張 磊 劉 溪
(作者單位: 浙江師範(fàn)大學(xué)人文學(xué)院)
?
敦煌本《佛説佛名經(jīng)》(十二卷本)綴合研究
張 磊 劉 溪
十二卷本《佛説佛名經(jīng)》(以下簡(jiǎn)稱《佛名經(jīng)》)是衆(zhòng)多《佛名經(jīng)》中最早的一個(gè)版本,由北印度僧人菩提流支在元魏正光年間(520—525)譯成,最早著録於隋法經(jīng)等撰《衆(zhòng)經(jīng)目録》。該經(jīng)敍述佛在舍衛(wèi)城祇樹給孤獨(dú)園對(duì)大衆(zhòng)説三世十方諸佛名號(hào)。經(jīng)中每隔若干佛名便會(huì)有一段持誦功德文,並有關(guān)於諸佛給菩薩授記、佛之壽命、懺悔方法及時(shí)間等問(wèn)題的敍述,總計(jì)列出11093佛名。
在敦煌遺書中,有首題或尾題的十二卷本《佛名經(jīng)》寫卷,與傳世的十二卷本《佛名經(jīng)》卷次劃分存在較大差異,《國(guó)家圖書館藏敦煌遺書》(以下簡(jiǎn)稱《國(guó)圖》)把這一類寫卷大多歸入十二卷本異卷,而《敦煌寶藏》(以下簡(jiǎn)稱《寶藏》)、《敦煌秘笈》(以下簡(jiǎn)稱《秘笈》)等則未加以區(qū)分?,F(xiàn)將敦煌本與傳世本(北系用《房山石經(jīng)》,中系用《高麗藏》,南系用《磧砂藏》*關(guān)於大藏經(jīng)北、中、南三個(gè)系統(tǒng)的劃分,參見方廣錩《八—十世紀(jì)佛教大藏經(jīng)史》,北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1991年,246頁(yè)。)所收十二卷《佛名經(jīng)》各卷的開合情況(起訖文字)分別列出:
表1 敦煌本與傳世本十二卷《佛名經(jīng)》開合情況比較
(續(xù)表)
(續(xù)表)
從表中可以看出,敦煌本十二卷《佛名經(jīng)》與北系《房山石經(jīng)》最爲(wèi)接近,如果不論石經(jīng)卷末的“歸命如是等無(wú)量無(wú)邊佛”諸字,則敦煌本與石經(jīng)本卷六至卷八始訖文字相同,加上綴合後的殘卷(詳見下文第四、六組),開合相同的卷帙應(yīng)該佔(zhàn)到一半以上。但中系《高麗藏》的十二卷本《佛名經(jīng)》與敦煌本則存在較大差別: 二者僅卷五、卷十二結(jié)束的文字以及卷一、卷六起始的文字相同,其餘大部分卷次劃分都存在差異。至於南系《磧砂藏》的十二卷本《佛名經(jīng)》,大概後人進(jìn)行了重排,所以每卷的佛名均以整數(shù)累增,與他本均不同。再看千字文號(hào),《開元釋教録》和北系的《房山石經(jīng)》爲(wèi)長(zhǎng)、信,《金藏》《高麗藏》等中系爲(wèi)恃、己,而《磧砂藏》等南系則爲(wèi)己、長(zhǎng)*何梅《歷代漢文大藏經(jīng)目録新考》,北京: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2014年,854頁(yè)。,可見北、中、南三個(gè)系統(tǒng)所收録的十二卷本《佛名經(jīng)》並不完全一致。由此,基本可以斷定敦煌本與遼代依據(jù)契丹藏所刻《房山石經(jīng)》的十二卷本《佛名經(jīng)》屬於同一系統(tǒng)的不同分支。
在對(duì)敦煌寫本十二卷本《佛名經(jīng)》全面普查的基礎(chǔ)上,通過(guò)內(nèi)容、行款格式、書風(fēng)書跡、裂痕等不同角度的比勘分析,發(fā)現(xiàn)21號(hào)殘卷或殘片可以綴合爲(wèi)8組。文中“北敦”是指《國(guó)圖》敦煌寫卷編號(hào),“斯”是指英國(guó)國(guó)家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因編號(hào)(據(jù)縮微膠卷及《寶藏》、《英國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌遺書》[以下簡(jiǎn)稱《英圖》]),“俄敦”是指《俄藏敦煌文獻(xiàn)》(以下簡(jiǎn)稱《俄敦》)敦煌寫卷編號(hào),“羽”是指《敦煌秘笈》敦煌寫卷編號(hào)??芍苯泳Y合的卷號(hào)之間用“+”相接,不可直接綴合的卷號(hào)之間用“…”表示,圖版綴合處加點(diǎn)或保持一定縫隙示意。録文時(shí)原卷缺字用“□”表示。各組按照綴合後經(jīng)本的先後順序排列。
圖1 北敦11814號(hào)+北敦9894號(hào)綴合圖
(1) 北敦11814號(hào)(L1943)*括注的“L”指中國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌寫卷臨時(shí)編號(hào)。下仿此。,見《國(guó)圖》110/90A*指圖版見於《國(guó)圖》第110冊(cè)第90頁(yè)。上欄用A、下欄用B表示。下同。。殘片。如圖1上部所示,存10行,每行存上部8—14字不等,首行存“佛説佛名經(jīng)卷第一”8字左側(cè)殘畫,末行亦僅存七八字右側(cè)殘畫。有烏絲欄?!秶?guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷楷書,爲(wèi)7—8世紀(jì)唐寫本。
(2) 北敦9894號(hào)(L23),見《國(guó)圖》107/12A。殘片。如圖1下部所示,存4行,每行存下部1—4字不等,首行僅存1字左側(cè)殘畫。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷隸書,爲(wèi)5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期寫本。
按: 上揭兩號(hào)皆爲(wèi)《佛名經(jīng)》(十二卷本)卷一殘片,且其內(nèi)容前後相承,可以綴
合。綴合後如圖1所示,北敦11814號(hào)第2—5行與北敦9894號(hào)第1—4行上下相互銜接,銜接處原本分屬二片的“尒”“脩”“時(shí)”諸字皆得成完璧(此三字上部筆畫在北敦11814號(hào),下部筆畫在北敦9894號(hào)),接合凹凸處亦密合無(wú)間,其爲(wèi)同一卷之撕裂當(dāng)無(wú)疑。又此兩號(hào)行款格式相同(有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(筆畫遒勁,結(jié)構(gòu)規(guī)整),書跡似同(比較兩號(hào)共有的“世”“羅”等字),可資參證。兩號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始首題左側(cè)殘形,訖“善女人,欲消滅諸罪”諸字右側(cè)殘畫,相應(yīng)文字參見《大正藏》T14/114A2-114A14。
又,《國(guó)圖》條記目録稱北敦11814號(hào)原卷爲(wèi)楷書,抄寫於7—8世紀(jì),爲(wèi)唐寫本,又稱北敦9894號(hào)爲(wèi)隸書,抄寫於5—6世紀(jì),爲(wèi)南北朝時(shí)期寫本。今兩號(hào)既可綴合爲(wèi)一,則其判斷必然有誤。通過(guò)分析寫卷的用字特徵(結(jié)體多呈正方形,中宮緊收)、筆法(已經(jīng)具備典型的楷書寫法),可知原卷應(yīng)爲(wèi)6—7世紀(jì)楷書寫本,個(gè)別筆畫帶有隸意,但非隸書。
圖2 北敦14741號(hào)A+北敦14741號(hào)B+俄敦11574號(hào)(局部)綴合圖
(1) 北敦14741號(hào)A(新941)*括注中的“新941”是指中國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌寫卷新編號(hào)。下仿此。,見《國(guó)圖》133/34。殘片。如圖2右部所示,存5行,每行上部殘泐(首行僅存下部四殘字,前兩行和末行下部亦稍有殘泐),上圖下文,每個(gè)佛名上有三個(gè)佛像。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一”。羅振玉題記稱原卷“乃沙洲曹氏時(shí)所書”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷隸楷,爲(wèi)9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,於吐魯番出土。
(2) 北敦14741號(hào)B(新941),見《國(guó)圖》133/35。殘片。如圖2中部所示,存5行,每行上部有殘泐(首行下部亦有殘泐),上圖下文,每個(gè)佛名上有三個(gè)佛像。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷隸楷,爲(wèi) 9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,於吐魯番出土。
(3) 俄敦11574號(hào),見《俄藏》15/250A。殘片。前部如圖2左部所示,存16行,上圖下文,每個(gè)佛名上有三個(gè)佛像,前三行僅存上部佛像,佛名殘缺,末行僅存下部四五殘字。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
按: 《國(guó)圖》條記目録已指出前兩號(hào)皆爲(wèi)《佛名經(jīng)》(十二卷本)卷一殘片,可以綴合。今謂後一號(hào)亦爲(wèi)十二卷本《佛名經(jīng)》卷一殘片,且與前兩號(hào)內(nèi)容前後相承,可以綴合。綴合後如圖2所示,北敦14741號(hào)A與北敦14741號(hào)B內(nèi)容相接,下欄綫大致等高;北敦14741號(hào)B末三行與俄敦11574號(hào)前三行上下左右相接,銜接處斷痕吻合,原本分屬兩號(hào)的佛像得以復(fù)合爲(wèi)一,上下界欄亦可大致對(duì)接。又此三號(hào)行款格式相同(天頭地腳高度近同,皆上圖下文、有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(皆爲(wèi)隸楷,字體端正,結(jié)構(gòu)均勻),書跡似同(比較三號(hào)共有的“南無(wú)”“佛”“同名”“千”等字),可資參證。三號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始“南無(wú)千遠(yuǎn)離諸怖聲自在王佛”句“怖聲自在”四殘字,訖“南無(wú)一萬(wàn)八千莎羅自在王佛”句後五字殘字,相應(yīng)文字參見《大正藏》T14/115B6-115B19。
又,此三號(hào)寫卷的用字結(jié)體多呈正方形,中宮緊收,筆畫已經(jīng)具備典型的楷書筆法,如折筆轉(zhuǎn)折處稍作停留後順勢(shì)而下,使相交的地方出現(xiàn)一個(gè)隆起的結(jié)節(jié),但個(gè)別筆畫仍稍帶隸意。故此組寫卷的字體定作楷書爲(wèi)穩(wěn)妥,《國(guó)圖》條記目録前二號(hào)爲(wèi)隸楷,則不確。上揭三號(hào)既爲(wèi)十二卷本系統(tǒng)《佛名經(jīng)》,根據(jù)敦煌本《佛名經(jīng)》的演變及流傳*十二卷本《佛名經(jīng)》爲(wèi)元魏菩提留支所譯,在中原地區(qū)廣爲(wèi)流傳,國(guó)人因受三寶崇拜等思想的影響,依託佛説,隋代又産生了二十卷本《佛名經(jīng)》,8世紀(jì)之後,在二十卷本的基礎(chǔ)上又演化生成了十六卷本《佛名經(jīng)》。,《國(guó)圖》條記目録對(duì)前兩號(hào)寫卷的抄寫年代斷爲(wèi)9—10世紀(jì),則稍顯滯後,羅振玉題記稱原卷“乃沙洲曹氏時(shí)所書”,亦有誤。
俄敦12367R號(hào)+俄敦9147號(hào)
(1) 俄敦9750號(hào),見《俄藏》14/202B。殘片。如圖3右上部所示,存5行,每行存上部5—7字不等。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
(2) 俄敦9160號(hào),見《俄藏》14/129A。殘片。如圖3中上部所示,存10行,每行存上部4—11字不等??瑫S袨踅z欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
(3) 俄敦9154號(hào),見《俄藏》14/129A。殘片。如圖3右下部所示,存16行,每行存下部1—9字不等,末行僅存一字右側(cè)殘點(diǎn)。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
(4) 俄敦12367R號(hào),見《俄藏》16/109A。殘片。如圖3左下部所示,存14行,每行存下部2—11字不等,首行僅存二字左側(cè)殘畫。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
(5) 俄敦9147號(hào),見《俄藏》14/129A。殘片。如圖3左上部所示,存7行,每行存上部1—6字不等,末行僅存行端“南”字右上部大半??瑫?。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《俄藏》未定名。
圖3 俄敦9750號(hào)+俄敦9160號(hào)+俄敦9154號(hào)+俄敦12367R號(hào)+俄敦9147號(hào)綴合圖
按: 上揭五號(hào)皆爲(wèi)《佛名經(jīng)》(十二卷本)卷一殘片,且內(nèi)容前後相承,可以綴合?!抖聿亍芬褜⒍矶?147號(hào)、俄敦9154號(hào)、俄敦9160號(hào)歸併在前一號(hào)下,但該書把俄敦9147號(hào)列在俄敦9154號(hào)右上側(cè),把俄敦9160號(hào)列在俄敦9154號(hào)左上側(cè),拼合有誤。茲把此五號(hào)重新綴合後如圖3所示,其中俄敦9750號(hào)與俄敦9160號(hào)左右相接,銜接處斷痕吻合,原本分屬兩號(hào)的“無(wú)住虛”三字得以復(fù)合爲(wèi)一;此兩號(hào)綴合後與俄敦9154號(hào)前14行上下相接,內(nèi)容前後相承;俄敦9154號(hào)又與俄敦12367R號(hào)左右相接,銜接處斷痕吻合,俄敦9154號(hào)倒2行“普照佛”三字左側(cè)有少許筆畫撕裂在俄敦12367R號(hào)首行,俄敦12367R第2行“無(wú)”字末筆的末稍撕裂在俄敦9154號(hào)末行,兩號(hào)綴合後此四字皆得以復(fù)合爲(wèi)一;俄敦9147號(hào)與俄敦12367R第8—14行上下相接,其內(nèi)容前後相承。又此五號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(筆畫纖細(xì),字體略向右上傾),書跡似同(比較五號(hào)共有的“佛”“南”“無(wú)”等字),可資參證。五號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始“南無(wú)過(guò)去未來(lái)現(xiàn)在諸佛”句前六殘字和後兩字,訖“南無(wú)自在佛”句,相應(yīng)文字參見《大正藏》T14/115C28-116A22。
(1) 羽291號(hào),見《秘笈》4/309-310。殘片,紙高25.7釐米*關(guān)於紙高的數(shù)據(jù),主要根據(jù)各家館藏目録的記載,由於紙張的磨損、裝裱時(shí)的裁剪或所據(jù)測(cè)定部位的不同,即便同一寫卷,撕裂後不同卷號(hào)紙高的數(shù)據(jù)也會(huì)存在差別。。後部如圖4右部所示,首尾皆殘,存18行,所存部分皆爲(wèi)佛名,皆分上下欄抄寫,行字不等,前10行中下部皆殘泐,末行僅存上欄2字、下欄3字右側(cè)殘畫。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《秘笈》擬題“佛説佛名經(jīng)卷第一”?!睹伢拧窋涘h稱該卷爲(wèi)楷書。
圖4 羽291號(hào)(局部)+北敦3320號(hào)(局部)綴合圖
(2) 北敦3320號(hào)(北827,雨20)*括注的“北513”是指中國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌寫卷縮微膠卷及《敦煌寶藏》編號(hào),“雨”指中國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌寫卷千字文編號(hào)。下同。,見《國(guó)圖》45/280B-292B。19紙,紙高25.5釐米。前部如圖4左部所示,首殘尾缺,存552行,行17字,前三行、末二行中下部殘泐(末行僅存6字右側(cè)殘畫)。有烏絲欄。《敦煌劫餘録》定作佚本三十卷本《佛説佛名經(jīng)》卷第十六,《國(guó)圖》改題“佛名經(jīng)(十二卷本異卷)卷二”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷“相當(dāng)於十二卷本《佛名經(jīng)》(大正440號(hào))卷一後半部分及卷二前半部分,文字略有參差,不分卷。與已知其他諸藏本十二卷本《佛名經(jīng)》均不類。在此暫按十二卷本異本卷二處理”;又稱該卷隸楷,爲(wèi)5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期寫本。
按: 上揭兩號(hào)內(nèi)容前後相承,可以綴合。綴合後如圖4所示,羽291號(hào)末行與北敦3320號(hào)首行左右相接,銜接處斷痕吻合,北敦3320號(hào)首行“德月”二字右側(cè)有少許筆畫撕裂在羽291號(hào)末行,兩號(hào)拼合後此二字得成完璧。又此兩號(hào)行款格式相同(紙高及天頭、地腳高度近同,皆有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(筆墨均勻,結(jié)構(gòu)規(guī)整,字體清秀),書跡似同(比較兩號(hào)共有的“聲”“分”“礙”“障”“月”等字),可資參證。兩號(hào)綴合後,所存內(nèi)容次行始“南無(wú)樹提光明□(佛)”句,訖“南無(wú)然燈輪世界善住如來(lái)”句前六字右側(cè)殘形。
又,如前文所考,敦煌本《佛名經(jīng)》(十二卷本)與北系大藏經(jīng)較爲(wèi)接近,而與中系和南系則存在著顯著差異,經(jīng)比對(duì)後發(fā)現(xiàn),上揭兩號(hào)與《房山石經(jīng)》本卷二文字基本一致,相應(yīng)文字可以參看《房山石經(jīng)》第11冊(cè)第475頁(yè)第20行下部至第478頁(yè)第31行上部*中國(guó)佛教協(xié)會(huì)《房山石經(jīng)》第11冊(cè),北京: 華夏出版社,2000年。,故此組寫卷可定作“佛名經(jīng)(十二卷本)卷二”;而《敦煌劫餘録》將北敦3320號(hào)定作佚本三十卷《佛説佛名經(jīng)》卷十六,《秘笈》將羽291號(hào)定作“佛説佛名經(jīng)卷第一”,皆非是。
又,上揭兩號(hào)既爲(wèi)同一寫卷之撕裂,而《國(guó)圖》稱北敦3320號(hào)爲(wèi)隸楷,《秘笈》稱羽291號(hào)爲(wèi)楷書,字體判定不一;就全卷整體風(fēng)格而言,當(dāng)以定作楷書爲(wèi)穩(wěn)妥。
(1) 斯12050號(hào),見IDP網(wǎng)站。殘片。如圖5左部所示,存5行,每行存上部5—9字不等。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,IDP未定名。
(2) 斯11631號(hào),見IDP網(wǎng)站。殘片。如圖5右部所示,存4行,每行存上部5—6字不等??瑫?。有烏絲欄。原卷無(wú)題,IDP未定名。
(3) 斯635號(hào),見《英圖》10/337B-338B。前部如圖5左部所示,首殘尾全,存45行,所抄皆爲(wèi)佛名,分上下欄抄寫,行字不等,前4行中上部有殘泐,首行僅存行末三殘字。尾題“佛説佛名經(jīng)卷第五”,尾有題記“開皇十六年五月八日,比丘尼明暉供養(yǎng)”?!队D》敍録稱該卷隸楷,爲(wèi)596年隋寫本。
圖5 斯12050號(hào)+斯11631號(hào)…斯635號(hào)(局部)綴合圖
按: 此三號(hào)皆應(yīng)爲(wèi)《佛名經(jīng)》(十二卷本)卷五殘片,且內(nèi)容前後相連或相鄰,可以綴合。綴合後如圖5所示,前兩號(hào)左右相接,銜接處斷痕吻合,上部界欄對(duì)接,斯12050號(hào)末行與斯11631號(hào)首行之間差一佛名,正是斯12050號(hào)末行殘缺的下欄佛名,符合敦煌本《佛名經(jīng)》佛名部分多分上下兩欄抄寫的體例;後兩號(hào)不能直接綴合,中缺約80行。又此三號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,天頭高度相同,行距、字距、字體大小相近,銜接處水漬痕跡契合),書風(fēng)近同(筆墨均勻,字體清秀,結(jié)構(gòu)規(guī)整,筆勢(shì)右上傾,折筆圓潤(rùn)),書跡似同(比較表2所列例字),可資參證。三號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始“南無(wú)華鬘林王華通佛”句,訖尾題,中缺約80行,相應(yīng)文字參見《大正藏》T14/140C14-142B19。
表2 斯12050號(hào)、11631號(hào)與斯635號(hào)用字對(duì)比表
上揭三號(hào)既可綴合爲(wèi)一,據(jù)斯635號(hào)尾部題記,前二殘片的抄寫時(shí)間亦可斷作“開皇十六年五月八日”,抄寫人亦爲(wèi)明暉。又,該組寫卷的字體結(jié)字已完全具備楷書的基本特徵,係楷書無(wú)疑,《英圖》敍録稱斯635號(hào)爲(wèi)隸楷,則不確。
(1) 北敦10686號(hào)(L815),見《國(guó)圖》108/93A。殘片。2紙,前紙5行,後紙4行,紙高27.4釐米。如圖6右部所示,首尾皆殘,存9行,行約17字,前三行上下皆殘泐(首行僅存二字右側(cè)殘畫),末行下部亦有殘泐。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷七”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷爲(wèi)7—8世紀(jì)唐寫本。
(2) 北敦1454號(hào)(北504,寒54),見《國(guó)圖》21/247B-255B。15紙,首紙21行,末紙拖尾,其餘各紙皆爲(wèi)24行,紙高27.5釐米。前部如圖6左部所示,首殘尾缺,存333行,行約17字,首行上部殘泐。楷書。有烏絲欄?!抖鼗徒兖N録》將此號(hào)歸入菩提流支譯十二卷《佛説佛名經(jīng)》,但沒有劃定具體的卷次,《國(guó)圖》改題“佛名經(jīng)(十二卷本異卷)卷七”?!秶?guó)圖》條記目録稱“與《大正藏》本比較,本件分卷不同,經(jīng)文爲(wèi)卷七後半部分及卷八前半部分,與現(xiàn)知諸藏分卷均不同”;又稱該卷爲(wèi)7—8世紀(jì)唐寫本。
圖6 北敦10686號(hào)+北敦1454號(hào)(局部)綴合圖
按: 上揭兩號(hào)內(nèi)容前後相承,可以綴合。綴合後如圖6所示,北敦10686號(hào)末行與北敦1454號(hào)首行上下左右對(duì)接,銜接處斷痕密合無(wú)間,原本分屬兩號(hào)的“第十一人是人彼”諸字得成完璧;又北敦10686號(hào)後紙4行,北敦1454號(hào)首紙21行,兩號(hào)拼合,重合處減去1行,正好合於該卷整紙24行的規(guī)格。又此兩號(hào)行款格式相同(紙高及天頭、地腳高度近同,皆有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(結(jié)構(gòu)規(guī)整,字體清秀,橫筆右上傾斜),書跡似同(比較兩號(hào)共有的“比”“丘”“微”“塵”“尼”“數(shù)”“名”等字),可資參證。
又《國(guó)圖》稱北敦10686號(hào)爲(wèi)“佛名經(jīng)(十二卷本)卷七”,又稱北敦1454號(hào)爲(wèi)“佛名經(jīng)(十二卷本異卷)卷七”,今既知此兩號(hào)乃同一卷之撕裂,則宜一併定作“佛名經(jīng)(十二卷本)卷七”爲(wèi)妥。兩號(hào)綴合後,所存內(nèi)容次行始“如是盡諸微塵”句末字左下側(cè)殘筆,訖“南無(wú)師子智橋梁佛”句,與《房山石經(jīng)》卷七後部文字基本相同,相應(yīng)文字可以參看《房山石經(jīng)》第11冊(cè)第493頁(yè)第15行至第495頁(yè)第19行?!秶?guó)圖》拘泥於《大正藏》本,而稱“經(jīng)文爲(wèi)卷七後半部分及卷八前半部分,與現(xiàn)知諸藏分卷均不同”,不確。
(1) 北敦9849號(hào)(朝70),見《國(guó)圖》106/340A。殘片。後部如圖7右部所示,首尾皆殘,存16行,行17字,前四行下部殘泐(首行僅存上部四殘字),末行左側(cè)略有殘泐。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷九”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷爲(wèi)5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期隸楷寫本。
(2) 俄敦2496號(hào),見《俄藏》9/232B。殘片。前部如圖7左部所示,存14行,行約17字,通卷下殘,首行僅存中部六七字左側(cè)殘形。原卷無(wú)題,《俄藏》擬題“佛説佛名經(jīng)卷第九”?!抖聿囟鼗蜐h文寫卷敍録》稱該卷爲(wèi)6—7世紀(jì)隸楷寫本*孟列夫主編《俄藏敦煌漢文寫卷敍録》,上海古籍出版社,1999年,355—356頁(yè)。。
圖7 北敦9849號(hào)(局部)+俄敦2496號(hào)(局部)綴合圖
按: 上揭兩號(hào)皆爲(wèi)《佛名經(jīng)》(十二卷本)卷九殘片,且其內(nèi)容前後相承,可以綴合。綴合後如圖7所示,兩號(hào)左右相接,銜接處斷痕吻合,原本分屬兩號(hào)的“遶供養(yǎng)我悉現(xiàn)”六字復(fù)合爲(wèi)一(此六字左側(cè)少許筆畫在俄敦2496號(hào)首行,右側(cè)大部在北敦9849號(hào)末行)。又兩號(hào)行款格式相同(天頭高度近同,皆有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(皆隸楷,筆畫有力,結(jié)構(gòu)規(guī)整),書跡似同(比較兩號(hào)共有的“比”“丘”“種”“佛”“阿”“舍”“我”等字),可資參證。
又,北敦9849號(hào)第2— 4行共有6個(gè)佛名,其中第2行下部佛名殘泐,原文作“南無(wú)隨衆(zhòng)生心奮迅佛 □□□□□□□□□ 南無(wú)過(guò)去稱法雨佛 南無(wú)功□□□□(德炎華佛) 南無(wú)智行佛 南無(wú)樂(lè)威德□□(燈佛)”,而《大正藏》相應(yīng)的順序爲(wèi)“南無(wú)隨衆(zhòng)生心奮迅佛 南無(wú)功德炎華佛 南無(wú)無(wú)邊稱娑羅幢佛 南無(wú)智行佛 南無(wú)過(guò)去稱法雨佛 南無(wú)樂(lè)威德燈佛”,故《國(guó)圖》條記目録稱北敦9849號(hào)“個(gè)別佛名的排列順序有不同”。然而對(duì)照《房山石經(jīng)》卷九(第11冊(cè)第501頁(yè)第22—23行),其佛名順序與北敦9849號(hào)完全一致,北敦9849號(hào)第2行下部的佛名亦可據(jù)石經(jīng)校補(bǔ)作“南無(wú)無(wú)邊稱娑羅幢佛”。兩號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始“南無(wú)堅(jiān)心意精進(jìn)佛”句“無(wú)堅(jiān)心意”四殘字,訖“應(yīng)當(dāng)歸命東方一切諸佛”句末三字,對(duì)應(yīng)《房山石經(jīng)》第11冊(cè)第501頁(yè)第22—29行。
既然上揭兩號(hào)乃同一寫卷之撕裂,其書寫年代自然應(yīng)是一致的,根據(jù)寫卷內(nèi)容及字體特徵,《國(guó)圖》條記目録將北敦9849號(hào)斷作5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期寫本,略嫌偏早;而《俄藏敦煌漢文寫卷敍録》將俄敦2496號(hào)書寫年代定爲(wèi)6—7世紀(jì),近是。
(1) 北敦3368號(hào)(北513,雨68),見《國(guó)圖》46/142B-151A。14紙,首紙15行,末紙23行,其餘各紙大抵27行。後部如圖8右部所示,首尾皆殘,存362行,行約17字,前4行上下皆有殘泐(首行僅存二字殘形),末三行中下部殘泐(末行僅存行首四字右側(cè)殘畫)??瑫?。有烏絲欄?!抖鼗徒兖N録》將此號(hào)歸入菩提流支譯十二卷本《佛説佛名經(jīng)》,但沒有劃定具體的卷次;《國(guó)圖》改題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一二”?!秶?guó)圖》條記目録稱該卷爲(wèi)5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期寫本。
(2) 北敦10462號(hào)(L591),見《國(guó)圖》107/318A。殘紙2。如圖8左部所示,存9行(首紙6行,次紙3行),每行存中下部2—12字不等(首行僅存二字殘形)。楷書。有烏絲欄。原卷無(wú)題,《國(guó)圖》擬題“佛名經(jīng)(十二卷本)卷一二”。《國(guó)圖》條記目録稱該卷爲(wèi)7—8世紀(jì)唐寫本。
圖8 北敦3368號(hào)(局部)+北敦10462號(hào)綴合圖
按: 上揭兩號(hào)當(dāng)皆爲(wèi)十二卷本《佛名經(jīng)》第十二卷殘卷,且其內(nèi)容前後相承,可以綴合。綴合後如圖8所示,北敦3368號(hào)末兩行與北敦10462號(hào)前兩行上下左右相互銜接,接合處凹凸相合無(wú)間,北敦10462號(hào)首行的“月”右上角有少許筆畫撕裂在北敦3368號(hào)倒兩行,兩號(hào)拼合後,“月”字得成完璧;又北敦3368號(hào)末紙23行,北敦10462號(hào)首紙6行,兩號(hào)拼合,重合處減去2行,正好合於該卷整紙27行的規(guī)格。又此兩號(hào)行款格式相同(有烏絲欄,行距、字距、字體大小相近),書風(fēng)近同(橫畫略向右上傾斜,筆墨均勻,結(jié)構(gòu)規(guī)整),書跡似同(比較兩號(hào)共有的“南”“無(wú)”“菩”“薩”“寂”“供”“見”等字),可資參證。兩號(hào)綴合後,所存內(nèi)容始“南無(wú)吼聲降伏一切佛”句末二字殘畫,訖“南無(wú)住一切聲菩薩”句前六字右側(cè)殘畫,相應(yīng)文字見《大正藏》T14/179A09-182C22。
又,上揭兩號(hào)既爲(wèi)同一寫卷之撕裂,而《國(guó)圖》條記目録稱北敦3368號(hào)爲(wèi)5—6世紀(jì)南北朝時(shí)期寫本,又稱北敦10462號(hào)爲(wèi)7—8世紀(jì)唐寫本,斷代不一。根據(jù)敦煌本《佛名經(jīng)》的演變及流傳,結(jié)合該組寫卷的特徵,或以定作6—7世紀(jì)寫本爲(wèi)妥。
上面通過(guò)內(nèi)容比勘、行款比較、書風(fēng)書跡分析等不同角度,筆者把21號(hào)十二卷本《佛名經(jīng)》敦煌殘卷或殘片綴合爲(wèi)8組,不僅使寫卷變得更加完整,而且對(duì)進(jìn)一步的整理研究具有重要意義。
首先,從寫卷系統(tǒng)判定來(lái)看,敦煌本十二卷本《佛名經(jīng)》與北系的《房山石經(jīng)》較爲(wèi)相近,但與傳世的中系、南系諸藏經(jīng)差異較大,而綴合後可以進(jìn)一步澄清版本及定名問(wèn)題。如上文第四組,綴合後可知?dú)埦砼c北系的藏經(jīng)屬於同一系統(tǒng),而與中系、南系不類,若僅僅參以《高麗藏》作爲(wèi)主要底本的《大正藏》,則會(huì)陷入敦煌本“與已知其他諸藏本均不類”的誤區(qū)。正如張湧泉先生所説:“很多古書的分卷在寫本時(shí)代往往還不固定,如果按後世刻本生搬硬套,難免犯以今律古的錯(cuò)誤?!?張湧泉《敦煌文獻(xiàn)的寫本特徵》,《敦煌學(xué)輯刊》2010年第1期。再如第六組綴合,其行款格式、書風(fēng)書跡等方面皆同,可斷作爲(wèi)一人所書,也屬於北系藏經(jīng)系統(tǒng),但《國(guó)圖》卻誤將其分屬十二卷本和十二卷本異卷兩個(gè)系統(tǒng)。
其次,綴合後可以使殘片或殘卷原本有限的、含混不清的信息變得清晰起來(lái),有利於更加準(zhǔn)確地判定寫本信息。如《國(guó)圖》條記目録稱北敦11814號(hào)寫卷爲(wèi)楷書,但又稱北敦9894號(hào)爲(wèi)隸書,而根據(jù)上文第1組的討論,此兩號(hào)乃同一寫卷之撕裂,顯然二者存在矛盾,從字體來(lái)看,可將此組寫卷字體斷作楷書。此外,《國(guó)圖》條記目録關(guān)於此兩號(hào)寫卷的成書時(shí)間亦存在矛盾,根據(jù)十二卷本的成書及《佛名經(jīng)》的流傳演變情況,結(jié)合字體書風(fēng)的整體觀察,上述兩號(hào)或斷作6—7世紀(jì)寫本爲(wèi)宜。又如第5組綴合,前兩號(hào)寫卷皆爲(wèi)小殘片,無(wú)法判斷其書寫年代,但與斯635號(hào)綴合後,其書寫時(shí)間可精確定作“開皇十六年(596)五月八日”。
(作者單位: 浙江師範(fàn)大學(xué)人文學(xué)院)
本文爲(wèi)中國(guó)博士後科學(xué)基金第59批面上資助項(xiàng)目的階段性成果。