Defeeting the norm.
人們常常因?yàn)榇中拇╁e襪子而尷尬,而美國一家叫PalsSocks的公司卻專門賣給孩子們兩只腳上有不同動物圖案的襪子,以“穿出不同”的口號來鼓勵孩子們接受與眾不同。心理學(xué)家解釋說,對于孩子,尤其是三歲到六歲之間的孩子們來說,他們正在感知人與人之間的不同。而在這一年齡段有意識地讓他們接觸一些不同的事物——包括看有各色人種的圖畫書、穿不相匹配的襪子——這些看似微不足道的事卻能在潛移默化中幫助他們接受不同的種族、不同的膚色和不同的性格,更重要的是能讓他們接受自己的與眾不同之處。所以,快去買一雙一只腳小貓一只腳小狗的襪子吧,告訴孩子們,與眾不同并不代表不好!
"A little bit of awkwardness makes US more endearing, more personable, andmore fun to be around, because your lack of perfection puts your peers at ease."
對方只是想跟你握手,你卻不小心擁抱了她:你和對方上一秒還在聊天,下一秒?yún)s突然沒話可說了_——這種尷尬的情況是每個人都想在社交中避免的。但其實(shí),尷尬卻也在無形中促進(jìn)了人與人之間的交往。當(dāng)你因?yàn)樽龀隽钊藢擂蔚氖露晕腋杏X糟糕時(shí),你也同時(shí)向?qū)Ψ絺鬟_(dá)出了合作意愿。社會學(xué)家研究表明,尷尬表明我們了解社會交往的規(guī)則,并渴望順利地與人相處。當(dāng)你因?yàn)檎f錯話、做錯事而表現(xiàn)出懊惱時(shí),對方也能感知到并更容易原諒你,甚至把你當(dāng)成可以信賴的人。尷尬之時(shí),人皆有之。它非但不會讓對方討厭你,反而能體現(xiàn)出你良好的社會性。
"Freckles might just become the 'in' thing when this new cosmetic fake-freckle kit hits the market."
對于不少雀斑女孩來說,臉上的斑點(diǎn)總會引來別人的嘲笑,給自己帶來許多煩惱,但近來時(shí)尚界卻讓雀斑流行了起來。美國洛杉磯一家公司推出了一款叫“freckle yourself”的化妝品,該套裝包含72枚自粘膠模具和一支含有皮膚色素成分的走珠筆。使用名僅需將自粘膠貼在臉頰上,再用走珠筆在上面滾動,即可畫出自然的雀斑。該產(chǎn)品的創(chuàng)始人雷米·布里克斯頓(Remi Brixton)表示,在她看來,雀斑是擁有夢想的叛逆者和狂野的冒險(xiǎn)家的象征,是一種獨(dú)特的美。而該產(chǎn)品推出后,不少長著雀斑的人也開始積極看待天生自然的膚色。
"it may be difficult to relearn how to eat as an adult, the British: foodhistorian Bee Wilson tells us in her book First Bite, but it is possible, and,inmuch of the developed world, it is necessary."
在英國飲食歷史學(xué)家碧·威爾遜的新書《第一口》中,她以近代日本飲食習(xí)慣的巨大變化為例,提出飲食習(xí)慣并非與生俱來且不可改變的。要知道,在二戰(zhàn)前,日本飲食可不像今天這樣精致美味,而是簡單粗糙,以谷物和蔬菜為主,缺少動物蛋白,吃條咸魚已是極為奢侈了。直到二戰(zhàn)后,美國援助食品的到來和技術(shù)的發(fā)展才將日本飲食推上了今天的軌道。如今肥胖問題和因飲食不當(dāng)導(dǎo)致的疾病日益嚴(yán)重,其原因主要包括經(jīng)濟(jì)不平等、致胖環(huán)境(an obesogenic environment)、國家食品政策、文化、集體記憶和飲食偏好等等。但針對嬰兒、極度挑食的少年和老年人等特定人群的飲食實(shí)驗(yàn)證實(shí),飲食習(xí)慣可以改變,首先就要從端正態(tài)度和觀念開始?!癢hen our preferences are in order,nutrition should take care ofitself."
"Smart learning is all about/earningthe English you need to deal withday to day situations that you mayencounter.The instant gratification oflearning something and being able toapply it in a meaningful way is a hugemotivator."
提到Uber,人們或許都知道這是一款即時(shí)用車軟件,但你可能不知道它同時(shí)還能作為一款英語學(xué)習(xí)軟件來使用!普拉桑特-喬杜里(Prashant Choudhary)是一名來自印度的普通司機(jī),為了招攬生意,他不得不夜以繼日地(day in andday out)使用英文版的Uber,最后他發(fā)現(xiàn)自己的語言能力有了極大的提高。除此之外,剛剛興起的一個名為PlateCulture的軟件,也被人們拿來學(xué)英語。PlateCulture最初是用于讓當(dāng)?shù)厝藶橛慰吞峁┪绮突蛘咄聿停╨et locals host guests forlunch or dinner)。其創(chuàng)始人里達(dá)·斯塔勒(Reda Stare)表示,這雖然不是我們創(chuàng)立PlateCulture的初衷,但看到這種現(xiàn)象還是很高興的(Even though it was not part of our initial business plan,we are very happy to see this)?;蛟S正是因?yàn)閷W(xué)習(xí)語言最聰明的辦法就是把學(xué)到的知識運(yùn)用到生活當(dāng)中,所以這些軟件才會受到英語愛好者的追捧吧。"Hungry? This coth-making technology is, turning trees into noodles."如果要評選愚人節(jié)十大經(jīng)典玩笑,1957年BBC播出的“意大利面樹”的新聞一定位列其中。面條和樹似乎是完全風(fēng)馬牛不相及的兩個事物,但是如今日本的一家紡織企業(yè)卻真的將面條與樹聯(lián)系起來,用樹上的纖維制造不合麩質(zhì)(gluten-free)的可食用面條。這種面條用類似人造纖維技術(shù)將木質(zhì)纖維(cellulose fiber)和魔芋(konjac)結(jié)合制成,味道和口感據(jù)說比魔芋本身還好,同時(shí)它的脂肪含量,碳水化合物和熱量都極低(incredibly low on fat,carbs,and calories),每磅熱量只有27卡路里,而相同質(zhì)量的純小麥面條熱量則高達(dá)1,669卡路里。
"The idea came to us in front of avending machine containing chocolatebars and drinks. We said to ourselvesthat we could do the same thingwith good quality popular literatureto occupy these little unproductivemoments."
在快節(jié)奏、信息爆炸的時(shí)代里,社交媒體占據(jù)我們的時(shí)間越來越多。隨著時(shí)間越來越碎片化,閱讀似乎正走向沒落,許多人也感慨讀書的人越來越少然而卻鮮有人為此做些什么。在法國阿爾卑斯山區(qū)格勒諾布爾市(Grenoble)人流最密集的幾處公共場所,設(shè)有八臺連屏幕都沒有的奇怪裝置,上面只有一分鐘、三分鐘和五分鐘三個按鈕。它們是免費(fèi)短篇小說自動售貨機(jī)(free story-dispensing vending machines),由一家名為Short édition的出版公司提供,是該公司負(fù)責(zé)人和格勒諾布爾市長共同構(gòu)想的成果。他們希望上班族和路人能利用等待的時(shí)間閱讀這些故事,從而開闊眼界,豐富思想,而不是把時(shí)間浪費(fèi)在毫無目的地刷Facebook和Twitte止。根據(jù)你可閱讀的時(shí)間(一分鐘、三分鐘或五分鐘),機(jī)器會吐出不同長度的小說,這些小說會被打印在類似收據(jù)小票(receipt-like)的長紙條上,方便攜帶閱讀。
"Research rears to thisphenomenon as 'anniversaryreaction','holiday effects' or'birthday blue'."
你是否會在一段時(shí)間內(nèi)不知緣由地感到焦慮不安?例如,在感恩節(jié)前后感到心情憂郁或是在父母離異的那個秋冬時(shí)節(jié)感到壓抑暴躁7這種發(fā)生在特定階段的情緒波動被稱為“周年反應(yīng)”(anniversary reactions)、“假日效應(yīng)”(holiday effects)或者“生日抑郁”(birthday blues),對痛失愛子的父母和喪偶老人的影響尤為明顯。約翰·夏普博士表示,“即使你并沒有刻意去想起某段經(jīng)歷,你過去的經(jīng)歷(尤其是關(guān)于重大事件的經(jīng)歷)也會不知不覺地影響你的情緒?!睋Q言之,當(dāng)我們身處和過去一樣的環(huán)境或是接收到和過去一樣的感官刺激時(shí),潛意識便會自覺發(fā)生作用,從而喚起記憶和特定的情感。同時(shí),一些特定節(jié)日也會給記憶提供泛濫的場所。當(dāng)發(fā)生情緒波動時(shí),人們可以做一些其他的事來轉(zhuǎn)移注意力,比如計(jì)劃一次遠(yuǎn)足、和家人朋友聊天,看喜歡的電影等。