作在儒家思想的禁錮下得不到充分發(fā)揮,所有的作品都是匿名出書,甚至只是傳抄傳閱。所以,通俗類的傳奇小說在朝鮮頗受歡迎,文人從接受到認可和模仿漢人進行創(chuàng)作。最早的《金鰲新話》就是在《剪燈新話》(1421)基礎(chǔ)上創(chuàng)作而成。該書作者金時習(xí),早年被世宗稱作神童,但因世祖殘害端宗而篡權(quán),憤然出家,隱居金鰲山而著書立說。1446年《訓(xùn)民正音》問世之后,《列女傳》傳到朝鮮,很快被翻譯成韓文,而且流傳頗廣??梢?,朝鮮文人對獨立民族精神的追求。
1592年壬辰倭亂之后,朝鮮經(jīng)歷了壬辰倭亂、丙子胡亂。一方面中國通俗小說的大量傳入,儒家思想的影響力逐步擴大;另一方面,壬辰倭亂是李朝與日本之間的戰(zhàn)爭,而丙子胡亂發(fā)生在李朝與后金之間,清朝作為后金的繼承者,難免會受到李朝文人的詬病,儒家思想因為戰(zhàn)爭也得到了更為激烈的批判。廣大文人在戰(zhàn)爭的催化作用下,反省現(xiàn)實,厭惡儒家傳統(tǒng)的絕對服從,對墮落的社會予以抨擊,批判漠視情緒的理性主義,由此,使得文學(xué)界有了新的生機和活力。戰(zhàn)爭的催化作用,特別是《三國演義》的廣泛影響,出現(xiàn)了大批改編的三國小說,如《赤壁大戰(zhàn)》、《楚漢戰(zhàn)》、《三國大戰(zhàn)》、《趙子龍實記》、《關(guān)云長實記》、《山陽大戰(zhàn)》、《黃夫人傳》等。此外,文人也創(chuàng)作了許多歷史題材的小說,如朝鮮三國史事的《興武王演義》、反映壬辰倭亂的《壬辰錄》、丁卯胡亂的《姜虜傳》、丙子胡亂的《林慶業(yè)傳》等。這些小說都是以朝鮮歷史為基礎(chǔ),反映了李氏朝鮮的政治社會情況,有著極強的愛國主義色彩。社會上也涌現(xiàn)出歌頌愛國的軍隊題材作品,柳成龍的《懲毖錄》,釋南鵬的《奮忠紓難錄》等,甚至還有一些愛國詩歌《倡義錄》和《壬辰錄》。丙子胡亂后,又出現(xiàn)大批作品,《丙子湖南倡義錄》、《西征錄》、《江都日記》和《南征日記》等。有的作品完全使用韓文寫作,也反映了文人們的愛國精神。同時,他們創(chuàng)作了許多和中國歷史有關(guān)的小說,以改編為主,也結(jié)合朝鮮的民族特色,這些作品基本都與戰(zhàn)爭有關(guān)。
15-19世紀朝鮮和中國明清就有著密切的聯(lián)系,同屬于東亞文化圈。漢字和漢文的使用對國與國之間文化交流起著重要橋梁作用。這種文化現(xiàn)象使得反映朝鮮古代社會現(xiàn)象的文學(xué)作品, 多以漢文的方式留存下來, 這些豐富的文學(xué)作品為朝鮮和韓國留下了豐富的文學(xué)遺產(chǎn)。
參考文獻:
[1]劉勇強,《明清小說中的涉外描寫與異國想象》,文學(xué)遺產(chǎn),2006年第4期,第159頁。
[2]李利芳,《朝鮮漢文歷史小說研究》,上海師范大學(xué)碩士論文,2012年4月,第14頁。
[3]金泰俊,《朝鮮小說史》,民族出版社,2008年,第31頁。
[4]游國恩 等,《中國文學(xué)史》(四),人民文學(xué)出版社,第3頁。
[5]楊昭全,《中國—朝鮮·韓國文化交流史Ⅲ》,昆侖出版社,2007年7月,第852頁。