今天新來一個同事,他向我打招呼:“你好,我姓白,赤橙黃綠青藍紫的白?!蔽乙宦?,回復他:“你好,我姓馬,風吹草地見牛羊的馬?!?/p>
【老叔開講】老叔要先糾正一下這位朋友,應該是“風吹草低見牛羊”,不是“風吹草地”,并且這里的“見”通“現(xiàn)”,應該讀作“xiàn”。一般介紹自己的名字,為了讓對方清楚自己的名字怎么寫,都會組個詞,這個詞起碼要能讓人一聽就知道——“哦,原來你的名字用的是這個字”。要是能拽上詩文,這種介紹就“高大上”了,感覺特有內(nèi)涵的樣子。比如姓白,可以說“‘白日依山盡的‘白”。上文這倆家伙說了半天都沒說清楚一個姓,真讓人著急。好容易憋出句“風吹草低見牛羊”,偏偏還姓詩里沒有的“馬”!
很多朋友可能會說,這句大白話誰不會?。坎痪褪恰疤焐n蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊嗎”,哪有什么文化?人家那是出自北朝流傳的一首民歌《敕勒歌》。原文是這樣的:
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風吹草低見牛羊。
在隋朝之前,中華大地上的地盤分成好幾個國,有好多個君王。北朝指的是那個時候存在于北方的幾個政權(quán),包括北魏、東魏、西魏、北齊和北周五朝。那時候敕勒川是敕勒族居住的平原,就是現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙古一帶。這首民歌唱的就是北國草原壯麗的風光。由于語言樸實,境界開闊,從古到今許多出名的文學家史學家們都給它打出了90分的高分(當然了,滿分是100分)。特別是“風吹草低見牛羊”,盡管沒有馬(姓馬的朋友們,對不起了),可還是成了點睛名句。