說到旅行,很多人立馬會想到travel這個詞,當然,trip也有旅行的意思。那么,trip和travel的區(qū)別是什么呢?今天我們就來說說trip和travel的區(qū)別,以及其他和旅行有關的習語吧。
一般情況下,trip是名詞而travel是動詞。例如:
I traveled to Germany last weekend. 上周我去德國旅游了。
I took a trip. 我去旅行了。
你也可以說“make a trip”,但是這通常是指短途出行而且有一定目的。例如:
I made a trip to the grocery store to buy some milk. 我去了雜貨店買牛奶。
所以,大多情況下,trip是名詞而travel是動詞。
【區(qū)別】
有時候,travel也可以作名詞。例如:
Travel expands your life experience. 旅行能增加生活閱歷。
My travels really expanded my perspective. 我的旅行開闊了我的視野。
作名詞時,travel表達的是所有旅行經歷這個整體。
trip同樣可以用作動詞,用法是“trip over something”,表示走路時有東西擋路,導致摔倒了。
trip可以作為travel的同義詞,但是一般只用來形容短途出行,二者很少會互換。
【常用表達】
hit the road 上路;離開
off the beaten path 與眾不同的探險
“itchy feet”字面意思是“腳癢”,但是真正的意思是“想去出去走走,旅游”。
對即將旅行的人通常使用的表達:
Have a pleasant/ good/ nice trip! 旅途愉快!
Godspeed!一路平安順利!
Safe travels!一路順風,旅途安全!
最后送同學們一句話:Life is a journey, not a destination. 生活是一場旅行,而非目的地。