任君
摘 要:學(xué)術(shù)語篇中含有豐富的人際意義,情態(tài)附加語的大量出現(xiàn)很好地體現(xiàn)了這一特征。本文研究了中英學(xué)術(shù)語篇中的情態(tài)附加語,探究了中英學(xué)術(shù)語篇中情態(tài)附加語的分布異同。
關(guān)鍵詞:情態(tài)附加語;學(xué)術(shù)語篇;中英對比
學(xué)術(shù)語篇不僅傳播最新學(xué)術(shù)知識,推動科學(xué)發(fā)展,并且旨在說服讀者和學(xué)術(shù)團(tuán)體接受作者的研究成果,認(rèn)同其論點(diǎn)的正確性和有效性。情態(tài)附加語作為實(shí)現(xiàn)人際功能的一種資源手段,表達(dá)了學(xué)術(shù)語篇作者的觀點(diǎn)和判斷。本文在平行語料庫的基礎(chǔ)上采用對比分析的方法,對英漢學(xué)術(shù)語篇中的情態(tài)附加語進(jìn)行了對比分析,探究了情態(tài)附加語在中英學(xué)術(shù)語篇中的分布異同。
一、理論框架
系統(tǒng)功能語言學(xué)的奠基人韓禮德(Halliday)將語言的功能分為三大類,分別為概念功能、人際功能和語篇功能。根據(jù)純理功能,英語附加語分為情境附加語、情態(tài)附加語和連接附加語這三大類。在語篇分析中,系統(tǒng)功能語法認(rèn)為情態(tài)是實(shí)現(xiàn)人際元功能的主要手段,而作為“認(rèn)識情態(tài)的最純正的表達(dá)”,情態(tài)附加語是用來表達(dá)說話者個人態(tài)度和評價的重要詞匯語法資源之一。
本文以系統(tǒng)功能語言學(xué)為理論指導(dǎo),對英語附加語和漢語附加語進(jìn)行了分類和界定,并盡可能做到分類明確且英漢功能對等。
二、情態(tài)附加語在中英學(xué)術(shù)語篇中的分布特征
1.語料及方法
本研究選取人文學(xué)科領(lǐng)域國內(nèi)外權(quán)威期刊所發(fā)表的學(xué)術(shù)論文,自建雙語平行語料庫。在語料收集上,隨機(jī)選擇了中英人文社科領(lǐng)域的三門學(xué)科,分別是語言學(xué)、歷史、哲學(xué)。其中語言學(xué)學(xué)科領(lǐng)域有《中國語文》《世界漢語教學(xué)》、Applied Linguistics、Journal of Pragmatics;歷史學(xué)科領(lǐng)域有《歷史研究》《中國史研究》、The American Historical Review、The English Historical Review;哲學(xué)學(xué)科領(lǐng)域有《哲學(xué)研究》《哲學(xué)動態(tài)》、Synthese、The Journal of Social Philosophy。從以上期刊發(fā)表的文章中各隨機(jī)選取10篇,共計120篇,來構(gòu)成本選題的語料庫。語料庫容量為中文688,842字,英文544,070字,共計1,232,912字。確定語料庫組成后,運(yùn)用AntConc等計算機(jī)軟件對語料庫中的英語情態(tài)附加語和漢語情態(tài)附加語進(jìn)行考察和統(tǒng)計。
2.結(jié)果及分析
通過對雙語平行語料庫中情態(tài)附加語的檢索及統(tǒng)計,中英學(xué)術(shù)語篇中情態(tài)附加語的總體分布特征如表1所示:
從表1中可以看到,中英學(xué)術(shù)語篇中,語氣附加語的使用頻率均遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于評論附加語。且英文學(xué)術(shù)語篇中語氣附加語和評論附加語的使用頻率均高于中文學(xué)術(shù)語篇。相較于評論附加語,語氣附加語與語氣結(jié)構(gòu)的關(guān)系更加緊密,中外學(xué)術(shù)語篇的作者都更傾向于通過語氣結(jié)構(gòu)含蓄地表達(dá)情態(tài)。而英文學(xué)術(shù)語篇中語氣附加語和評論附加語均高于中文學(xué)術(shù)語篇中的附加語數(shù)量,可見英文學(xué)術(shù)語篇作者更加注重學(xué)術(shù)語篇表達(dá)的個性化,他們的學(xué)術(shù)語篇中帶有更多的個人標(biāo)記。
表2顯示,中文學(xué)術(shù)語篇中使用頻率最高的是表達(dá)時間的語氣附加語,其次是用來表達(dá)情態(tài)的,最少的是用來表達(dá)程度的。而英文語料庫呈現(xiàn)出不同的規(guī)律。在英文學(xué)術(shù)語篇中,表示程度的情態(tài)附加語最多,其次是表示時間的,最少的是表示情態(tài)的。除了表時間的語氣附加語在中文學(xué)術(shù)語篇中使用頻率高于英文學(xué)術(shù)語篇外,英文學(xué)術(shù)語篇中表示情態(tài)和程度的語氣附加語均高于中文學(xué)術(shù)語篇中同類語氣附加語的使用頻率。尤其突出的是英文學(xué)術(shù)語篇中表達(dá)程度的語氣附加語的出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中文學(xué)術(shù)語篇。
以上分布情況表明中文學(xué)術(shù)語篇作者在表達(dá)強(qiáng)度方面有所保留,而更傾向于使用表達(dá)時態(tài)的情態(tài)附加語,表明了中文學(xué)術(shù)語篇作者在表達(dá)觀點(diǎn)時的嚴(yán)謹(jǐn)程度,這和中國中庸的文化傳統(tǒng)也許有著密不可分的關(guān)系。而英文學(xué)術(shù)語篇作者則更傾向于使用表達(dá)程度的語氣附加語,這體現(xiàn)了作者個人對于他人及自己各種學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和事實(shí)的認(rèn)同程度不一。
中文學(xué)術(shù)語篇中使用最多的是表達(dá)事實(shí)的評論附加語,其次為表達(dá)斷言性的評論附加語(表3)。這說明中文學(xué)術(shù)語篇作者在表達(dá)自己的研究成果與學(xué)術(shù)觀點(diǎn)時更加注重對事實(shí)的描述和對結(jié)論的斷定。
英文學(xué)術(shù)語篇中使用最多的是表達(dá)斷言、有效性、事實(shí)、以及表達(dá)個人介入的評論附加語。這說明英文學(xué)術(shù)語篇作者在學(xué)術(shù)成果的呈現(xiàn)中更傾向于表達(dá)自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),體現(xiàn)出學(xué)術(shù)的個性化。同時,也通過其他語氣附加語來表達(dá)自己對于學(xué)術(shù)觀點(diǎn)有效性和事實(shí)性的評判。需要注意的是,絕大多數(shù)表達(dá)個人介入的語氣附加語都是集中在表達(dá)精確方面,這也體現(xiàn)了英文學(xué)術(shù)語篇作者在突出自己觀點(diǎn)個性化的同時,對于學(xué)術(shù)研究成果和結(jié)論持有相當(dāng)?shù)谋J囟?,體現(xiàn)了英文學(xué)術(shù)論文作者的嚴(yán)謹(jǐn)性。
在中英學(xué)術(shù)語篇中,表達(dá)事實(shí)和斷言的語氣附加語均比較豐富。這一現(xiàn)象表明了學(xué)術(shù)論文,不論中英,不論作者是否要推銷自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),都是基于對學(xué)術(shù)事實(shí)的客觀描述。這與學(xué)術(shù)語篇追求客觀、科學(xué)的傳統(tǒng)觀點(diǎn)是相一致的。與此同時,大量表達(dá)斷言的語氣附加語的存在提醒我們,學(xué)術(shù)語篇不只是其作者在客觀地鋪陳學(xué)術(shù)信息和試驗(yàn)結(jié)果,更是作者表達(dá)自己學(xué)術(shù)觀點(diǎn),贏得學(xué)術(shù)話語權(quán)的一種方法。
此外,不同于其他語類如新聞和個人評論,學(xué)術(shù)語篇主要目的是傳達(dá)學(xué)術(shù)信息和作者的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),幾乎不涉及智慧品德等方面。因此,表示智慧和道德的語氣附加語在學(xué)術(shù)語篇中的存在可以忽略不計。
三、結(jié)語
綜上所述,中英學(xué)術(shù)語篇中均存在著豐富的情態(tài)附加語,但分布情況有所差別。這些異同也反映了中英學(xué)術(shù)語篇作者在傳達(dá)學(xué)術(shù)信息和表達(dá)學(xué)術(shù)觀點(diǎn)時,有著不同的側(cè)重點(diǎn)。期望本研究可以對揭示中外學(xué)者在學(xué)術(shù)語篇中體現(xiàn)的文化和意識形態(tài)上的差異,以及對我國學(xué)生的英漢學(xué)術(shù)論文寫作,有一定的借鑒意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K.An introduction to Functional Grammar(3rd ed)[M]. revised by Christian M. I. M. Matthiessen. London: Edward Arnold,2004 .
[2]常晨光.作為評價手段的情態(tài)附加語探析[J].外語與外語教學(xué),2008(1).
[3]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[4]楊信彰.英語學(xué)術(shù)語篇中的評論附加語[J].外語與外語教學(xué),2006(10).
[5]朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
基金項(xiàng)目:江蘇師范大學(xué)校項(xiàng)目“中英學(xué)術(shù)語篇中的情態(tài)附加語對比研究”(項(xiàng)目編號:2015YYB137),本項(xiàng)目得到江蘇師范大學(xué)研究生科研創(chuàng)新計劃項(xiàng)目基金資助。