●中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會
中國時政詞匯漢法對譯(71)
●中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會
(中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會中譯法研討會擁有本詞匯的著作權(quán)。未經(jīng)授權(quán),任何單位和個人不得出版、刊登、轉(zhuǎn)載本詞匯。違者必究。)
1.【黨性】esprit/identitédu Parti
2.【三條底線】les trois lignes rougesàne pas franchir/dépasser
3.【頂層設(shè)計】conception globalisée//conception au plus haut niveau//conception de haut niveau
4.【未富先老】vieillir avant d'être riche/de s'enrichir
5.【反腐紅利】bénéfices/dividendes/fruits de la lutte anti-corruption
6.【為官不為】immobilisme/inertie/inaction des fonctionnaires
7.【鐵腕治污】lutter contre la pollution d'une main de fer/d'une poigne de fer//mener une campagne implacable contre la pollution
8.【一照一碼】permis muni/dotéd'un seul code//permisàcode unique
9.【三證合一】fusion des trois certificats en un//immatriculation unifiée
10.【統(tǒng)一社會信用代碼制度】système de code national unique d'identification
11.【黨要管黨】Le Parti doit s'auto-contr?ler.//auto-contr?le de la discipline au sein du Parti
12.【地方事權(quán)】pouvoirs de décision/attributions administratives des autorités locales
13.【跨國反腐】lutte transnationale contre la corruption//anti-corruption transnationale
14.【獵狐2015】opération 2015?Chasse/Traque aux renards?
15.【點穴式外交】diplomatie des points sensibles//action diplomatique ciblée
16.【兩岸一家親】Des deux c?tés du détroit de Taiwan,c'est la même famille.//Il y a une seule famille des deux c?tés du détroit de Taiwan.//De part et d'autre du détroit de Taiwan,c'est la même famille.
17.【改革與發(fā)展兩個輪子一起轉(zhuǎn)】faire tourner ensemble les roues de la réforme et du développement//mettre en synergie la réforme et le développement
18.【改革需要全面考量、協(xié)調(diào)推進】La réforme doit avancer enétant coordonnée et en englobant tous les aspects.//La réforme doitêtre globale et coordonnée.
19.【養(yǎng)老金并軌】fusion des systèmes de pension(des fonctionnaires et non-fonctionnaires)//mise en place d'un régime unique pour l'assurance vieillesse de base(pour les fonctionnaires et salariés)
20.【“斷崖式”降級】rétrogradation brutale//être brutalement rétrogradé
21.【海外民生工程】efforts pour le bien-être des ressortissants chinois//(programme d')action en faveur des ressortissants chinois//programme de soutien aux ressortissants chinois
22.【舌尖上的安全】s?reté/sécuritésanitaire des aliments
23.【國護照含金量】la valeur du passeport chinois
24.【空談?wù)`國,實干興邦】Des paroles vides/stériles nuisentàla nation,des actions concrètes la font prospérer.//Des paroles vides/stériles sont dangereuses pour la nation,un travail acharnélui apporte la prospérité.//De vaines paroles sont mauvaises pour la nation tandis qu'un travail acharnélui est bénéfique.//Des actions concrètes sont meilleures pour la nation que de vaines paroles.
25.【省 級 政 府 權(quán) 力 清 單 】liste des[pouvoirs et]responsabilités/compétences des gouvernementsàl'échelon provincial
26.【一個重點,兩條主線】un sujet principal,deux thèmes//un objectif,deux thèmes principaux//un thème,deux sujets//une priorité,deux axes
27.【以 權(quán) 力 瘦 身 為 廉 政 強 身】restreindre/réduire les pouvoirs pour renforcer l'intégrité des autorités
28.【對非“真、實、親、誠”】développer les relations sino-africaines avec sincérité,pragmatisme,fraternitéet honnêteté
29.【把權(quán)力關(guān)進制度的籠子里】limiter le pouvoir graceàune cage réglementaire//mettre le pouvoir dans une cage réglementaire//enfermer le pouvoir dans la cage des institutions
30.【跨境電商商品質(zhì)量溯源平臺】plate-forme pour la tra?abilitéde la qualitédes produits du commerceélectronique transfrontalier
31.【綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展】développement d'uneéconomie verte,circulaire et bas carbone//développement vert,circulaire et bas carbone
32.【“中國腳步”走到哪里,“中國保護”就會跟到哪里】Làoùles Chinois sont,les services consulaires doiventêtre présents.//La protection consulaire chinoise est(présente)làoù se trouvent/vont les Chinois.//La protection consulaire suit les Chinois.
33.【中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日】Journée de commémoration de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l'agression japonaise
34.【閱兵藍】bleu parade
35.【三軍儀仗隊】garde d'honneur des trois forces armées/des trois armées
36.【紀(jì)念抗戰(zhàn)勝利70周年大閱兵】défilémilitaire marquant le 70eanniversaire de la victoire de la Guerre sur l'agresseur japonais//défilémilitaire commémorant le 70eanniversaire de la capitulation du Japon
37.【強軍計劃】programme de développement/renforcement militaire//montée en puissance militaire/de l'armée38.【裁軍】réduction des effectifs de l'armée
39.【反法西斯戰(zhàn)爭】guerre antifasciste
40.【空中梯隊】escadron aérien//escadrille aérienne[plusieurs escadrilles dans un escadron]
41.【解放軍聯(lián)合軍樂團】orchestre et ch?urs de l'Armée populaire de libération
42.【空中護旗方隊】contingent aérien d'escorte du drapeau national
43.【抗戰(zhàn)老兵乘車方隊】escadron en voiture/embarquédes vétérans/anciens combattants/soldats de la Guerre de résistance
44.【抗戰(zhàn)支前模范乘車方隊】escadron embarquédes modèles de soutien au front
45.【英模部隊方隊】formation/unité/bloc carréde troupes modèles
46.【戰(zhàn)斗模范連】compagnie modèle de combat
47.【地面突擊模塊】groupe d'assaut au sol
48.【防空反導(dǎo)模塊】groupe de défense antiaérienne et antimissile
49.【海上攻防模塊】groupe d'attaque et de défense en mer
50.【領(lǐng)隊機梯隊】escadrille de direction