王軍
回顧二十一世紀出版社30年國際合作之路,路上的那些引人奪目的閃光點無不閃耀著“創(chuàng)意引領未來”的思想,彰顯著“敢為天下先”的勇氣,述說著“創(chuàng)意讓一切皆有可能”的信念。
自1985年創(chuàng)社至今,二十一世紀出版社一直奉行立意高遠的版權經營理念:要從更高的文化層次來關照版貿行為,不能把引進版權僅僅看作是一項翻譯和出版發(fā)行的許可,而應積極思索和發(fā)掘版權的市場意義,把它看作一個與文本既有聯系又有區(qū)別的能夠帶來多方位收益的文化資源。
“廣交好友”,漸入佳境
二十一世紀出版社成立初期走在時代先列,思于當地,行于全球,高度注重國際以及地區(qū)間的出版合作與交流。1989年,與有150年歷史的德國蒂奈曼出版社聯合發(fā)布公告,結成兄弟出版社,確立了戰(zhàn)略合作的關系,二十一世紀出版社獲得了該社作品在中國大陸出版首選權。憑借蒂奈曼這一“跳板”,二十一世紀出版社打開了德國圖書版權市場,吸引了一批優(yōu)秀的德國出版社如蘭登書屋、玉婷歌爾出版集團的主動合作,出版了德國一系列最具盛名的包括米切爾·恩德的《永遠講不完的故事》《毛毛》、布魯士勒的《鬼磨坊》等幻想大師的作品,以及《犟龜》《吃噩夢的小精靈》等代表性歐美兒童圖畫書,為二十一世紀出版社樹立品牌形象,打下了基礎。
進入20世紀90年代,二十一世紀出版社在版權工作中,遵循張秋林社長提出的“三個看待”:從培養(yǎng)出版社核心競爭力角度來看待版權引進,從一個出版社生死存亡的角度來看待開放戰(zhàn)略的實施,從參與全球文化競爭的層面來看待民族文化的傳承。迄今為止,該社出版國外版權圖書近千種,涉及德國、法國、英國、意大利等眾多國家,合作對象不乏國際知名出版機構。
二十一世紀出版社不斷整合國際出版資源。在亞洲地區(qū),2001年實現與日本小學館的合作,引進日本三大圖書品牌中的《神奇寶貝皮卡丘》和《哆啦A夢》,創(chuàng)造了圖書銷售的奇跡。此后,二十一世紀出版社與日本最大的專業(yè)少年兒童出版社——白楊社合作,策劃推出了《噼里啪啦》《淘氣寶寶》等暢銷不衰的市場品牌讀物。
2002年,二十一世紀出版社從韓國大韓教科書出版社引進《我的第一本科學漫畫書》,首開知識漫畫板塊。通過精準營銷,該套書成為暢銷書。隨后又陸續(xù)引進出版了“絕境生存”“尋寶記”“科學實驗王”“科學發(fā)明王”等系列,形成了豐富而完整的產品線,構建了在知識漫畫領域的強勢出版格局。
在歐美地區(qū),二十一世紀出版社2002年引進德國青少年文學院推薦的“彩烏鴉”系列20種圖書,這套叢書以出色的譯文、一流的文化呈現獲得讀者青睞,重印數十次,成為國內引進童書的標桿?!兜乱庵緢D書商報》曾這樣報導:“在中國,最好的德語青少年文學作品只能在二十一世紀出版社讀到?!?/p>
2006年10月,法國《不一樣的卡梅拉》系列以驚險有趣的情節(jié)和幽默的語言,在圖書市場上一炮而紅,累計銷售突破3000萬冊,在當當網創(chuàng)造了日銷萬冊的紀錄,連續(xù)五年成為當當網暢銷童書排行冠軍,成為當當網首部“終身五星級童書”。2015年,該系列叢書銷售碼洋過億,是二十一世紀出版社首部億元書。2011年7月,二十一世紀出版社延伸產品鏈,將《不一樣的卡梅拉》三維動畫DVD引進出版,當年便銷售5萬套。隨后,二十一世紀出版社首創(chuàng)“動漫繪本”概念,將動畫片的視覺沖擊力與繪本的細致性和美感融為一體,出版了《卡梅拉動漫繪本》,一上市便好評如潮。二十一世紀出版社目前正依托卡梅拉這一形象開發(fā)玩具、文具、游戲等周邊產品,一個“卡梅拉帝國”正在逐步形成。
二十一世紀出版社還大力推動中國原創(chuàng)少兒作品“走出去”。“彩烏鴉中文原創(chuàng)”系列叢書就是借鑒從德國引進的優(yōu)秀兒童文學創(chuàng)作經驗策劃推出的。秉持“一口氣讀完,一輩子不忘”的編輯理念,題材廣泛、風格多樣,貼近兒童生活。該套叢書出版后不僅深受中國讀者歡迎,在版權輸出方面也有令人欣喜的成果,版權輸出到韓國、德國,《我是白癡》還被韓國改編成電影。該套叢書真正走出了一條“引進帶動原創(chuàng),原創(chuàng)優(yōu)化引進,從引進借鑒到原創(chuàng),再到原創(chuàng)作品走出去”的全新“引進——輸出”模式。
“大中華尋寶系列”是借鑒韓國“尋寶記”的模式打造的原創(chuàng)漫畫,以精彩逗趣的漫畫為表現形式,緊張刺激的尋寶故事為線索,將中國各地的地理風貌、歷史遺跡、文化藝術、物產資源等融入到故事里,引領孩子認識祖國的大好河山,感知中華民族燦爛的歷史文明。該套叢書版權成功輸送到馬來西亞、新加坡等國家,是繼“彩烏鴉中文原創(chuàng)”系列叢書之后,由引進到“走出去”又一成功范例。目前,二十一世紀出版社正大力開發(fā)“大中華尋寶系列”優(yōu)秀的IP資源,拍成動畫大電影,使之與紙質出版物形成良性互動,實現產業(yè)的多元發(fā)展。
國際合作升級,實現大跨越
通過與優(yōu)秀國外作家“親密接觸”,二十一世紀出版社開辟了國際合作新境界。
麥克·格雷涅茨是著名的波蘭籍圖畫書作家。1996年,他以《月亮的味道》榮獲日本繪本獎,曾創(chuàng)作出《小卡車,我等你》《泰迪熊》等多部佳作,深受廣大家長和兒童的喜愛。其中由二十一世紀出版社出版的《月亮的味道》,《彩虹色的花》就銷售了20余萬冊。 二十一世紀出版社邀他來華創(chuàng)作。在華期間,麥克創(chuàng)作了《小小的蛇,大大的夢》《好困好困的蛇》等圖畫書。與麥克·格雷涅茨的合作,是二十一世紀出版社繼成功經營“童話大王”鄭淵潔、“魔法姐姐”曉玲叮當、“數學童話大師”李毓佩等國內一流作家之后,將目光鎖定國際市場的匠心獨運,開創(chuàng)了國內出版社經營國外童書作家的先河。二十一世紀出版社經營國外童書作家的一小步,卻是中國少兒出版邁向國際化的一大步,它預示著中國少兒出版有信心在未來的全球童書市場上占有一席之地。
繼麥克之后,二十一世紀出版社邀請日本著名畫家、《阿春奶奶的手》的作者木下晉參觀四川大熊貓基地,經過三個多月的考察采風,創(chuàng)作了“講訴中國故事”的繪本《熊貓的故事》。該書在2014年北京國際書展首次亮相就獲得了廣泛好評和多方媒體關注,當年版權便輸出到中國香港地區(qū)和日本。
近年來,二十一世紀出版社以資本為紐帶,打造國際合作升級版。
2011年,二十一世紀出版社與麥克米倫出版集團斥資聯合成立麥克米倫世紀咨詢服務有限公司。公司成立四年多以來,共出版圖書400余種,銷售碼洋1億多元,形成了“不老泉”“零時差·YA書系”等具有市場影響力的圖書品牌,產生了一批單冊最高銷量超百萬冊的暢銷品種。2016年3月,二十一世紀出版社集團和麥克米倫集團簽署了“戰(zhàn)略合作聯合聲明”,聲明確認雙方將共同努力將合資公司打造成中英、中美圖書合作的典范,進行合作并共同策劃,以實現優(yōu)勢互補。
國家新聞出版廣電總局原副局長鄔書林評價二十一世紀出版社集團與麥克米倫出版集團合作時說到:“二十一世紀出版社集團和麥克米倫出版集團的合作是以科學的精神為世界文明做貢獻?!?/p>
中國出版社走向海外是實施國家新聞出版廣電總局十二五規(guī)劃“走出去”戰(zhàn)略重要的一步,是順應我國出版業(yè)發(fā)展狀況和時代要求的一項重要任務,具有極其深刻的現實意義。
二十一世紀出版社集團與德國許多出版機構有良好的合作關系。為了積極參與國際競爭,擁有更豐厚更優(yōu)秀的出版資源,二十一世紀出版社集團審時度勢,經過慎重考慮,將于2016年10月在德國成立分社,成立后的德國分社將在講好中國故事、引進國外優(yōu)秀出版物、促進二十一世紀出版社集團出版事業(yè)大發(fā)展大繁榮方面發(fā)揮十分重要的作用。通過資本“走出去”,二十一世紀出版社有望實現國際出版大跨越。
回顧二十一世紀出版社30年版權之路,路上的那些引人奪目的閃光點無不閃耀著“創(chuàng)意引領未來”的思想,彰顯著“敢為天下先”的勇氣,述說著“創(chuàng)意讓一切皆有可能”的信念:2012年,榮獲世界知識產權組織頒發(fā)的“國際版權金獎-推廣運用獎”;2014年,被國家版權局授予“全國版權示范單位”榮譽稱號;2015年,被博洛尼亞國際童書展評為年度世界最佳童書出版社。
“潮平兩岸闊,風正一帆懸”,二十一世紀出版社集團將乘著國家文化大發(fā)展大繁榮的強勁東風,創(chuàng)意現在,引領未來,“路漫漫其修遠兮”,二十一世紀出版社集團將繼續(xù)在國際出版道路上鏗鏘前行,創(chuàng)造出更多更輝煌的業(yè)績。