沐光
Long ago in a small, far away village, there was a place known as the House of 1 000 Mirrors.
很久以前的一個(gè)很遠(yuǎn)的小村莊里,有一個(gè)以“千鏡屋”而著名的地方。
A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway① of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1 000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1 000 great smiles just as warm and friendly. As he left the House, he thought to himself, “This is a wonderful place. I will come back and visitit often.”
一條樂觀的小狗聽說了這個(gè)地方并決定去參觀。當(dāng)來到這個(gè)地方,他蹦蹦跳跳歡快地上了臺(tái)階,來到房門口。他高高豎起耳朵,歡快地?fù)u著尾巴,從門口往里張望。他驚奇地看到有1 000只歡樂的小狗像他一樣愉快地?fù)u尾巴。他燦爛地微笑著,回報(bào)他的是1 000張熱情、友好的燦爛笑臉。離開時(shí)他心想:“這是一個(gè)精彩的地方,我一定要經(jīng)常來參觀?!?/p>
In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1 000 unfriendly② looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1 000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, “That is a horrible place, and I will never go back there again.”
在這個(gè)村里還有另一只想?yún)⒂^“千鏡屋”的小狗,他不及第一只小狗樂觀。他慢吞吞地爬上臺(tái)階,然后耷拉著腦袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯著他,他便開始沖他們狂吠。鏡中的1 000只小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了。他在離開時(shí)心想:“這是一個(gè)恐怖的地方,我再也不會(huì)來了?!?/p>
All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?
世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什么?
【重點(diǎn)單詞】
①doorway [?謖d?蘅?蘼rweI ] n. 門口
②unfriendly [?蘧n?謖frendli] adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地