“爛醉如泥”是形容一個(gè)人喝得大醉的樣子。人們望文生義,以為“泥”就是一堆爛泥,一灘稀泥。其實(shí),此“泥”非彼“泥”,“爛醉如泥”的“泥”不是一堆爛泥,而是一種蟲(chóng)子。
南宋作家吳曾在他的筆記《能改齋漫錄·事實(shí)》中考證道:“南海有蟲(chóng),無(wú)骨,名曰泥。在水中則活,失水則醉。”明朝著名作家張岱也在他的筆記《夜航船·四靈部·蟲(chóng)豸》中說(shuō):“南海有蟲(chóng),無(wú)骨,名曰‘泥。在水中則活,失水則醉,如一堆泥?!闭怯捎凇澳唷薄笆畡t醉,如一堆泥”,跟有些人醉后的姿態(tài)很像,于是,人們就習(xí)慣用“醉如泥”一詞來(lái)形容一個(gè)人醉后的形態(tài)。其前加一個(gè)“爛”字,進(jìn)一步突出了醉酒的程度之深。
“爛醉如泥”源于“醉如泥”一詞,最早出自《后漢書(shū)》。掌管宗廟禮儀的官員周澤,以身作則,常常齋戒后睡在齋宮里面。妻子憐惜周澤年老多病,來(lái)探望他。不料周澤一見(jiàn)妻子,非但不感激妻子的慰問(wèn),反而大怒,以妻子觸犯了齋戒期間禁令的名義,將妻子下獄謝罪。當(dāng)時(shí)的人很同情周澤妻子的遭遇,作了一首詩(shī)表達(dá)這種同情:“生世不諧,作太常妻,一歲三百六十日,三百五十九日齋。一日不齋醉如泥?!币馑际钦f(shuō)周妻命不好,嫁給太常周澤做妻子后,一年三百六十天,周澤有三百五十九天都在齋戒,還有一天雖然沒(méi)有齋戒,但卻喝得爛醉如泥,周妻等于守活寡。