史爽爽
豐田新款RAV4的中文名“榮放”一出,惹來無數(shù)吐槽,接地氣雖好,可是地氣接的太深,沾了土氣就適得其反了。
城門失火,殃及池魚,豐田旗下其他車型的名字也未幸免于難。陸地巡洋艦被改為蘭德酷路澤,霸道被改為普拉多,更不用提凌志被改為雷克薩斯,豐田的起名藝術(shù)遭到了全方位的圍追吐槽。
此情此景,一汽豐田汽車銷售有限公司總經(jīng)理姜君似乎早已有心理準(zhǔn)備,在接受媒體采訪時,他也道出了自己的辛酸:“給車起中文名挺難的,我們想了好多年。豐田要求音譯,音譯出來的范圍非常窄,而且許多名字都被別人注冊了?!?/p>
姜君的回答大出網(wǎng)友預(yù)料,“榮放”這樣一個備受吐槽車名,竟然耗費了數(shù)年時間。其實車名和人名一樣,寓意了車的特點,好的車名會在無形中提升車的檔次,也會對汽車銷量產(chǎn)生很大影響,所以合資汽車公司在為新車翻譯中文名時慎之又慎,為此花費的時間和金錢超出常人想象。某汽車公司公關(guān)部經(jīng)理更是直言為新車翻譯中文名字“是一件讓人短命的事情”。
筆者注意到,雖然車名的翻譯有音譯和意譯兩種,但是近年來合資汽車公司愈加趨向于音譯,一來是為了省事兒,方便翻譯注冊;而另一方面也是認(rèn)為音譯名字更“洋范兒”。
汽車公司市場部或公關(guān)部、廣告公司和命名公司是汽車公司為新車譯名的三大支柱,通常由“汽車公司+廣告公司”或“汽車公司+命名公司”的組合形式負(fù)責(zé)新車的命名任務(wù)。但也有部分汽車公司為了省錢,將重?fù)?dān)全部壓在自己的市場或公關(guān)部門身上。
命名初期,即“海選”階段,廣告公司首先會將所有發(fā)音相似的字逐一羅列,然后進(jìn)行排列組合,少則幾十,多則數(shù)百,甚或上千。機械的排列組合固然簡單,但要讓兩個或多個字符連接起來產(chǎn)生的意義完美匹配這款車的市場定位和消費人群,展現(xiàn)車的功能特性,就不是一件簡單的事情了。所以下一步,工作人員會不斷試讀、對比這些由字符組合成的名字,一點點過濾篩選,淘汰掉那些拗口別扭和語義蒼白的名字。
這一流程完成后,“幸存”下來的名字就只有幾十個了。廣告公司會將這些“幸運兒”反饋給汽車公司,倘若這些名字里沒有一個汽車公司喜歡,那么廣告公司就得從頭再來,根據(jù)汽車公司想要的方向和感覺,重新篩選一批名字。
有的汽車公司還會將命名作為一種營銷手段,比如昂科拉、榮放,命名時都曾面向大眾發(fā)起過車名征集活動,最主要的目的就是要借機宣傳新車,吊起大家的好奇心。但從實際效果看,想要通過大眾征集一個滿足各方要求的名字似乎還不太現(xiàn)實。
汽車公司市場部和廣告公司達(dá)成一致之后,會將篩選出的幾十個名字拿去做商標(biāo)注冊審核和法律審核。商標(biāo)注冊審核是非常“驚心動魄”的一環(huán),很多名字都是在這一關(guān)卡被迫放棄。比如東風(fēng)日產(chǎn)的“樓蘭”,本來想翻譯為“馭風(fēng)”,無奈已被競品搶先注冊。實際上,像“邁”、“騰”、“逸”這種展示汽車動態(tài)美的字眼基本已經(jīng)被注冊殆盡,想要在其中找出一個脫俗又貼切的名字,其難度幾乎不亞于上天摘星。
過審的名字會“上呈下放”?!吧铣省奔催f交給公司管理層,供其挑選;“下放”則是把名字交給各地經(jīng)銷商,請他們用當(dāng)?shù)氐姆窖岳首x,確認(rèn)在方言語境中不會出現(xiàn)讀不出來或者產(chǎn)生一些不好的語義聯(lián)想。這一階段完成后,市場部和廣告公司的任務(wù)就暫告一段落,下一個環(huán)節(jié)就不是“凡人”能左右的了。
在汽車圈,請風(fēng)水大師為新車名字占卜測算已經(jīng)是公開的秘密。風(fēng)水大師對車名的筆畫、五行等進(jìn)行專業(yè)的測算之后,會挑出一個寓意最好的名字。但倘若一路過關(guān)斬將留到最后的名字都被大師否認(rèn),那也只能“認(rèn)命”,從頭再來!