?
CROSS WORD
不知道為什么,
我在辦公室老打噴嚏。
你打噴嚏的時(shí)候是我在想你。今天過(guò)得愉快,親愛(ài)的。
你好,鄰居!早上好!阿嚏!
Husband: I don't know why, but I always sneeze a lot at the office.
Wife: You sneeze when I'm thinking about you. Have a nice day, sweetie. Husband: Hey, neighbor!
Neighbor: Good morning! Achoo!
This joke is adapted from Xiaolin Guangji (《笑林廣記》, Extensive Gleaning from the Forests of Laughter ), a joke book published in 1781 that epitomized Chinese humor.
Across: 1. 農(nóng)業(yè)機(jī)械化 3. 老舍 4. 貓城 6. 校園欺凌 8. 火葬場(chǎng)
Down: 2. 有機(jī)農(nóng)場(chǎng) 3. 老齡化 5. 城中村 7.墓園
ACROSS
1. Commercialization of museums
2. Software to play a video
3. Your name in Chinese
4. Malicious software
5. What you find on museum shelves
6. One who makes trades
DOWN
3. Chinese food
7. Animal welfare
8. Museums sell these “creative products”
9. Inequality in employment
10. Using the radio to get your heart pumping
11. Creator of the universe in Chinese mythology