国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

梁宗岱研究的新進(jìn)展

2016-06-30 10:54陳太勝
中國(guó)圖書(shū)評(píng)論 2016年6期
關(guān)鍵詞:巴黎

陳太勝

2000年,筆者動(dòng)手寫(xiě)有關(guān)中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人、學(xué)者梁宗岱(1903-1983)的詩(shī)學(xué)作為筆者的博士學(xué)位論文前,相關(guān)研究屈指可數(shù),只有少量幾篇論文。新時(shí)期以來(lái),梁宗岱本人的著述也只出版過(guò)不多的幾本。20世紀(jì)80年代,只出版過(guò)他的《詩(shī)與真·詩(shī)與真二集》(外國(guó)文學(xué)出版社1984年版)和《梁宗岱譯文集》(湖南人民出版社1983版)。至20世紀(jì)末,才出版了李振聲主編的《梁宗岱批評(píng)文集》(珠海出版社1998年版)。

才過(guò)了短短的十幾年時(shí)間,時(shí)至今天,梁宗岱的研究與文獻(xiàn)出版情況已經(jīng)大為不同。在梁宗岱百年誕辰之際,出版了收羅較全,且編校嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹读鹤卺肺募罚R海甸主編,中央編譯出版社2003年版),這套文集分“詩(shī)文卷·法譯卷”“評(píng)論卷”“譯詩(shī)卷”和“譯文卷”四卷。盡管沒(méi)有收入筆者在撰寫(xiě)博士論文的過(guò)程中從民國(guó)報(bào)刊中發(fā)現(xiàn)的一些佚文,像原載《宇宙風(fēng)》雜志的《從濫用名詞說(shuō)起》,原載天津《大公報(bào)》文藝副刊《文藝》上的《〈從濫用名詞說(shuō)起〉底余波》,及多篇有關(guān)法國(guó)作家巴士卡爾(今譯帕斯卡爾)的《隨想錄》的譯注,但總算是第一次較為全面地展現(xiàn)了梁宗岱在著、譯和評(píng)三方面的成果。另一套文集《宗岱的世界》(黃建華主編,廣東人民出版社2003版)出版于同一年,分為詩(shī)文、譯詩(shī)、譯文、生平、評(píng)說(shuō)五卷。筆者本人的博士論文經(jīng)修訂后,以《梁宗岱與中國(guó)象征主義詩(shī)學(xué)》為名于2004年由北京師范大學(xué)出版社出版。次年,又有北京大學(xué)董強(qiáng)教授的研究專著《梁宗岱:穿越象征主義》(文津出版社2005版)出版。早在20世紀(jì)90年代初,在梁宗岱還不太為學(xué)界所知曉的時(shí)候,一本由梁宗岱的遺孀甘少蘇編寫(xiě)的傳記,即《宗岱和我》由重慶出版社出版,但當(dāng)時(shí)并沒(méi)有引起學(xué)界太多的重視。之后,又出版了由黃建華和趙守仁撰寫(xiě)的傳記《梁宗岱傳》(廣東人民出版社2003年版)??梢哉f(shuō),從新千年來(lái),梁宗岱的研究取得了長(zhǎng)足的進(jìn)展。

在有關(guān)梁宗岱的研究中,關(guān)于其早年在巴黎的生活,乃至童年和少年的生活與學(xué)習(xí)情況,即使在上面兩本傳記中,也都比較簡(jiǎn)略,尤其是關(guān)于其留學(xué)海外的經(jīng)歷,則更是如此。而且,在各種回憶文章和傳記中,以訛傳訛之處甚多。要論個(gè)中原因,主要便是缺乏可靠和詳細(xì)的史料的佐證。例如,梁宗岱本人多次在文章中說(shuō)自己在歐洲時(shí)與瓦雷里、羅曼·羅蘭等法國(guó)當(dāng)時(shí)健在的文學(xué)大師過(guò)從甚密,并在多種法文雜志上發(fā)表過(guò)詩(shī)歌。這方面的情況到底如何,向來(lái)并不完整和確切。最近出版的《青年梁宗岱》(華東師范大學(xué)出版社2014年版)一書(shū),適時(shí)地填補(bǔ)了這方面的空白。

筆者讀這本書(shū)的時(shí)候,時(shí)常有意外的驚喜。準(zhǔn)確地說(shuō),它不是一本一般以為的單純的傳記著作,而是講事實(shí)、講資料的學(xué)術(shù)著作。新時(shí)期以來(lái),我們對(duì)民國(guó)文化名人的“再挖掘”,往往都是不斷地“再塑造”的過(guò)程,這本是難免的事。但那種添油 加醋地描述文化名人的風(fēng)流韻事、各種軼事的做法,經(jīng)常背離了“再挖掘”的初衷,反倒成了“金錢(qián)和名利”的游戲規(guī)則的犧牲品。而這本書(shū)則不同,它看似傳記,但論其貢獻(xiàn),卻完全稱得上一本學(xué)術(shù)專著。在我看來(lái),它反映了梁宗岱研究的新進(jìn)展,為以后的梁宗岱研究做出了重要的貢獻(xiàn)。這部書(shū)的兩位作者劉志俠和盧嵐都曾就學(xué)于廣州中山大學(xué)法語(yǔ)專業(yè),20世紀(jì)60年代初留校任教,與梁宗岱有師生與同事之誼,后定居法國(guó)。也正是他們的努力和參與,才有了前述《梁宗岱文集》四卷本的出版,現(xiàn)在,他們又以如此敬業(yè)的態(tài)度耗時(shí)多年完成了這樣一部對(duì)梁宗岱研究有很大貢獻(xiàn)的書(shū)。

從筆者的閱讀經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,這本書(shū)在最大程度上“重現(xiàn)”了梁宗岱這樣一個(gè)詩(shī)人和學(xué)者的童年和青年生活。這本書(shū)描述的是梁宗岱1903年出生至1931年從歐洲回國(guó)的28年歷程,具體地講,從梁宗岱的家庭和童年生活開(kāi)始,經(jīng)過(guò)培正中學(xué)、嶺南大學(xué),到日內(nèi)瓦大學(xué)、巴黎索邦大學(xué)、德國(guó)柏林大學(xué)、海德堡大學(xué)及意大利游學(xué),至1931年歸國(guó)執(zhí)教北京大學(xué)止。這本書(shū)的所有敘述均有所本,大量引用了兩位作者新發(fā)現(xiàn)的文獻(xiàn)的原文。其中有相當(dāng)多的資料是保存在法國(guó)、瑞士和日本圖書(shū)館的手稿原件,非親臨檢索抄寫(xiě)不可。但兩位作者都做到“力求原件,力求親自過(guò)目”(第371頁(yè))。這種精神實(shí)在是令人欽佩。筆者曾在出版的研究專著中引用過(guò)由詩(shī)人彭燕郊提供的梁宗岱本人撰寫(xiě)的 1911—1930年“簡(jiǎn)歷”兩頁(yè),劉志俠先生便來(lái)信索要相關(guān)資料,筆者按他提供的地址將復(fù)印件寄到巴黎,不多日,收到回信,說(shuō)是“簡(jiǎn)歷”的真實(shí)性 存疑,因當(dāng)中有許多簡(jiǎn)化字。筆者便回信說(shuō)這并不奇怪,說(shuō)這是那些留在大陸的民國(guó)讀書(shū)人同時(shí)期的手稿中常有的事。筆者還以梁宗岱本人可靠的手稿為依據(jù),重新研究了這兩頁(yè)簡(jiǎn)歷,根據(jù)簽名、關(guān)鍵的一些字,像“的”“我”等寫(xiě)法進(jìn)一步確認(rèn)這是梁本人的筆跡,以備應(yīng)對(duì)劉志俠先生進(jìn)一步的質(zhì)疑。結(jié)果,過(guò)了些天,他又給筆者來(lái)信,鄭重地說(shuō),根據(jù)研究,確定這兩頁(yè)簡(jiǎn)歷是梁本人撰寫(xiě)。這份資料因此也成了他的著作相當(dāng)重要的一份參考資料。筆者也不知他是通過(guò)什么方法來(lái)確認(rèn)的,但求真求實(shí)的精神從中也可見(jiàn)一斑。

正是在這種求真求實(shí)的精神下,這本書(shū)的寫(xiě)作以大量查找到的原始文獻(xiàn)為基礎(chǔ),而且,這些資料中的大部分,都是第一次被挖掘出來(lái)。這些資料包括梁宗岱英法詩(shī)歌佚文,梁宗岱致瓦雷里的16封信及其他相關(guān)往來(lái)書(shū)信,羅曼·羅蘭提及梁宗岱的四段日記,法國(guó)友人普雷沃、奧克萊和瓦朗讓涉及梁宗岱的回憶錄,法國(guó)記者的訪問(wèn)記,同時(shí)期的中外出版物等。筆者寫(xiě)博士論文時(shí),涉及梁宗岱的生平,引用了一些甘少蘇《我與宗岱》中的記載,也算有所本,但后來(lái)被梁宗岱的女兒委婉地指出有不確之處?,F(xiàn)在看來(lái),個(gè)中原因,即是缺乏相關(guān)的第一手資料。因此,大量第一手文獻(xiàn)的發(fā)掘,是這本書(shū)的首要貢獻(xiàn),這填補(bǔ)了梁宗岱研究中諸多空白。

例如,這本書(shū)指出,梁宗岱第一次在全國(guó)性刊物發(fā)表的作品不是新詩(shī),而是以白話文翻譯的外國(guó)詩(shī),即1921年10月發(fā)表在商務(wù)印書(shū)館《學(xué)生》雜志上的泰戈?duì)枴端麨槭裁床换貋?lái)呢?》的中譯(第72頁(yè))。這 本書(shū)還指出了流傳頗廣的一些繆誤,像張瑞龍?jiān)凇对?shī)人梁宗岱》一文中的這一說(shuō)法:“他在《越華報(bào)》《群報(bào)》等報(bào)刊上接連發(fā)表詩(shī)作,引起了廣泛注意。十六歲即被傳為‘南國(guó)詩(shī)人”。兩位作者認(rèn)為此說(shuō)沒(méi)有文獻(xiàn)佐證,而且與史實(shí)相違。明顯的一點(diǎn),是梁宗岱16歲的1919年,“《群報(bào)》與《越華報(bào)》均未存在,前者到1920年10月才創(chuàng)刊,后者更晚,1927年8月1日,兩者都沒(méi)有刊登新詩(shī)?!保ǖ?4—75頁(yè))再如對(duì)梁宗岱《失望》一詩(shī)的解釋。張瑞龍?jiān)谏厦孢@篇文章中,將其衍化為“三角戀愛(ài)故事”。兩位作者根據(jù)這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間指出,事實(shí)上,這故事中的兩位女性,在梁宗岱寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候?qū)嶋H上并未出現(xiàn)在梁宗岱上學(xué)的培正中學(xué)(第84頁(yè))。梁宗岱相類似的另一個(gè)“浪漫故事”,與1924—1925年停留瑞士期間作的《白薇曲》一詩(shī)有關(guān),兩位作者也同樣本著實(shí)事求是的精神對(duì)相關(guān)的愛(ài)情演義故事(由于出現(xiàn)在《宗岱和我》一書(shū)中而廣為流傳)做了辨疑(第143—144頁(yè))。

這本書(shū)還對(duì)梁宗岱作為主要參與人的文學(xué)研究會(huì)廣州分會(huì),及其會(huì)刊《文學(xué)》旬刊的情況做了詳盡的考證。據(jù)作者考證,該刊創(chuàng)辦于1923年10月,作為《廣州光報(bào)》的副刊發(fā)行,可見(jiàn)的實(shí)物資料有10期,最后出版日期是1924年1月10日。梁宗岱雖不是編輯,但是主要的作者,在共10期的旬刊中發(fā)表作品9篇(詳見(jiàn)第121—125頁(yè))。漢學(xué)家賀麥曉在其研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)社團(tuán)和雜志的著作中,提到文學(xué)研究會(huì)和廣州分會(huì)時(shí),說(shuō)其機(jī)關(guān)刊物“似乎已經(jīng)佚失”[1]。兩位作者在這方面的發(fā)現(xiàn)也填補(bǔ)了相關(guān)研究的空白。

這本書(shū)描述的重點(diǎn),自然是梁宗岱1925—1931年游學(xué)歐洲的生活。兩位作者有生活在巴黎,熟習(xí)法語(yǔ)的便利,在這方面的資料發(fā)掘上,堪稱掘地三尺。他們甚至查找到了瓦雷里約會(huì)記事冊(cè)上的相關(guān)記載,以此考證梁宗岱在巴黎的住址及與瓦雷里的會(huì)面情況(第153、180頁(yè)等各處)。他們以此厘清了梁宗岱七年的歐洲生活,包括索邦大學(xué)生活,沙龍活動(dòng),跟瓦雷里、普雷沃的交往等。相關(guān)記載向來(lái)對(duì)梁宗岱在歐洲發(fā)表的詩(shī)歌情況語(yǔ)焉不詳,這本書(shū)第一次詳盡地考證了梁宗岱游學(xué)歐洲期間英文和法文作品的發(fā)表情況。梁宗岱把根據(jù)自己1922年寫(xiě)的《途遇》一詩(shī)翻譯的法文版,發(fā)表在羅曼·羅蘭創(chuàng)辦的《歐洲》1927年12月號(hào)上(第87頁(yè))。梁宗岱把自己用散文詩(shī)體翻譯的1921年寫(xiě)的新詩(shī)《晚禱》法文版,發(fā)表在《歐洲評(píng)論》1929年8月號(hào)上,而且是刊登在這本雜志的最前面。瓦雷里還為此專門(mén)給梁宗岱寫(xiě)信,表示對(duì)這首詩(shī)的欣賞(第273—274頁(yè))。1929年2月,美國(guó)人薩克遜在巴黎創(chuàng)辦雜志《鼓》,其創(chuàng)刊號(hào)發(fā)表了梁宗岱的兩首法文詩(shī)和兩首英文詩(shī),英文詩(shī)分別是《晚禱(二)》的散文詩(shī)譯本,及自譯的《暮》,這兩首詩(shī)都來(lái)自他本人的詩(shī)集《晚禱》。兩首法文詩(shī),其中之一是新作Nostalgie(《懷念》),這是梁宗岱已知的唯一用十四行寫(xiě)成的法文詩(shī),另一是Lotus(《蓮》),據(jù)作者考證,這改寫(xiě)自早年《散后》一詩(shī)中的兩句散文詩(shī)(第267—269頁(yè))。1930年和1931年,《歐洲評(píng)論》還分別發(fā)表了梁宗岱的詩(shī)四首和兩首,其中有兩首可以確定是法文的原創(chuàng)作品(第275頁(yè))。除原創(chuàng)外,梁宗岱還分別于1928 和1929年在《歐洲》月刊和《鼓》上各發(fā)表過(guò)王維詩(shī)的法譯一首。而梁宗岱的《法譯陶潛詩(shī)選》,不僅在翻譯過(guò)程中得到瓦雷里指點(diǎn),還由其作序于1930年在勒馬日出版社出版。兩位作者不僅第一次詳細(xì)考證了這本書(shū)由收藏家專門(mén)向出版社定制的珍本的印數(shù)及不同的用紙情況(第250—251頁(yè)),還以原始文獻(xiàn)為基礎(chǔ)描述了法國(guó)文化界當(dāng)時(shí)對(duì)這一譯著的反響情況。評(píng)論家封登拿在《法蘭西信使》月刊(1931年1月號(hào)),作家普雷沃在《新法蘭西雜志》1931年7月號(hào)上都發(fā)表了專題評(píng)論文章,給予好評(píng)。此外,還有其他多種雜志,對(duì)梁宗岱的這本譯著做了積極的介紹和評(píng)論(第257—259頁(yè))。這些資料都是第一次展現(xiàn)在學(xué)術(shù)界面前。

梁宗岱確在多篇文章中自詡自己在巴黎如何與法國(guó)文化名人交往。例如,他曾這樣說(shuō):“留學(xué)巴黎的幾年,又僥幸深入他們的學(xué)術(shù)界,目睹那些學(xué)術(shù)界第一流人物——詩(shī)人,科學(xué)家,哲學(xué)家——雖然年紀(jì)都在六十以上了,但在茶會(huì)中,在宴會(huì)席上,常常為了一個(gè)問(wèn)題劇烈地辯論著?!眱晌蛔髡咄ㄟ^(guò)自己的考證,以事實(shí)和證據(jù)為基礎(chǔ)說(shuō)明梁宗岱的上述說(shuō)法并非“虛張聲勢(shì)”,也沒(méi)有自我吹噓(第276頁(yè))。兩位作者以大量的第一手文獻(xiàn)為基礎(chǔ),不僅還原了梁宗岱在歐洲其作品發(fā)表和出版情況,也還原了他在當(dāng)時(shí)巴黎文化圈的影響。由于《法譯陶潛詩(shī)選》的出版及一系列法文詩(shī)的發(fā)表,梁宗岱甚至在當(dāng)時(shí)巴黎的文化圈有了一定的名聲。兩位作者詳述梁宗岱與瓦雷里、羅曼·羅蘭、普雷沃及塔爾狄爾的交往,對(duì)此給出了豐富和有力的證據(jù)。 塔爾狄爾甚至認(rèn)為梁宗岱是“瓦雷里認(rèn)為唯一能及得上自己的人”(第6頁(yè))。兩位作者查找到了當(dāng)時(shí)的文學(xué)青年魯佐的系列作家訪談,共6篇,在其中,梁宗岱與瓦雷里一樣,都是訪問(wèn)的對(duì)象(第189頁(yè))。兩位作者不僅詳細(xì)考察了梁宗岱和瓦雷里的交往,還詳細(xì)描述了梁宗岱和法國(guó)另一作家普雷沃的交往,后者甚至在梁宗岱于1931年回國(guó)后四年,即1935年,在為一本雜志編有關(guān)中國(guó)的專號(hào)時(shí),將梁宗岱放在非常突出的位置。這期專號(hào)簡(jiǎn)短的引言中,即寫(xiě)著“致梁宗岱”字樣(第231—234頁(yè))。1931年,羅曼·羅蘭在回復(fù)《歐洲》雜志編輯蓋埃諾有關(guān)歌德逝世一百周年專號(hào)的組稿時(shí),這樣說(shuō):“如果我肯定巴黎梁宗岱目前的地址(去年是居約街19號(hào)),我會(huì)向他約稿:這是我認(rèn)識(shí)的最出眾最有學(xué)問(wèn)的中國(guó)人之一,他出版了一位中國(guó)古代詩(shī)人很漂亮的集子,瓦雷里為他作序。不過(guò),他打算年底左右離開(kāi)歐洲,到北京大學(xué)教書(shū),他剛接到聘書(shū)?!保ǖ?23頁(yè))

對(duì)成立于巴黎、由中國(guó)留學(xué)生組成的文學(xué)社團(tuán)華胥社的考證,也是這部書(shū)最有學(xué)術(shù)價(jià)值的地方之一。學(xué)界之所以知道華胥社,蓋因1931年上海中華書(shū)局出版的《華胥社文藝論集》和1940年廣西桂林的華胥社出版社。后者只印行了梁宗岱的個(gè)人系列著作和譯作,包括《屈原》《歌德與貝多芬》《非古復(fù)古與科學(xué)精神》《交錯(cuò)集》與《蘆笛風(fēng)》等。著名的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史家唐弢曾高度評(píng)價(jià)過(guò)《華胥社文藝論集》,但對(duì)這個(gè)稱為華胥社的社團(tuán)表示了自己的質(zhì)疑:“但從二十年代末到三十年代初,文藝界似乎沒(méi)有一個(gè)華胥社,也從未聽(tīng)到過(guò)華胥社 的具體活動(dòng)?!睋?jù)兩位作者考證,在整個(gè)20世紀(jì),只有一本刊物,即1932年的《文藝旬刊》在《編輯后記》中,在交代出版者“摩社”的緣來(lái)時(shí),介紹了“摩社”與“華胥社”的關(guān)系。而談起這件事的正是也曾留學(xué)法國(guó)的劉海粟。據(jù)劉海粟的說(shuō)法,華胥社是在巴黎成立的由包括他本人在內(nèi)的一些中國(guó)留學(xué)生組成的一個(gè)文學(xué)社團(tuán)。顯然,梁宗岱是當(dāng)中最活躍的成員。盡管梁宗岱本人沒(méi)在任何地方談到過(guò)這個(gè)社團(tuán)的創(chuàng)辦和活動(dòng)情況,但至20世紀(jì)40年代初,他還念念不忘這一社團(tuán),以至于以這個(gè)社團(tuán)的名稱作為出版社名稱在廣西出版自己的作品(第344—347頁(yè))。這一考證與發(fā)現(xiàn),填補(bǔ)了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的一個(gè)空白,也糾正了唐弢的一個(gè)說(shuō)法。

就像上面羅曼·羅蘭提到的那樣,梁宗岱在法國(guó)期間,即已經(jīng)獲得了北京大學(xué)的聘書(shū),聘他為法文系主任兼教授。這與徐志摩的推薦和胡適本人對(duì)他的激賞是分不開(kāi)的。這本書(shū)也詳述了梁宗岱在歐洲期間與中國(guó)學(xué)生及來(lái)訪的作家的交往,非常全面地展現(xiàn)了梁宗岱在游學(xué)歐洲期間的學(xué)習(xí)、寫(xiě)作和交游情況。梁宗岱初到巴黎,即接待過(guò)來(lái)訪的邵洵美、胡適等人。邵洵美在十年后的《儒林新史》中以戲劇化的筆法描寫(xiě)過(guò)梁宗岱。胡適則于1926年八九月間到達(dá)巴黎,其在日記中(有五天)提到梁宗岱,除在9月15日的日記中提到“宗岱喜歡研究文學(xué)”外,其余皆是同游、吃飯、送行一類的記載(第167—170頁(yè))。當(dāng)時(shí)梁宗岱初到巴黎,一切還都只是開(kāi)始,其才華并未顯露出來(lái),所以也無(wú)法得到胡適的賞識(shí)。梁宗岱后來(lái)之所以能被胡適賞識(shí),一方面跟他后來(lái)在國(guó)內(nèi)出版和發(fā)表的很有影響的譯作、文章有關(guān),另一方面自然跟徐志摩的推薦有關(guān)。1931年,徐志摩編輯《詩(shī)刊》雜志,將創(chuàng)刊號(hào)寄贈(zèng)給遠(yuǎn)在柏林的梁宗岱,梁宗岱因此寫(xiě)成寄給徐志摩的長(zhǎng)信《論詩(shī)》發(fā)表在1931年4月出版的《詩(shī)刊》第二期上。在徐志摩寫(xiě)的這期雜志的“前言”里,特意說(shuō)到:“最難得的是梁宗岱先生從柏林趕來(lái)論詩(shī)的一通長(zhǎng)函,他的詞意的謹(jǐn)嚴(yán)是迄今所僅見(jiàn)?!痹诹鹤卺纷珜?xiě)的《論詩(shī)》長(zhǎng)信的最后,有這么一段:“這種問(wèn)題永久是累人累物的。你還記得嗎??jī)赡昵霸诎屠璞R森堡公園旁邊,一碰頭便不住口地啰唆了三天三夜,連你游覽的時(shí)間都沒(méi)有了。這封信就當(dāng)作我們?cè)诎屠璧囊幌φ劻T?!保ā读鹤卺肺募返诙?,中央編譯出版社2003年版,第45頁(yè)。)可見(jiàn)兩人是非常熟稔的了,而且很談得來(lái)。

在筆者看來(lái),這本書(shū)最大的缺憾,是沒(méi)有在文中注明使用的每一則材料的詳細(xì)出處。盡管書(shū)后附有“主要參考文獻(xiàn)”和“海外參考文獻(xiàn)”兩個(gè)附錄,同時(shí)還注明了相關(guān)參考文獻(xiàn)的館藏地址。但由于沒(méi)在文中作注,沒(méi)有標(biāo)明相關(guān)參考文獻(xiàn)的詳細(xì)情況及相關(guān)信息(像著作的出版社、出版年及引用材料的頁(yè)碼等),對(duì)以后想進(jìn)一步做相關(guān)研究,須查找相關(guān)資料的學(xué)者來(lái)說(shuō),還是沒(méi)有提供足夠的便利。同時(shí),重要的一些原始文獻(xiàn),像法文刊物、書(shū)信、梁宗岱用法語(yǔ)發(fā)表的作品等,如能同時(shí)提供圖片,相信肯定會(huì)使這本書(shū)增色不少。另外,書(shū)中第165頁(yè)有一處明顯的錯(cuò)誤,其中說(shuō)到胡適“1928年8月初在英國(guó)開(kāi)會(huì)”,當(dāng)中的時(shí)間應(yīng)是“1926年”之誤,上文說(shuō)胡適到英 國(guó)是1925年,游巴黎應(yīng)是1926年,這在記載詳細(xì)的胡適日記中也可得到印證。

當(dāng)然,微瑕不足掩瑜,這是一本于梁宗岱研究,因而也是于現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究很有貢獻(xiàn)的書(shū)。它填補(bǔ)了相關(guān)研究的眾多空白,必將會(huì)對(duì)此后的梁宗岱研究產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。直接一點(diǎn)說(shuō),這是此后所有的梁宗岱研究繞不開(kāi)的書(shū)。

注釋

[1]Michel Hockx: Questions of style: Literary Societies and Literary Journals in Modern China, 1911—1937, Leiden & Boston: Brill, 2003, 第65頁(yè)注50。

作者單位:北京師范大學(xué)文學(xué)院

(責(zé)任編輯魏建宇)

猜你喜歡
巴黎
巴黎之愛(ài)
巴黎的地標(biāo)
邂逅童話式巴黎
巴黎的每一個(gè)Moment都值得盛裝
征戰(zhàn)巴黎之路
這是巴黎發(fā)布的新樣式
巴黎
地下之城
第44屆巴黎航展掠影
巴黎航展精彩鏡頭
安泽县| 鄄城县| 莫力| 乌兰浩特市| 珠海市| 青田县| 石棉县| 汉沽区| 江陵县| 乐东| 吉林省| 沂南县| 犍为县| 大方县| 治多县| 和田县| 蒙自县| 新乡市| 桦甸市| 林芝县| 黔西县| 桃源县| 博爱县| 大庆市| 乌海市| 雷州市| 辛集市| 连州市| 镇赉县| 望城县| 刚察县| 淮北市| 云浮市| 民丰县| 容城县| 宁化县| 兖州市| 枝江市| 铁岭县| 望都县| 南部县|