摘 要:本文通過詞匯測試與大學英語四級考試成績對比,發(fā)現(xiàn)學習者詞匯水平是影響四級測試水平的重要因素。根據(jù)經(jīng)過數(shù)據(jù)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),學習者詞匯量和四級成績密切相關(guān),而尤其相關(guān)的是產(chǎn)出性詞匯。由此給我們帶來的教學反思是,我們需要幫助學習者有效地掌握詞匯學習策略,促進接受性詞匯轉(zhuǎn)化為產(chǎn)出性詞匯,在習得詞匯的同時更重要的是提高語言運用能力。
關(guān)鍵詞:詞匯學習策略;接受性詞匯;產(chǎn)出性詞匯
大學英語四六級考試自1987年實施以來,成為全國大學英語教學發(fā)展與走向的風向標,但對其研究大多局限在應(yīng)試技巧、考試題型單項分析、四級考試對教學的反撥作用等方面,對與四、六級測試相關(guān)的科研成果卻寥寥無幾,探討影響四、六級測試水平因素的研究更是難以尋覓。本文旨在研究影響大學英語四級考試的詞匯因素,從而探討詞匯習得和大學英語四級考試的相關(guān)性。
一、詞匯研究
對學習者詞匯水平的研究始于1980年英國心理語言學家P.Meara發(fā)表的一篇題為《詞匯習得:語言學習中被忽視的方面》的文章。此后,Stern,Carter等語言學家相繼撰文強調(diào)詞匯學習的重要性。我國學者對大學生英語詞匯水平進行了很多研究,如桂詩春、解放軍外國語學院英語測試中心、鄧昭春等。這些研究從不同角度以不同的被試群體研究了大學生英語詞匯量的狀況及其與語言綜合能力和四級考試等的相關(guān)關(guān)系,為了解我國高校各類學生英語詞匯狀況提供了較為科學的量化依據(jù)。
二、詞匯水平測試
學習者的詞匯水平不僅僅是詞匯量的大小,詞匯知識的深度也是學習者詞匯水平的重要組成部分。本研究將從詞匯的深度(即詞匯知識的質(zhì)量,或者說學習者對詞匯的了解程度)和詞匯的廣度(即詞匯的數(shù)量,指的是學習者在某一語言能力中的詞匯數(shù)量)兩方面來了解在校學生英語詞匯水平。在研究詞匯量時,從接受和產(chǎn)出兩個角度考察,接受性詞匯(被動詞匯)指學生能理解其最基本詞義的詞匯,而產(chǎn)出性詞匯(主動詞匯)則指在口語或書面語表達中學生能自主使用的詞匯(Laufer,1998)。
在四級考試前,對湖北某高校14級兩個班進行詞匯測試,實驗選用了廣受認可的Laufer和Nation的詞匯分級測試(The Vocabulary Levels Test)和詞頻測試(The Lexical Frequency Profile)分別測試產(chǎn)出性詞匯和接受性詞匯。并對所得數(shù)據(jù)進行信度分析,在確認其信度和效度的情況下,對受試者詞匯量進行描述性統(tǒng)計分析,并與大學英語四級考試成績進行相關(guān)性分析。用皮爾遜(Pearson)相關(guān)分析法,計算出皮爾遜相關(guān)系數(shù)r,從而發(fā)現(xiàn)學習者詞匯水平與四級成績密切相關(guān)。
三、詞匯水平與四級考試相關(guān)性
經(jīng)過相關(guān)性分析發(fā)現(xiàn),學習者詞匯量和四級成績密切相關(guān),而尤其相關(guān)的是產(chǎn)出性詞匯。具體體現(xiàn)在詞匯量與閱讀理解得分呈正相關(guān),詞匯量大的同學在閱讀方面的優(yōu)勢特別明顯,即便產(chǎn)出性詞匯量較小,大量的接受性詞匯也能幫助學習者提高閱讀單項的分數(shù)。詞匯水平與寫作、翻譯成績高度相關(guān)說明造句能力與寫作、翻譯成績的關(guān)系,尤其是產(chǎn)出性詞匯的運用。寫作、翻譯這兩大題型集中考查學生對英語尤其是詞匯綜合運用的能力,得分高的同學普遍產(chǎn)出性詞匯量較大。
因此,不能通過四級測試的學生,在很大程度上,可以說是沒有解決詞匯習得的問題。另方面也表明,如果大學英語不能保證學生通過這樣一個程度的測試,其根本原因可能在于忽略了首先要提高學生的基礎(chǔ)英語能力,尤其是詞匯能力。
四、教學反思
在英語教學中,有些教師認為詞匯是不用教的,是由學生自己積累的。即使在傳統(tǒng)詞匯教學上,教師更多地也是注重詞義教學,常常孤立地講解詞匯知識,學生無法在聽、說、讀、寫中消化吸收。因此詞匯教學忽略了詞匯是有詞型的(即詞匯有其自身的固定搭配),沒有對能夠反映詞匯知識深度的典型聯(lián)接與搭配(詞塊)給予足夠的重視,教師在詞匯教學中既要重視創(chuàng)造語境,又要教給學生詞匯記憶方法,更要總結(jié)詞匯的語義場、語法形式和各種搭配,只有這樣才能培養(yǎng)學生對詞匯的感悟能力和理解能力,從而全面提高英語的整體水平。
參考文獻:
[1]Laufer,B.1997. “The lexical plight in second language reading”.in J.Coady and T. Huckin(eds). [2]Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
[3]鄧昭春,英語詞匯量調(diào)查問題探討[J].外語教學與研究.2001(1).
[4]桂詩春,我國英語專業(yè)學生英語詞匯量的調(diào)查和分析田.現(xiàn)代外語,1985(l).
[5]高越,非英語專業(yè)大學生詞匯策略研究[J].國外外語教學,2004(3).
[6]李曉陸,習得模式對深度習得的影響[J].外語研究,2004(5).
作者簡介:
劉學思(1983.11~ ),女,漢族,湖北荊州人,湖北工業(yè)大學外國語學院講師,研究方向:外國語言學及應(yīng)用語言學。