國蕊 范寶惠
[摘 要]夏目漱石的短篇小說《夢十夜》是其文學(xué)作品中極具特色和寫作風(fēng)格的一篇?!秹羰埂返南嚓P(guān)研究,多是結(jié)合漱石的個人經(jīng)歷、家庭及社會背景,或根據(jù)弗洛伊德《夢的解析》相關(guān)理論,對漱石的內(nèi)心世界進行分析。本文將以其中的《第三夜》為中心,通過與日本既有的怪談文學(xué)進行文本對比研讀,分析其情節(jié)安排和意象設(shè)定上的相似、借鑒及不同之處,來探究小說《夢十夜》的怪談特質(zhì)及其在對怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]怪談;受容;文本對比分析
[中圖分類號]I313 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1672-2426(2016)05-0077-04
明治41年,夏目漱石短篇小說《夢十夜》開始發(fā)表于《朝日新聞》?!秹羰埂酚墒畟€短篇故事組成,全篇小說充溢著悲傷、不安、諷刺甚至死亡的氛圍,在漱石作品中極具寫作風(fēng)格。伊藤整曾評價過《夢十夜》“是一部篇幅雖小,卻在質(zhì)量上有特殊意義的作品”。本文將以其中的《第三夜》為中心,通過文本對比分析的方法探究《夢十夜》對日本怪談的受容情況。
一、文獻綜述
通過分析整理,國內(nèi)外關(guān)于《夢十夜》及《第三夜》的先行研究觀點可分為以下幾類。第一類,原罪說。伊藤整在1949年發(fā)行的《現(xiàn)代日本小說大系十六卷》中提出“小說《夢十夜》通過對源于現(xiàn)實的恐怖夢境的描寫,表達出人類對于原罪的不安,也表現(xiàn)了漱石內(nèi)心不安精神的進一步現(xiàn)實化和具體化”。[1]在此基礎(chǔ)上,荒正人在《漱石的陰暗部分》一文中提出“弒父說”的觀點,認(rèn)為漱石在潛意識里抱著一種弒父的想法,且在夢里得以體驗,并將其作為“殺害了一個盲人”的罪惡記憶深植于腦海中。[2]2014年,李敏英和席宏曄在《揮之不去的道德感:解析〈夢十夜〉之第三夜》一文中提出“道德說”的觀點。他們認(rèn)為100年前殺了一個盲童,象征著在過去某個時候作者曾做過違背良心道德之事,最終在盲童的監(jiān)督指引之下,認(rèn)識到自己所犯罪惡,并背負(fù)起沉重的道德重壓[3]。而與此相對,李千在《怪誕夢境下的現(xiàn)實—解析夏目漱石〈夢十夜〉之第三夜》一文中提出“歷史說”的觀點,認(rèn)為“瞎眼的孩子”是“歷史”的象征,而“我”與歷史之間的血脈淵源令“我”欲棄之而不能。表現(xiàn)了在傳統(tǒng)歷史的取舍與近現(xiàn)代西方文明沖擊的雙重壓力下艱難掙扎的“漱石”們的心理。最后是“純怪談”說。國內(nèi)關(guān)于“純怪談?wù)f”觀點的研究,較為全面的只有索莉虹的《怪談〈夢十夜〉——以第三夜為中心》一文。此文認(rèn)為,漱石的《夢十夜》是一篇怪談性質(zhì)的短篇小說,而此怪談性質(zhì)在《第三夜》中表現(xiàn)尤為明顯。作者將《第三夜》與日本既存的怪談小說進行對比分析,最后得出《第三夜》是漱石“從怪談中得到靈感而創(chuàng)造出的另一篇怪談[4]”的結(jié)論。
綜上,“傳統(tǒng)歷史說”和“原罪說”是較為主流,研究內(nèi)容比較豐富,研究結(jié)果比較透徹的觀點;而關(guān)于“道德說”和“純怪談?wù)f”的先行研究資料相對較少,尤其是關(guān)于“純怪談?wù)f”的先行研究可謂少之又少,而索莉虹的《怪談〈夢十夜〉—以第三夜為中心》從純怪談的角度分析研究《夢十夜》的《第三夜》,觀點新穎,內(nèi)容較為充實,使小論深受啟發(fā)。然其關(guān)于《第三夜》對日本怪談受容部分的分析,只對照了部分相似之處,并不全面,且忽略了《第三夜》與日本怪談的不同之處,即受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
二、《第三夜》對日本怪談的受容
關(guān)于《夢十夜》的先行研究,多是以漱石的親身經(jīng)歷、家庭及歷史背景,或者是以弗洛伊德的《夢的解析》相關(guān)理論作為基礎(chǔ)進行的分析。筆者通過閱讀《第三夜》,注意到《第三夜》中有很多情節(jié)和意象都能找到日本怪談的影子。若能追溯到這些情節(jié)的出典,將《第三夜》中的情節(jié)與日本既存的怪談小說進行對比分析,則更能支撐小論的“純怪談?wù)f”觀點。
1.《第三夜》與《真景累之淵》
三游亭圓朝所著《真景累之淵》,是一篇關(guān)系復(fù)雜,因果糾纏的怪談小說。在該小說開始的部分,有這樣的描寫。
通過按摩掙錢放貸的宗悅,前往新左衛(wèi)門處討債,被其親手打死。新左衛(wèi)門把宗悅的尸體裝入箱子,讓仆人抬去扔掉,順利逃過一罪。但此后其妻子的身體卻日漸變差。一天,新左衛(wèi)門讓路過的按摩師為其妻子扎針治療。這時,三游亭描述了按摩師為新左衛(wèi)門捏肩的場景。
“新左衛(wèi)門:‘疼疼疼,你這家伙下手也太重了,哪有人捏肩捏在骨頭上的,簡直疼的無法忍受。
按摩師:‘疼呀,這還不算什么呢。
新:‘說什么呢,比這還疼的話怎么受得了。
按摩師:‘我就用手指給你揉了兩下你就叫疼,你的腰刀從我的左肩砍到胸口的時候,那才是真的疼呢。
詫異之下,新左衛(wèi)門回頭一看,早些年被自己打死的宗悅出現(xiàn)在眼前。他瘦得皮包骨頭,瞎了的眼里仿佛透著恨意。見此情景,新左衛(wèi)門頓感毛骨悚然,拿起旁邊的刀,拼盡全力向?qū)Ψ娇橙ィ茨熃辛艘宦暋??選看門的仆人聞聲跑過來時,看見新左衛(wèi)門一刀砍在他妻子的肩上,妻子正疼得滿地打滾。
新左衛(wèi)門才驚覺那按摩師已沒了蹤影?!盵5]
在這段描寫中,按摩師不知道何時變成了盲人宗悅,并開始跟新左衛(wèi)門說話。一刀砍下去,宗悅又變成了新左衛(wèi)門的妻子。在《第三夜》中也有類似的描寫,背上的兒子不知道何時變成了盲童,并用大人的口吻跟我說話。類似于此的情節(jié)設(shè)置,是日本怪談慣用套路之一。
三游亭圓朝是日本著名的落語家,擅長描寫鬼怪故事,《真景累之淵》是他最著名的代表作之一,也是日本著名的怪談作品之一,1859年被編成劇目演出,1888年發(fā)行單行本,“真景”一詞還一度成為日本流行的俏皮話,因此可見《真景累之淵》這一怪談故事在日本流傳度極高。而漱石生于1867年,卒于1916年,恰好與三游亭是同一時代之人,因此可以推測漱石有很大可能讀過這篇著名的《真景累之淵》,并由此得到靈感,借鑒了其中怪談的慣用套路創(chuàng)作了《夢十夜》之《第三夜》。
2.《第三夜》與《出云民間傳說》
在小泉八云②的作品《陌生人的一瞥》中,有一個民間傳說。傳說在出云有一個村子,名為持田浦。村里有戶人家迫于窮困,將所生六子都棄于河中,待生活稍寬裕些,夫妻二人打算悉心養(yǎng)育第七子。這時,文中描寫了這樣一個場景。
“一個夏夜,這人抱著自己的孩子到庭院里散步。那孩子還只是個嬰孩,不過五個月大。
皓月當(dāng)空,夜色很美。那人不由大呼道:‘啊,多么美好的夜晚。
這時,他懷中的那個孩子突然以一副大人般的口吻說道:‘父親,你丟棄我的時候也正好是這樣的一個月夜呢。
他還未反應(yīng)過來,那孩子就又變的如同齡的孩子般,一聲不吭了。”[6]
通過對比閱讀可以發(fā)現(xiàn),這個《出云民間傳說》與《第三夜》有著極其相似的地方。首先,“《出云民間傳說》與夢十夜《第三夜》中的殺人,都是因孩子而引起的罪惡”。[7]而《出云民間傳說》中“父親,你丟棄我的時候也正好是這樣的一個月夜呢?!迸c《第三夜》中的“你殺我的時候正好也是百年之前呢”[8]幾乎用了相同的表達方式。而《出云民間傳說》中出現(xiàn)的“突然以一副大人般的口吻說道……”,在第三夜中也有跡可循,在《第三夜》的開頭部分有這樣的描寫“我問他,眼睛什么時候瞎的,他回答,好久好久以前就瞎了。聲音的確是小孩的聲音,說話口吻卻像大人一樣。”[8]在兩個故事中,都用了“小孩都以大人的口吻說話”這種相同的表達,來烘托小說陰森的氛圍。
小泉八云生于1850年,卒于1904年,只比漱石大十七歲,可以說兩人是同時代作家。而小泉八云又是19世紀(jì)后半葉的著名作家,現(xiàn)代日本怪談文學(xué)的鼻祖。作為作家,漱石對其有所耳聞甚至于讀過他的作品都不足為奇。
1891年11月,小泉八云進入熊本市第五高等學(xué)校擔(dān)任英文講師,后由漱石接任。1896年開始,小泉八云在東京帝國大學(xué)擔(dān)任“英文學(xué)概說”課程講師,1903年退職,同年,漱石結(jié)束留學(xué)生涯返回東京,接替其在東京帝國大學(xué)任職。由此可見,作為教育家,漱石極有可能注意到小泉八云這個與自己淵源頗深的前輩。因此漱石讀過小泉八云的這篇文章實屬正常。西川盛雄也曾說過“《出云民間傳說》就是小說《夢十夜》《第三夜》的創(chuàng)作原型?!盵9]漱石很可能閱讀過小泉八云的作品,從而受到啟發(fā),從而創(chuàng)作出《夢十夜》之《第三夜》這篇小說。
3.《第三夜》與《南北東海道五十三次》
田中貢太郎《南北東海道五十次》里有這樣一段描寫:“巖的亡靈也跟了過來。伊右衛(wèi)門害怕地說‘巖,你也該成佛了。這時,巖晃晃悠悠的走過來將抱著的孩子遞給了伊右衛(wèi)門,說‘我還以為這孩子死了呢,是你將他養(yǎng)大的嗎?伊右衛(wèi)門高興地從巖的手里將孩子接了過來。這時,許多老鼠竄了出來,伊右衛(wèi)門受到驚嚇將手里的嬰兒掉到了地上。那嬰兒沉甸甸地掉到地上,發(fā)出了重重的聲響。那原來是石地藏?!盵10]《夢十夜》《第三夜》中也有相似的情節(jié)設(shè)定。
“我一聽到這句話,腦中突然浮現(xiàn)出,在一百年前的文化五年那年,也是在這樣的夜晚,在這株杉樹下,我曾經(jīng)殺死過一個盲目人的情景。當(dāng)我醒悟到原來自己是個殺人犯時,背上的孩子立刻像一尊地藏菩薩石像般異常沉重起來?!盵8]
不管是《南北東海道五十三次》還是《夢十夜》《第三夜》中的孩子,最后都變成了沉重的石地藏。我們沒有直接的證據(jù)說明漱石的《第三夜》借鑒了田中貢太郎的《南北東海道五十三次》,就是受其影響而創(chuàng)造出來的故事。但是實際上“盲目”“變形”都是日本怪談中的常用套路,因此不難看到《第三夜》所表現(xiàn)出的怪談性質(zhì)。
4.《第三夜》與《子泣爺爺》《座頭殺》
《子泣爺爺》是流傳于日本德島縣的怪談故事。傳說在日本四國山野里,假若看到一個席地而哭但長相蒼老的嬰孩,就是妖怪子泣爺爺。如果有人憐憫他而背起他,它就會糾纏不休并且一點點變沉,把身體變成石頭,直到把可憐他的陌生人壓垮而取其性命。而《第三夜》中也有類似的設(shè)定,“我”背著的明明是個孩子卻會學(xué)大人的口吻說話,也在我的身上越來越重,最后變成了一座沉重的石地藏。不難看出這種設(shè)定也是日本怪談中的常用套路。
《座頭殺》是日本各地流傳的民間怪談故事。傳說一對夫婦以留宿為名,將迷路的盲目僧人帶到家里,殺死后奪取其錢財。這其中“殺死盲僧”的設(shè)定,跟《第三夜》中“殺死盲童”的設(shè)定有異曲同工之妙。也都是日本怪談的常用橋段。
5.除了有典可循的一些橋段,《第三夜》中還有很多怪談的元素。
上文已經(jīng)提到,“盲目”“變形”“森林”是怪談中常用的套路,這些略帶詭異氣息的意象可以增加怪談的恐怖氛圍。
在《第三夜》的開頭部分,形容瞎眼孩子的時候,漱石用了“青坊主”一詞。“青坊主”是日本著名的鬼怪形象之一,是通體發(fā)青的獨目僧人,墮為妖怪之前,為廟里偷懶耍滑的和尚,死后也還要敲打木魚,以完成未完之佛修。
在《第三夜》的最后,出現(xiàn)了“石地藏”這一意象,按照日本的信仰,地藏菩薩是夭亡孩子的守護神,常出現(xiàn)在很多怪談小說中,比如柳田國男的《日本怪談錄》中就多次出現(xiàn)石地藏(鼻取地藏、巡游地藏和捆縛地藏)。
文章結(jié)尾交代“我”一百年前殺了那個孩子。那么,漱石使用“百年”這個意象是否要表達什么特別的含義呢?首先,百年一般被視為一個輪回,較之于其他數(shù)字,“百年”更具有怪談的特質(zhì)。其次,百年以前是一個很縹緲,離現(xiàn)實很遙遠的時代,把“殺人的事”設(shè)定在百年以前,這為怪談的發(fā)展提供了時空上的條件,營造了一種超越現(xiàn)實的玄幻感。在《第三夜》中,“‘我背著一個六歲的男孩子,那的確是自己的孩子,但是不知何時小孩的雙眼竟瞎了,且變成了乳臭未干的小鬼頭。”[8]文章的結(jié)尾交代“你殺我的時候正好也是百年之前呢。”[8]如此結(jié)尾正好向讀者們解釋了全文的脈絡(luò)——百年前我殺死的那個盲童變作亡靈糾纏著我而導(dǎo)致我的孩子也成了盲童,又或者說那個亡靈附身在我的孩子身上來報復(fù)于我,這一切都不過是亡靈在作祟。而“亡靈”“附身”“作祟”更是日本怪談中極為慣用的套路。
三、《第三夜》對日本怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展
通過大量的《第三夜》與日本既存的怪談之間的文本對比分析,我們似乎找到了足夠的證據(jù)證明《第三夜》的怪談性質(zhì)。但在對比分析的過程中,仍然可以發(fā)現(xiàn)《第三夜》與日本傳統(tǒng)怪談的不同之處——即《第三夜》對日本怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
所謂“怪談”是“日本自古以來靈異、恐怖故事的統(tǒng)稱,其作品多是通過營造出一種恐怖、奇幻的氛圍以追求最好的藝術(shù)效果?!盵11]
眾所周知,鶴屋南北、河竹默阿彌、三游亭圓朝均為日本江戶末期到明治初年的著名怪談小說家,他們的怪談作品,都傾向于頹廢、陰暗、凄慘的描寫方式。以他們的作品為代表的傳統(tǒng)怪談,多以烘托恐怖的氛圍為目的。為此,多進行具體的恐怖細節(jié)描寫,不容分辯地將讀者帶入其中,給人身臨其境之感,也經(jīng)常會帶給讀者精神和肉體上的不快。而受明治時代文化氛圍熏陶的漱石,其所著《夢十夜》《第三夜》中,雖不可避免地用到了傳統(tǒng)怪談中的許多情景和橋段,但是并沒有具體對恐怖場景的描寫,這種頹廢、凄慘、恐怖感并不突出,并沒有達到壓迫人的感官的程度。無法讓讀者通過閱讀而自行勾勒出怪談里的畫面,若想體會《第三夜》中的“恐怖”,就必須深入閱讀并理解這篇小說。漱石去除了傳統(tǒng)怪談慣有的帶給人不快的元素,并不過度追求感官上的刺激,而是通過“留白”的方式,為讀者留下充分的理解的空間。
通過與日本既存怪談的對比分析,可以發(fā)現(xiàn)《夢十夜》之《第三夜》中有大量怪談性質(zhì)的情節(jié)安排和元素設(shè)定,也有總結(jié)前人基礎(chǔ)上的發(fā)展與創(chuàng)新,因此,不難得出《夢十夜》之《第三夜》是漱石在日本傳統(tǒng)怪談故事影響下創(chuàng)造出來的又一篇具有其個人寫作特色的怪談。
《夢十夜》在夏目漱石作品中極具特色,不可忽略的一篇短篇小說。其中到處可見怪談特質(zhì),《第三夜》更可以理解為一篇純粹的怪談小說。夏目漱石在《第三夜》中通過留白的方式,給讀者留下了充分的想象空間,成就了“漱石式”的怪談文學(xué)。
參考文獻:
[1][日]伊藤整.現(xiàn)代日本小說大系第十六卷[M].河出書房,1950.
[2][日]荒正人.漱石的陰暗部分.[M].近代文學(xué),1953.
[3]李敏英.席宏曄.揮之不去的道德感:解析<夢十夜>之第三夜.[J].觀點風(fēng)格與特色,2014.
[4]索莉虹.怪談<夢十夜>—以第三夜為中心.[J].外國文學(xué),2012.
[5][日]三游亭圓朝.真景累之淵.[M].巖波文庫,2002.
[6][日]平川祐宏.扔掉孩子的父親—八云的民間傳說與漱石的《夢十夜》[J],新潮,1981:61.
[7][日]相原和邦.漱石文學(xué)的研究——以表現(xiàn)為中心[M],明治書院,1988:503,504.
[8][日]夏目漱石.夏目漱石全集第十六卷.[M].巖波書店,1979.
[9][日]西川盛雄.卡夫迪奧·赫恩和正岡子規(guī)·夏目漱石的接點[J],熊本大學(xué)附屬圖書館報,2003:6,8.
[10][日]田中貢太郎.怪奇·傳奇時代小說選集3新怪談集[M],春陽堂書店.1999.
[11]索莉虹.怪談<夢十夜>—以第三夜為中心[J].外國文學(xué),2012:141.
責(zé)任編輯 叢 琳