武彥赟
【摘 要】因受呼和浩特市的歷史地理、社會環(huán)境、人文等因素的影響,呼和浩特漢語方言自成體系,有其獨特的規(guī)律。本文主要分析呼和浩特漢語方言的詞匯系統(tǒng)、語音系統(tǒng)和語法系統(tǒng),發(fā)掘其有別于普通話的特點。
【關鍵詞】呼和浩特漢語方言;詞匯系統(tǒng);語音系統(tǒng);語法系統(tǒng)
中圖分類號:H2 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)03-0241-02
自先秦以來,一個個少數(shù)民族與漢族輪流占據(jù)呼和浩特地區(qū),使得此地少數(shù)民族語言與漢語共存,直到清朝的“移民實邊”政策才真正使晉方言勢力向北擴展。而清時的“走西口”、“下云中”更是促進了晉方言的發(fā)展,從而形成了呼和浩特漢語方言。本文分析呼方言的語法、詞匯和語音系統(tǒng),描寫其有別于普通話的特點。
一、詞匯系統(tǒng)
(一)基本詞匯。其與普通話的大體一致,如,“爸爸”、“桌子”等。
(二)常用詞匯。它與其他地區(qū)的晉方言極為相同,但與北方多數(shù)方言差異較大,如,把普通話的“屁股”叫為“豚子”,“頂棚”叫為“仰塵”等等。
(三)古語詞豐富。每個漢語方言都或多或少地繼承了古語詞。一些人認為同北方方言一樣,呼方言所保留古語詞的現(xiàn)象比較少,其實不然,它保留了大量的古語詞。雖然古語詞的語音逐漸有變,甚至語義也不再一致,但是其所承載的文化得以保留,這也體現(xiàn)在呼方言中?!跋?jié)h”是古語詞,最早現(xiàn)于元代石君寶的雜劇《曲江池》中:“姐姐,我瞎?jié)h跳渠,則是看前面便了”,有笨拙的含義。呼方言也把笨拙的、沒本事的男性稱為“瞎?jié)h”,且讀音和普通話的差別不大。
(四)具有很強的地域特點。呼和浩特地區(qū)的詞匯是此地蒙漢各族人民在長期生產斗爭和生活實踐中創(chuàng)造的,有很強的地域特點。例如:“一馬平川”、“平川野地”都與土默川的廣闊田地有關?!按痔惚靠琛笔侵干蠓蕢?,與土默川平原原來的“風吹草低見牛羊”有關。
二、語音系統(tǒng)
呼方言和普通話一樣,也有自己的一套語音系統(tǒng),具有一定的規(guī)律性。呼方言語音與普通話語音基本一致。而所謂基本一致,是指表現(xiàn)在聲母、韻母和聲調方面絕大部分是相同的,但有一定的差異性。
(一)方言聲母系統(tǒng)。方言有19個聲母,不包括零聲母。這些聲母如表一所示:
普通話聲母和呼方言聲母的主要區(qū)別概括起來有以下幾點:
1.普通話舌尖前音聲母“z、c、s”舌尖前音聲母“zh、ch、sh”有區(qū)別。例如“詩(shi)人”和“私(si)人”有明顯的區(qū)別,而呼方言的舌尖前音和舌尖后音是無分別。
2.呼方言比普通話多了一個特殊的聲母,即[v],凡是帶這個聲母的音節(jié),都是普通話的零聲母音節(jié)。[v]是普通話韻頭是“u”的合口呼零聲母音節(jié),例如,娃、玩、位、王、物等都讀[v]聲母。[v]聲母是口形較閉的唇齒音,即上齒抵住下唇而成音。
3.普通話的[?]聲母是卷舌音,而方言讀則不卷舌,讀舌尖前濁擦音[z],例如:然[zan] 、仍 [z?n]。當“子”放在一個名詞之后時,讀作[?],如“女子”、“桌子”、“盆子”等。
(二)方言的韻母系統(tǒng)
表二 呼和浩特方言韻母表
呼方言有個韻母33,如表二。而其韻母和普通話韻母的主要區(qū)別,概括起來有以下幾點:沒有后鼻音韻母,它們分別并入前鼻音韻母;沒有撮口音 [yn],它同[u?]發(fā)作un;往與屋讀作[??];由于沒有卷舌音“zh、ch、sh”,所以沒有?音;把[uai]與[uei]合為一個音,即[ui],如,“壞”與“會”。
(三)方言的聲調系統(tǒng)。呼方言有平聲(44)、上聲(51)、去聲(24)和入聲(?22)四個調類。與普通話相比,呼方言的聲調具有以下特點:平聲不分陰平和陽平,古平聲的清聲母和濁聲母無分別,都讀作平聲;古上聲的全濁聲母仍讀上聲,不歸入去聲;古去聲與方言的去聲一致;普通話把古入聲分派到了陰平、陽平、上聲和去聲中,而呼方言則保留入聲。
三、語法特點
(一)呼方言的詞法和句法與普通話基本一致。 (二)具有大量的詞綴,從而豐富了派生構詞。如詞綴“忽”、“圪”等構成了“忽搖”、“忽抖”、“圪都”、“圪落”……(三)構詞形式豐富,有著豐富的分音詞、逆序詞和疊音詞。(四)呼方言與普通話使用不同的語氣助詞。呼方言的陳述句、疑問句常常用“了”、“呀”、“哇”、“啦”等來表達語氣,而普通話則多用“了”、“吧”、“嗎”。例如:呼和浩特方言說“干啥個呀?”或“不要玩啦,下午看會兒書哇。”而普通話卻說“干嗎?”或“不要玩了,下午看會兒書吧。”
綜上所述,呼和浩特的歷史地理、社會環(huán)境、人文對方言形成和使用造成了巨大的影響,也造就了其所涵內容范圍廣、包括類型多的特點。本文僅是簡要地介紹了呼方言的詞匯、語音和語法系統(tǒng)。希望在幫助人們了解呼方言的一些內容和在方言正音上起到一點作用。
參考文獻:
[1]馬文忠,梁述中.大同方言志[M].北京:語文出版社,1986.
[2]劉文秀,劉曉冰.呼和浩特方言辨正[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,2000.
[3]詹伯慧.漢語方言及方言調查[M].武漢:湖北教育出版社,1991.