要想提高語言的表達(dá)效果,除了要對(duì)詞語進(jìn)行恰當(dāng)?shù)倪x擇和錘煉外,更重要的是應(yīng)對(duì)句子進(jìn)行必要的組織和調(diào)配。
眾所周知,句子是能夠表達(dá)完整意思的語言單位:不同的意思可以用不同的句式來表達(dá),同一個(gè)意思也可以用不同的句式來表達(dá);當(dāng)然,句式不同,所表現(xiàn)出來的效果也會(huì)有所差異。
下面,我們結(jié)合《鄧稼先》一文,就句子的整散方面談一談句式的組織和調(diào)配問題。
文章的句式有時(shí)十分整齊,多使用整句,讀來頗有排山倒海之勢(shì)。如“從‘任人宰割到‘站起來了”部分:“德國(guó)強(qiáng)占山東膠州灣,‘租借99年。俄國(guó)強(qiáng)占遼寧旅順大連,‘租借25年。法國(guó)強(qiáng)占廣東廣州灣,‘租借99年。英國(guó)強(qiáng)占山東威海衛(wèi)與香港新界,前者‘租借25年,后者‘租借99年?!边@里共列舉了1898年中國(guó)“任人宰割”的四個(gè)例子,生動(dòng)形象地說明了那是有亡國(guó)危險(xiǎn)的時(shí)代。再如“‘兩彈元?jiǎng)住辈糠郑骸?964年10月16日中國(guó)爆炸了第一顆原子彈。1967年6月17日中國(guó)爆炸了第一顆氫彈。這些日子是中華民族五千年歷史上的重要日子,是中華民族完全擺脫任人宰割危機(jī)的新生日子!”在這里,作者按時(shí)間順序介紹了鄧稼先的生平和貢獻(xiàn),句式相對(duì)整齊,鮮明地體現(xiàn)出了鄧稼先所作出的巨大功績(jī)。
此外,文章也有很多地方使用了散句。如“鄧稼先與奧本海默”這一部分中:“鄧稼先是一個(gè)最不引人注目的人物。和他談話幾分鐘,就看出他是忠厚平實(shí)的人。他真誠(chéng)坦白,從不驕人。他沒有小心眼兒,一生喜歡‘純字所代表的品格。在我所認(rèn)識(shí)的知識(shí)分子當(dāng)中,包括中國(guó)人和外國(guó)人,他是最有中國(guó)農(nóng)民的樸實(shí)氣質(zhì)的人?!痹谶@里,長(zhǎng)句與短句交替使用,就形成了一種交錯(cuò)美。
由此可見,整句可給人以整齊和諧的美感,使句意鮮明突出;散句狀物抒情,靈活自由,富于變化,使客觀事物生動(dòng)地顯現(xiàn),使感情自由地抒發(fā)。在寫作中,同學(xué)們不論采用什么句式,都要適情切意。
【即學(xué)即用】
1.閱讀下面的文字,調(diào)整畫線部分的語句,使其協(xié)調(diào)一致、勻整對(duì)稱,個(gè)別詞語可以變動(dòng)。
然而在我的記憶深處,使我終身難忘的卻是這樣一種花:它不是開在陽春三月,而是開在寒冬臘月;它不在花壇暖房開放,冰天雪地才是它怒放的地方;迎接它出生的不是和煦的春風(fēng),而是凜冽的北風(fēng);是人民的眼淚和心血滋潤(rùn)它成長(zhǎng),而不是春雨秋露。
2.將下面語段中畫線的整句改為散句,可增刪個(gè)別詞語,但不得改變句子原意。
青年一代只有自覺將個(gè)人夢(mèng)想融入國(guó)家夢(mèng)想,將個(gè)人的幸福融入人民的幸福,盡情迸發(fā)青春的力量,盡情揮灑青春的智慧,盡情展示青春的價(jià)值,才能與祖國(guó)共奮進(jìn)、與時(shí)代同發(fā)展,才能最終讓夢(mèng)想變成現(xiàn)實(shí)。
3.請(qǐng)將下面的長(zhǎng)句改寫成較短的句子,使意思表達(dá)得更清楚。(可以添加必要的詞語,但不得改變?cè)猓?/p>
為了克服古生物化石因十分脆弱而常常導(dǎo)致考古人員雖經(jīng)多次努力卻使它們變成了碎片的這樣一個(gè)障礙,英國(guó)牛津大學(xué)的一個(gè)科研小組設(shè)法抽取了一些很薄的巖石板,并將使用X射線對(duì)每塊石板進(jìn)行三維照相后獲得的一系列的“拼板”輸入計(jì)算機(jī)進(jìn)行重新組合,就顯出了那些動(dòng)物獨(dú)一無二的面貌。
4.請(qǐng)把下面贊美農(nóng)民工的散句改寫成排比句,不能改變語段內(nèi)容,可以改動(dòng)個(gè)別詞語。
一座座高樓大廈,是他們用勤勞的雙手建筑起的,那是城市形象最樸實(shí)厚重的底色;他們滿腔的激情是城市文化最真摯深沉的心聲,噴涌著一首首打工詩(shī)歌;他們用全部的才智書寫著一篇篇?jiǎng)?chuàng)業(yè)傳奇,那是城市精神最鮮活的表現(xiàn)。
5.請(qǐng)從句式的角度入手,賞析下面的選段。
一轉(zhuǎn)身,車窗外的河流已經(jīng)不知去向;一轉(zhuǎn)身,門前的那只鳥已不見蹤影;一轉(zhuǎn)身,天上的那座虹橋已經(jīng)悄然消失;一轉(zhuǎn)身,水里的魚已經(jīng)沒入深淵;一轉(zhuǎn)身,父親已經(jīng)走遠(yuǎn)。新壘的墳上,墓草青青。
旭日一轉(zhuǎn)身變成落日,青絲一轉(zhuǎn)身變成白發(fā),愛情一轉(zhuǎn)身變成婚姻,詩(shī)一轉(zhuǎn)身變成散文,羊群一轉(zhuǎn)身變成毛衣……等一等,等一等,能否再轉(zhuǎn)回來?(李漢榮《轉(zhuǎn)身》)