摘 要:稱謂語(yǔ)作為人際交流中必不可少的環(huán)節(jié)。合適的稱謂語(yǔ)維護(hù)了對(duì)方的面子,而不恰當(dāng)?shù)姆Q謂語(yǔ)則會(huì)威脅到對(duì)方的面子。本文將以布朗和萊文森提出的面子理論來(lái)解析稱謂語(yǔ)的使用。
關(guān)鍵詞:稱謂語(yǔ);面子理論
作者簡(jiǎn)介:張倩茹(1991.3-),女,甘肅蘭州人,西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2014級(jí)碩士研究生,研究方向?yàn)橥鈬?guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H08 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-27--01
稱謂是日常人際交往中極為重要的一部分。不管在何種情況下與什么樣的人交談, 我們總會(huì)選擇這樣或那樣的稱謂來(lái)稱呼對(duì)方,而稱謂的選擇在一定程度上影響著交際能否順利地進(jìn)行。錯(cuò)誤的稱謂可能就會(huì)威脅到對(duì)方的面子,繼而導(dǎo)致交際失敗。事實(shí)上,稱謂用語(yǔ)完全可以納入面子原則。
Brown和Levinson提出了“面子”理論來(lái)解釋語(yǔ)言使用中的禮貌現(xiàn)象。面子是每一個(gè)社會(huì)成員意欲為自己掙得的一種在公眾中的個(gè)人形象。通常面子可以分為兩種: 積極面子和消極面子。積極面子是希望得到別人的贊同、喜愛(ài)、欣賞和尊敬;消極面子是指不希望別人強(qiáng)加于自己,自己的行為不受別人的干涉、阻礙,有自己選擇行動(dòng)的自由。一個(gè)適當(dāng)?shù)姆Q謂會(huì)向聽(tīng)話人傳遞贊美、尊敬等等的信息,進(jìn)而維護(hù)了對(duì)方的面子。而不適當(dāng)?shù)姆Q謂會(huì)向聽(tīng)話人傳遞批評(píng)、蔑視、抱怨、譴責(zé)、指控、侮辱等等的信息,繼而威脅聽(tīng)話人的面子。
從下面的例子中可看到稱謂語(yǔ)中面子原則的體現(xiàn):
對(duì)餐飲業(yè)服務(wù)員的稱謂如下:
中性:服務(wù)員、師傅、同志、尕娃
女性:姑娘、小姐、美女、大姐、丫頭、幺妹
男性:小伙子、先生
服務(wù)員這個(gè)稱謂是最常用的,但卻也是服務(wù)員最反感的稱謂,因?yàn)閷?duì)于他們來(lái)說(shuō),這個(gè)稱謂會(huì)使他們覺(jué)得自己低人一等,是對(duì)自己職業(yè)的不尊重,也就威脅到了他們的面子。
姑娘這個(gè)稱謂既沒(méi)有對(duì)職業(yè)的不尊重,又有一種對(duì)其青春活力的贊許,進(jìn)而維護(hù)了對(duì)方的面子。但這個(gè)稱謂卻不是放之四海皆準(zhǔn)的。姑娘這個(gè)稱謂僅適用于那些看起來(lái)比你小的人,若是對(duì)一位明顯比你年長(zhǎng)的人,你稱其為姑娘會(huì)顯得失禮,則難免有不尊重或侮辱對(duì)方的嫌疑,威脅到他人面子。丫頭這個(gè)詞也是同理。而大姐這個(gè)稱謂若用于一個(gè)你自認(rèn)為比你年紀(jì)大的人,而聽(tīng)話人卻實(shí)際年齡較小,則會(huì)適得其反威脅到他人面子。
師傅這個(gè)詞已經(jīng)變得越來(lái)越不常用,但這個(gè)詞卻是一種維護(hù)面子的說(shuō)法,因其包含了尊敬的意味。
同志這個(gè)詞現(xiàn)在也逐漸遠(yuǎn)離我們的日常生活,原因在于隨著時(shí)間的流逝和西方文化的影響,同志這個(gè)詞已經(jīng)發(fā)生了語(yǔ)義的轉(zhuǎn)變,從原本的志同道合共謀事業(yè)之意變成了如今專指男性同性戀的意思。如果你現(xiàn)在稱呼一個(gè)服務(wù)員為同志,則是對(duì)對(duì)方性取向的判斷,有可能包含蔑視侮辱的意味在內(nèi),威脅到對(duì)方的面子。
尕娃這個(gè)詞多出現(xiàn)在西北方言中,幺妹則多出現(xiàn)在四川方言中,這兩個(gè)詞都會(huì)有地域的限制。若是對(duì)一個(gè)不了解本地方言的人來(lái)說(shuō),則可能也會(huì)威脅到對(duì)方的面子。
小姐這個(gè)詞現(xiàn)在就更不可以隨意使用了。改革開(kāi)放以后,稱年輕女孩為“小姐”的外國(guó)習(xí)慣也流傳到了內(nèi)地,而從事餐廳服務(wù)員的又以年輕女性為多,所以人們把年輕的女服務(wù)員也開(kāi)始稱作“小姐”。但后來(lái)由于“小姐”一詞特殊的含義,會(huì)傳遞一種蔑視侮辱的信息,威脅對(duì)方的面子,所以人們就不再隨便使用了。
美女這個(gè)詞近來(lái)很流行。因?yàn)槊琅@個(gè)稱謂表達(dá)了對(duì)他人的欣賞贊美,維護(hù)了對(duì)方的面子。但是若是對(duì)一個(gè)對(duì)自己容貌較為自卑的人來(lái)說(shuō)這又何嘗不是威脅到了她的面子。
對(duì)于男性服務(wù)員則更加難以找到一個(gè)合適的稱謂。理論上,和小姐對(duì)應(yīng)的是先生,可是在中國(guó)人的習(xí)慣里,先生不僅是一個(gè)性別稱謂,還有對(duì)師長(zhǎng)的尊稱含義。顯然在中國(guó)是不允許的,這種過(guò)分正式的稱謂會(huì)威脅到他人的面子。小伙子,又顯得不夠尊重對(duì)方,而且這種比較親密的稱謂也不恰當(dāng),也會(huì)威脅到他人面子。
在人際交往中,稱謂可以說(shuō)是一塊敲門(mén)磚。一個(gè)合適的稱謂能夠維護(hù)對(duì)方的面子,使得交際順利進(jìn)行。一個(gè)簡(jiǎn)單的稱謂就能使聽(tīng)話人的態(tài)度發(fā)生轉(zhuǎn)變,真所謂是語(yǔ)言的魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown, P. &Yule, G. Discourse and Analysis[M]. Cambridge: Cambridge University Press.1983.
[2]Brown, P.& Levinson, S. Politeness: Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]Leech, G. Principle of Pragmatics[M]. New York: Longman. 1983.
[4]Levinson, S. Pragmatics[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2001.
[5]顧曰國(guó). 禮貌、語(yǔ)用與文化[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(4):10-17.