宋曉津
由安徽文藝出版社傾情打造的引進版圖書“白石一文精品集”近日與廣大讀者見面。本系列圖書共有四本,分別為:長篇小說《龍文身的女人》《幻影之星》《永遠(yuǎn)在身旁》和中篇小說集《愛有多少》。這套書由我國著名日語翻譯家彤彫博士以一人之力完成全部翻譯,最大程度貼近白石一文寫作風(fēng)格,也保證了本系列圖書翻譯風(fēng)格的一致,從而給讀者帶來舒適的閱讀體驗。
白石一文是日本重量級暢銷書作家,也是日本重要文學(xué)獎項直木獎和山本周五郎獎得主,在日本人氣火爆直逼村上春樹。由于譯介的原因,中國讀者對白石一文還比較陌生。此次安徽文藝出版社以“白石一文精品集”系列書的形式一次推出四本白石一文的小說,在中國尚屬首次。
白石一文作為日本文壇繼村上春樹、吉本芭娜娜之后最為重要的中生代作家,他擅長描寫生活在社會底層的小人物,文風(fēng)頗具日本“私小說”的風(fēng)格,細(xì)膩而極具感染力。與村上春樹細(xì)膩地描寫當(dāng)代青年內(nèi)心難以排遣的孤獨感不同,白石一文的細(xì)膩更多體現(xiàn)在對主人公生存狀態(tài),渴求愛情又患得患失的心理的體貼。所以閱讀村上春樹我們可以得出結(jié)論:孤獨是現(xiàn)代社會帶給每一個人的難以排遣的禮物,無論你用什么方式都無法驅(qū)趕走這如影隨形的孤獨感,因此,不妨如同主人公那樣與不斷變化的社會保持一點小小的疏離,仔細(xì)地把玩孤獨。因此村上春樹以他的這種略帶冷色調(diào)的文風(fēng)和把玩孤獨的情調(diào),成為了城市小資的代言人。
而白石一文的作品中卻看不到這樣的孤獨。以《愛有多少》為例,這本書中的主人公無論男女,都有一個共同點:他們因為各種原因“失愛”,卻依然渴望愛情,對愛情充滿希望。所以正平和晶能在分手五年后又再次緊緊相依;岬才能在離婚后頂住來自家庭和社會的壓力最后遇見安西。因此《愛有多少》這本中篇小說集整體呈現(xiàn)出一種積極的態(tài)度。在年輕人時不時因為某個娛樂明星的情變而喊出“不相信愛情”的當(dāng)下,說出了一句難得的溫暖而堅定的話:“相信愛情!”
難能可貴的是,白石一文并沒有為了頌揚愛情的力量而去寫愛情,從而跌進時下常見的“瑪麗蘇”小說的套路。他所描寫的主人公大都是城市中隨處可見的小人物,大多數(shù)女性甚至身處于社會的下層,為了生活努力地工作,男主人公也是她們身邊的尋常人。白石一文是在對社會底層人物生存狀態(tài)的描寫中自然而然地寫到他們的愛情。這樣的愛情發(fā)生得真實自然,可信度高,更拉近了文本與讀者的距離,使讀者在閱讀的過程中容易產(chǎn)生帶入感,因而更容易感受到白石一文小說中傳遞出來的暖暖的充滿正能量的愛意。
如果說閱讀村上春樹的體驗如同在山谷中的清溪中濯足,那么閱讀白石一文的體驗則更像沐浴山林中的春風(fēng)。我們不能說出清溪與春風(fēng)孰優(yōu)孰劣,但是春風(fēng)吹過清溪滋潤的土地,文藝的花兒就會盛開。
(作者單位系安徽文藝出版社)