魏天無
“法國社會將寫它的歷史,我只能當(dāng)它的書記?!狈▏骷野蜖栐说倪@句名言,一方面體現(xiàn)了他“嚴(yán)格摹寫現(xiàn)實”的特征,另一方面也以謙遜的語調(diào),顯示了他在寫作上的勃勃野心:“編制惡行和德行的清冊,搜集情欲的主要事實,刻畫性格,選擇社會的主要事件,結(jié)合幾個本質(zhì)相同的人的特點糅成典型人物,這樣我也許能寫出許多歷史學(xué)家沒有想起寫的那種歷史,即風(fēng)俗史。”(《〈人間喜劇〉前言》,陳占元譯)當(dāng)一位作家心存“照世界本來的樣子表現(xiàn)世界”的寫作意圖的時候,他實際上給自己定下了一個不可能完成的目標(biāo):既需要對法國暨巴黎的歷史與現(xiàn)實有廣泛而深刻的觀察與體驗,也必須有大刀闊斧又精細(xì)入微的藝術(shù)才能和技巧,同時,對一位小說家來說,旺盛的創(chuàng)作欲望和激情必須有健康的體魄作保障,或者說,都是以對強健身體的自我迫害乃至摧毀為代價的——按照茨威格的說法,巴爾扎克也許是“唯一一個我們可以毫不夸張地說是一直干活干到死的人”(《巴爾扎克傳》,張玉書譯)。但是,巴爾扎克深信歷史將這一使命交付到了他的手上和肩上,是對他的垂青,他只能義無反顧地、不計任何代價地走下去。
構(gòu)架龐大的、由90余部作品組成的《人間喜劇》,是巴爾扎克文學(xué)寫作的野心和欲望的體現(xiàn)。1834年創(chuàng)作的《高老頭》,被他歸入《風(fēng)俗研究》中的《私人生活場景》系列,堪稱其中的典范之作,其藝術(shù)水準(zhǔn)和價值超過了同一時期創(chuàng)作的《歐也妮·葛朗臺》(1833)。不過,高老頭并非這部小說的主人公;他由一個暴發(fā)戶到寄寓在寒酸破敗的伏蓋公寓里,直到被兩個珠光寶氣、貪得無厭的女兒榨干最后一滴汁液,像一片檸檬皮一樣被拋棄的悲劇,也不是小說的真正主題。小說的核心人物是拉斯蒂涅,一位有貴族血統(tǒng),從外省來到巴黎學(xué)習(xí)法律的貧窮大學(xué)生。是他把位于拉丁區(qū)和圣瑪爾索城關(guān)之間的牢獄、墓穴一般的伏蓋公寓,與圣日耳曼區(qū)金碧輝煌、車水馬龍的貴族府邸,與他的淳樸的家鄉(xiāng),串聯(lián)在一起,給我們展示了讓人眼花繚亂、目不暇接的法國暨巴黎社會。而他一改初衷,想盡一切手段躋身上流社會的社交圈,目睹高老頭凄涼死去而認(rèn)清這個社會的丑惡本質(zhì)后,毅然決然地向它發(fā)起挑戰(zhàn)的故事,則構(gòu)成小說的敘事脈絡(luò)。有人認(rèn)為,小說真正的主題是拉斯蒂涅“學(xué)習(xí)社會”,因此作家才將小說放在《私人生活場景》中“入世之初”部分。實際上,作家有著更深遠(yuǎn)的抱負(fù),那就是向我們揭示一位青年在19世紀(jì)20年代的巴黎的大熔爐和大染缸中,如何尋找、發(fā)現(xiàn)和確認(rèn)自我的身份和角色。而文學(xué)的價值,正如2006年諾貝爾文學(xué)獎獲得者、土耳其作家帕慕克所說,體現(xiàn)在它是“人類在探索和了解自身過程中積累的最有價值的寶藏”,哪怕是從反面的意義上。小說中塑造得最成功、最豐滿的人物形象有三位:拉斯蒂涅、伏脫冷和高老頭。
拉斯蒂涅雖有貴族血統(tǒng),但家境貧寒。全家每年三千法郎的收入,要拿出將近一半來供他到巴黎讀書。與所有涉世未深的、想出人頭地的年輕人一樣,他想憑自己的本領(lǐng)闖出一片天地。很快他意識到在巴黎人際關(guān)系的重要,需要征服幾位貴婦人作為保護(hù)人。他與德·鮑賽昂子爵夫人、德·雷斯托伯爵夫人攀上了親戚、扯上了關(guān)系。兩位貴婦人的富麗堂皇的府邸與骯臟的、散發(fā)著臭味的地獄般的伏蓋公寓所形成的鮮明對比,堅定了他不擇手段往上爬的信念。德賽昂夫人、伏脫冷和高老頭三位,在這位外省青年的人生征途中扮演著重要的角色:前者明白無誤地告誡他:“……對付這個世界您絕不能手軟?!?jīng)]有心肝,就越能步步高升。您心狠手辣,人家就怕你。您得把男男女女都當(dāng)做驛馬,把他們騎得筋疲力盡,到了站便扔下,這樣您就能到達(dá)欲望的巔峰?!欢艿玫脚说臍g心,而在巴黎,這就意味著得到一切,掌握打開權(quán)勢之門的鑰匙。……您會發(fā)現(xiàn),社會是騙子和受騙人的集合體?!保◤埞趫蜃g。下同)作為過來人的伏脫冷則“看透了他的七情六欲和內(nèi)心的想法”,直言不諱地對他說:“人生就是這樣,跟廚房一樣腥臭。要想撈油水就不能怕弄臟手,只要事后洗干凈就行;我們這個時代的全部道德僅此而已?!薄笆澜缟蠜]有原則,只有事件;沒有法律,只有機(jī)遇。高明的人能駕馭事件,抓住機(jī)遇而因勢利導(dǎo)。”而為了兩個寶貝女兒獻(xiàn)出了一切的高老頭的死,讓拉斯蒂涅徹底看清了這個以金錢為中心的社會的冷漠、邪惡和無恥之尤,也讓他在追名逐利的野心家的道路上一去不回頭。
倘若說,拉斯蒂涅是法國復(fù)辟時期渴望融入社會,因而不得不拋棄良知與正義的外省青年的典型形象,那么,伏脫冷則是那個時代政客與野心家形象的翻版,只不過,他的真實身份是黑道老大,越獄逃跑、隱姓埋名的苦役犯。最初在拉斯蒂涅的眼中,這個“奇怪的人物”可以一眼看穿他人,“自己本人則心扉緊閉,莫測高深,宛如無所不知,無所不見,卻又一言不發(fā)的斯芬克司”。伏脫冷對這個社會有自己的“真知灼見”,并且毫不避諱地在眾人面前大放厥詞:巴黎“是個千奇百怪的臭水塘。這里凡是坐車的都算是正人君子,拖著兩條腿走路的就是小人。你不幸扒竊一點什么東西,就給拉到法院廣場上去示眾,讓人拿你當(dāng)把戲看。若是偷了一百萬,交際場上就說你功德無量”。他對拉斯蒂涅的友好和對他擺脫底層社會的努力的指點、幫助,乃至出手為他和泰伊番小姐的婚姻道路清除障礙,很難說究竟是出于真誠還是偽善。不過,拉斯蒂涅確實意識到,“仿佛命中注定似的,生活中的一切雞毛蒜皮的事都促使他進(jìn)入伏脫冷說的境界,人生如戰(zhàn)場,你不殺人就被人殺,你不騙人就被人騙”。伏脫冷有他自己的人生哲學(xué),這套哲學(xué)從他嘴里說出來義正辭嚴(yán),幾乎無懈可擊,其實不過是為自己和同道的罪惡行徑做辯護(hù)。此外,這一人物形象的神秘性,為小說帶來了很強的懸念性。
巴爾扎克對巴黎“上流社會”的拜金主義、道德墮落、生活奢靡、鮮廉寡恥的深刻揭露與批判,集中表現(xiàn)在高老頭和他兩個女兒的故事上,而又通過拉斯蒂涅的穿針引線,讓人物之間相互交集,演繹出一場人生的悲劇。高老頭是一位在法國大革命暴亂期間發(fā)家的面條商,也為政府服務(wù)過。由于妻子早逝,他把全部的情感傾注在兩個女兒身上,有求必應(yīng),溺愛有加。他先后把兩個女兒嫁給了一位貴族和一位銀行家,為她們各自奉上將近八十萬法郎的嫁妝。隨著自己錢財?shù)娜找婵s水,兩位女兒和女婿對他逐漸冷淡,直至掃地出門。他不得不獨自居住在伏蓋公寓,但仍然時時掛念著女兒,屢屢在她們深陷困境的時刻,變賣金銀器具、首飾等,而只求能看上她們一眼,能聽到她們說話。直到臨終前,他才醒悟到,一切罪過都是他自己一手造成的,而罪過卻因愛而生;是金錢讓他獲得女兒的歡心,也是金錢讓他失去了女兒的愛:“錢能給人一切,甚至女兒?!齻儍蓚€真是鐵石心腸,我太愛她們了,到頭來她們反而不愛我了。做父親的應(yīng)該永遠(yuǎn)有錢,應(yīng)該緊緊攥住兒女的韁繩,像對付劣馬一樣,可我卻向她們下跪。”垂死前的高老頭的絕望吶喊和真誠懺悔,充分體現(xiàn)了金錢對社會和人心的腐蝕、毒害到了無以復(fù)加的程度。然而,親眼目睹了這一切的拉斯蒂涅,并沒有因此幡然醒悟,反而更加堅定了與這個丑陋不堪的社會去較量一番的決心。他對和他一同照料著高老頭的同伴、醫(yī)學(xué)大學(xué)生畢訓(xùn)安說:“……我已經(jīng)身在地獄,而且非留在地獄不可了。不論別人說上流社會怎么壞,你盡管相信就是,沒有一個諷刺作家,能寫盡金銀珠寶掩蓋下的丑惡?!?/p>
小說中,作家借敘事人的口說:“如果把可憐的大學(xué)生和巴黎社會的搏斗好好描繪出來,那一定是我們現(xiàn)代文明最有戲劇性的題材。”這一寫作意圖應(yīng)該說是近乎完美地達(dá)成了。盡管同時代和后時代的不少作家、評論家認(rèn)為,巴爾扎克不是一位出色的“文體家”,文筆顯得粗糙,不夠精雕細(xì)刻;但是,《高老頭》在不長的篇幅內(nèi)(中文譯本約18萬字),能夠有如此深廣的現(xiàn)實視野,有如此眾多的極具個性的人物形象及其盤根錯節(jié)的關(guān)系,不啻于一幅巴黎社會的“全景畫卷”,展現(xiàn)了巴爾扎克作為具有驚人創(chuàng)造力的作家的天賦和才能。茨威格在《巴爾扎克傳》中說:“巴爾扎克總是居于時代之上,不取悅于他的時代……”可以說,也只有不取悅于時代的文學(xué),才會在作家死后,其生命的脈搏依然在強有力地跳動。