金庸,本名查良鏞,浙江海寧人,生于1924年。曾任報(bào)社記者、翻譯、編輯,電影公司編劇、導(dǎo)演,等等;1959年在香港創(chuàng)辦《明報(bào)》,出版報(bào)紙、雜志及書籍。1993年退休。先后撰寫武俠小說15部,廣受當(dāng)代讀者歡迎。
提起金庸先生的大名,華人世界里可謂無人不知無人不曉。但知其本名“查良鏞”的讀者想必要減去一半,至于他的另一個(gè)筆名“徐慧之”,估計(jì)連資深“金粉”都要茫然問句:“是誰?”不久前,90歲金庸在大陸出版了一本舊作集結(jié)的新書——《明窗小札1963》,里面收錄的就是他以“徐慧之”為筆名發(fā)表的時(shí)評(píng)文章。
“左手寫社評(píng),右手寫小說”是香港文化人對(duì)金庸先生文字生涯的生動(dòng)概括。不過,金庸先生以小說構(gòu)建的江湖實(shí)在太強(qiáng)大了,以至于真實(shí)世界里的“江湖論劍”反倒被忽略。時(shí)隔半個(gè)世紀(jì),透過這些文字,我們得以看到歲月風(fēng)煙中另一個(gè)金庸。
同時(shí)扮演4個(gè)不同角色
《明窗小札》是金庸先生為《明報(bào)》專門開設(shè)的一個(gè)欄目,內(nèi)容以國際政局分析和時(shí)評(píng)為主。這個(gè)專欄從1962年12月1日開始,直至1968年10月30日,除了1967年曾經(jīng)中斷約5個(gè)半月外,幾乎每日一篇,間或遇到金庸先生公務(wù)繁忙或出差在外,該版面的位置會(huì)刊登其它的文章填補(bǔ)空缺,但都不標(biāo)明屬于《明窗小札》專欄。此次結(jié)集出版的《明窗小札1963》,即收錄了金庸于1963年在《明窗小札》發(fā)表的專欄文章,之后還將陸續(xù)出版其余年份的結(jié)集。
筆者于1994年有幸來到金庸先生身邊工作,主要的工作之一就是負(fù)責(zé)收集、整理和編輯他的文字?jǐn)?shù)據(jù),尤其是小說創(chuàng)作、翻譯、藝術(shù)評(píng)論、社評(píng),以及藝術(shù)性和政論性的專欄文章。
金庸先生親筆書寫了當(dāng)時(shí)他所使用的筆名交給我,囑我到香港中央圖書館和各大學(xué)圖書館查找收集。就此,我曾在《編輯手記》中談到“歷史的遺憾”,最主要是:其一,原版報(bào)紙的殘缺,造成金庸專欄文章殘缺不全;其二,報(bào)紙本身缺失,有的甚至整個(gè)月的報(bào)紙不見蹤影;其三,由于鉛字排版油墨印刷等原因,造成部分文字模糊,難以辨清;其四,金庸先生對(duì)寫作十分投入,筆耕甚勤,但對(duì)于留存底稿,或是重新抄寫一遍歷來都不太重視。目前所存大多是從上世紀(jì)80年代末由秘書負(fù)責(zé)保留的,至于上世紀(jì)50年代到70年代的,幾乎都無法尋到。這其中還有一個(gè)原因,由于當(dāng)時(shí)是用鉛字印刷,金庸先生每天寫好文章后,就交給排版的工人,當(dāng)鉛字版排好可以送去付印之時(shí),那手稿大多已皺到難以辨認(rèn),也就沒有保留價(jià)值了。
筆者借著收集金庸先生的文章,倒是對(duì)他武俠小說以外的文字,有了頗多了解。
從上世紀(jì)40年代第一次求職到杭州的《東南日?qǐng)?bào)》擔(dān)任翻譯開始,金庸先生就與文字創(chuàng)作和新聞寫作結(jié)下不解之緣,他所翻譯和撰寫的文字?jǐn)?shù)量之巨,迄今尚難統(tǒng)計(jì)完整。
1950年到1953年,金庸先生在香港《新晚報(bào)》主持副刊版“下午茶”,同時(shí)負(fù)責(zé)翻譯、撰稿、編輯及主持專欄等各項(xiàng)工作。比如,他翻譯了美國著名記者杰克·貝爾登的《中國震撼世界》 (共341則)等文,還曾以“姚馥蘭”和“程子暢”為筆名撰寫過“馥蘭影評(píng)”“馥蘭影話”和“子暢影話”3個(gè)專欄,幾乎是每日一篇。
1953年至1958年,金庸先生在香港《大公報(bào)》主持副刊。這期間,他以“蕭子嘉”為筆名撰寫“每日影談”專欄;以“姚嘉衣”為筆名負(fù)責(zé)“影談”的撰稿;以“子暢”為筆名從事翻譯;以“林歡”為筆名撰寫藝術(shù)評(píng)論。
為了不讓讀者產(chǎn)生混淆和誤解,金庸先生采用多種角色的寫作策略,有意識(shí)地將自己在報(bào)紙上扮演的不同身份和角色嚴(yán)格區(qū)分開來。在上世紀(jì)60年代初的《明報(bào)》撰稿中,這種區(qū)別尤其明顯。
在《明報(bào)》上,金庸先生每天甚至都要扮演4個(gè)不同的角色。其一,撰寫社評(píng),這是身為報(bào)紙主筆的工作,需要面對(duì)的是全球和香港本地最新的時(shí)事動(dòng)態(tài)和新聞,撰寫代表《明報(bào)》立場(chǎng)和觀點(diǎn)的文章。其二,他必須完成每天連載的武俠小說。上世紀(jì)50年代,香港武術(shù)界太極派和白鶴派發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),雙方先是在報(bào)紙上相互攻擊,后來掌門人相約在澳門開擂臺(tái)一決雌雄。一場(chǎng)大比武,引發(fā)了當(dāng)代文學(xué)史上新派武俠小說的崛起,當(dāng)時(shí)香港各大報(bào)紙都在副刊上連載武俠小說。而金庸先生,則早在任職香港《新晚報(bào)》副刊時(shí),就以金庸為筆名發(fā)表武俠作品。創(chuàng)辦《明報(bào)》后,主筆武俠連載自然當(dāng)仁不讓。其三,撰寫《明窗小札》的專欄文章,以分析國際形勢(shì)為主。其四,發(fā)表連載的翻譯文章。多重身份的展現(xiàn)和不同角色的扮演,是現(xiàn)實(shí)的必要,也是金庸驚人天賦和能力的展示。
從某種意義上說,迄今為止,香港同行仍然尊稱金庸先生為報(bào)界第一人,因?yàn)樗膶懽鳎皇桥紶柕膸滋焱粨?,也不是特殊情況的應(yīng)變,而是長(zhǎng)達(dá)數(shù)年持續(xù)不斷的擔(dān)當(dāng)。
最擅長(zhǎng)觀察人、描寫人和剖析人
自1959年創(chuàng)辦《明報(bào)》伊始,金庸先生就持有自己獨(dú)立的新聞理念和原則,并將其貫徹到辦報(bào)的整體過程以及寫作之中。他十分敬仰當(dāng)年創(chuàng)辦《大公報(bào)》的張季鸞先生,立志以其為榜樣,尤其是遵循從事新聞事業(yè)的“不黨、不賣、不私、不盲”原則。
《明窗小札1963》第一篇專欄《明辨是非 積極中立》中,金庸先生就旗幟鮮明地告訴讀者,此專欄所秉持的依然是《明報(bào)》的宗旨,即“明辨是非,積極中立”。所謂積極中立,“乃是站在中國人的愛國立場(chǎng),對(duì)中共和國府的施政一視同仁地對(duì)待,凡是有利于國家和老百姓者,我們贊揚(yáng)之,有害于國家和老百姓者,我們反對(duì)之。如果國家的利益和老百姓的利益發(fā)生矛盾之時(shí),我們以老百姓為重”。他認(rèn)為自己有三方面的優(yōu)勢(shì):“第一是旁觀者清,沒有利己利黨的打算,頭腦容易清醒。第二是說話總比做事容易,指手畫腳地批評(píng),自是方便過手忙腳亂地做事萬倍。第三是我們很肯接受讀者諸君的批評(píng)意見。”在政治氛圍還很濃烈的上世紀(jì)60年代,這份中立,難能可貴。
金庸擅長(zhǎng)文學(xué)敘述,觀察人、描寫人和剖析人,是他最擅長(zhǎng)的,也是他看待事物的切入點(diǎn)。明眼的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),在《明窗小札1963》中,對(duì)炙手可熱的政壇名流和社會(huì)精英的剖析和評(píng)論,所占篇幅不少。與其它時(shí)事政論性的專欄文章相比,尤顯突出。通常這類專欄的撰稿人,都盡力回避直接寫人,更樂于就事論事。金庸卻明知山有虎,偏向虎山行?!睹鞔靶≡?963》中,有4篇文章從不同角度論及時(shí)任南越第一夫人的陳麗春,指出其個(gè)性剛強(qiáng),精力充沛,口才伶俐,從不向男人示弱,雖身體瘦弱,但卻掌握極大的權(quán)力,而這一切并非源于她的才干,而是其潑辣性格所致,乃至有人認(rèn)為她屬于自戀狂。正由于她的冷峻倔強(qiáng),剛愎自用,影響了南越當(dāng)局推行的政策,也為南越后來發(fā)生政變、總統(tǒng)慘死埋下了伏筆。金庸寫美國總統(tǒng)肯尼迪,從標(biāo)題就挑起讀者的閱讀欲:《肯尼迪被戴紅帽子》。他還寫過一篇《康熙強(qiáng)過彼得大帝》,其中寫道:簽訂《尼布楚條約》時(shí),“康熙執(zhí)政已28年,對(duì)俄國曾數(shù)度用兵……彼得大帝卻剛于這一年開始掌握全部政權(quán)(起初7年由他姊姊攝政),政治上的知識(shí)遠(yuǎn)不及康熙,國內(nèi)統(tǒng)治又極不穩(wěn)固……比較起來還是中國人占了上風(fēng)?!?
至今香港報(bào)界仍公認(rèn):“《明報(bào)》當(dāng)年的中國評(píng)論,最為精確。譬如文革中劉少奇被打倒,查先生(金庸)的《明報(bào)》率先說破,此等觸覺,只有查先生才有。”
金庸先生曾將自己對(duì)專欄文章的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)為5個(gè)字,那就是:短、趣、近、快、圖。他曾親筆書寫了“短趣近快圖”,作為“明報(bào)副刊編輯方針五字箴言”交給時(shí)任副刊編輯主任的邱鴻安先生,同時(shí)又親筆書寫了“明報(bào)副刊廿四字訣”:“新奇有趣首選,事實(shí)勝于雄辯,不喜長(zhǎng)吁短嘆,自吹吹人投籃。”所謂投籃,就是投入廢紙簍,不用此稿件。據(jù)《明報(bào)》資深報(bào)人張圭陽記載,金庸先生還補(bǔ)充說:“事實(shí)勝于雄辨者,并非不用議論文字,而是夾敘夾議者較受歡迎。最劣之字是自我吹噓,無原則地利用本報(bào)做廣告;其次則為風(fēng)花雪月,無病呻吟?!?/p>
與之相同,金庸先生對(duì)新聞報(bào)道也提出更高要求,即新聞副刊化,“把新聞版辦成圖文并茂,短、好、快、多(短是新聞寫得精簡(jiǎn),好是寫得流暢動(dòng)人,快是迅速報(bào)道,多是新聞事件多而豐富)?!彼麑?duì)香港的讀者和市場(chǎng)了如指掌,曾指出:“一張報(bào)紙把‘港聞做得出色”,可以增加銷量,“因此,社會(huì)新聞?dòng)浾叩乃刭|(zhì),常常決定一張報(bào)紙的優(yōu)劣”,而報(bào)紙是否成功的關(guān)鍵,除了記者外,很重要的還要看總編輯以及負(fù)責(zé)港聞采訪的主任。
他的主張不僅在《明報(bào)》及其系列報(bào)紙刊物上都得到充分的實(shí)踐,甚至可以說,這種獨(dú)到的編輯報(bào)道方針,影響了眾多的香港報(bào)紙以及新聞工作者。不難看到,數(shù)十年前,金庸先生根據(jù)自己的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)對(duì)媒體新聞提出的要求和期望,數(shù)十年后依然是當(dāng)今傳媒新聞行業(yè)所執(zhí)著追求的理想和踐行的方向。
眼里容不得錯(cuò)別字
金庸先生寫作時(shí),喜歡使用500格的稿紙,直行書寫,從右到左,完全按照傳統(tǒng)的中國文稿書寫格式。他的手稿,字跡清晰工整,嚴(yán)格按照最標(biāo)準(zhǔn)的格式,每字或每個(gè)符號(hào)均占一格。雖難免有增刪涂改之處,但無論是訂正錯(cuò)字,或是修改句子,乃至一整段文字的改動(dòng),其標(biāo)示都十分清晰,一律遵循約定俗成的業(yè)內(nèi)編輯方式一一標(biāo)明,絕無含糊和混亂的地方。對(duì)具體負(fù)責(zé)的編輯來說,金庸先生的文稿就是最標(biāo)準(zhǔn)可以直接送去打字排版的定稿,無需再花費(fèi)更多的時(shí)間去訂正錯(cuò)字,或重新謄寫描摹。
金庸先生讀書也有此習(xí)慣,但凡他手頭有筆,無論面前是印刷精美的書籍,或是別人的大作,或是官式文件等,他的眼里容不下錯(cuò)別字和錯(cuò)誤使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),肯定會(huì)將其一一勾出,并作訂正。顯然,這與他長(zhǎng)年從事文字工作,尤其是擔(dān)任新聞編輯工作息息相關(guān)。
如今數(shù)十年過去,金庸小說的影響可謂無遠(yuǎn)弗屆,除了作為印刷文字載體的圖書之外,經(jīng)正式授權(quán)改編的各種藝術(shù)形式,包括電影、電視、音樂、舞蹈、雜技、繪畫、動(dòng)漫,乃至游戲和電視節(jié)目的知識(shí)競(jìng)答,等等,遍及文化諸多領(lǐng)域,讀者之眾難以計(jì)數(shù)。然而若只讀過金庸的武俠小說,沒有讀過他的時(shí)評(píng),所知道的只是一個(gè)不完整的金庸。
同一個(gè)人,同一支筆,同樣的稿紙,卻可以寫出截然不同類型的專欄文章。盡管其表面上涇渭分明,事實(shí)歸事實(shí),虛構(gòu)歸虛構(gòu),絕無混淆和含糊,但究其內(nèi)里,畢竟源于同一人。金庸先生的時(shí)評(píng),也都在說著他小說里的一句話——“俠之大者,為國為民。”
摘自《明窗小札1963》