国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論文化取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)效能的影響

2016-04-13 04:03:19伊志阜陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院安徽阜陽(yáng)236031
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言異質(zhì)劉老師

伊志(阜陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 安徽·阜陽(yáng) 236031)

論文化取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)效能的影響

伊志
(阜陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 安徽·阜陽(yáng) 236031)

為探求不同文化取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)效能的影響,文章在對(duì)文化取向進(jìn)行概述的基礎(chǔ)上,以實(shí)際案例分析了母語(yǔ)文化取向、目的語(yǔ)文化取向和雙文化取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的正面效應(yīng)和負(fù)面效能。研究發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)文化思維定勢(shì)下與第二語(yǔ)言的契合能促進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),反之,則促使第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)偏誤的形成;目的語(yǔ)文化取向下,文化的求同與趨近能對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響,而雙文化取向則有利于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略的掌握和學(xué)習(xí)效能的提高。

文化取向;第二語(yǔ)言;學(xué)習(xí)效能;影響

文化與人類(lèi)的生活密切相關(guān),是人類(lèi)生活的土壤。文化影響著人們生活的方方面面,從語(yǔ)言到思維,從物質(zhì)到精神,都深深打上了文化的印記。不同民族在漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史中逐漸形成了具有本民族特色的民族性格、民族傳統(tǒng),并最終積淀為民族心理觀(guān)念和價(jià)值取向。由于各個(gè)國(guó)家、地區(qū)在地理環(huán)境、氣候、水源以及生產(chǎn)、生活方式的不同,各個(gè)國(guó)家或民族形成的文化鏡像、歷史因素和文化特征也各不相同,這就造成了文化的多彩與多樣。

目前西方的研究普遍認(rèn)為,文化取向是指?jìng)€(gè)體所處的社會(huì)文化、亞文化環(huán)境以及社會(huì)結(jié)構(gòu)和社會(huì)制度對(duì)人格、心理以及行為的影響[1][2]。有學(xué)者簡(jiǎn)單地將文化取向定義為個(gè)體的文化傾向[3],還有人認(rèn)為文化取向是特定環(huán)境下個(gè)體以及群體的文化傾向,其結(jié)果將導(dǎo)致心理、價(jià)值取向以及行為等各方面的差異[4]。我們認(rèn)為,文化取向則是個(gè)體自身的獨(dú)特性所造成的文化傾向的差異,如個(gè)體的學(xué)歷、年齡、性別、婚姻、宗教信仰以及其他環(huán)境因素等均會(huì)對(duì)其文化屬性和文化取向產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),置身異國(guó)或是處于不同的民族文化之間,其文化取向可能造成文化認(rèn)知上的不同與沖突,影響學(xué)習(xí)者的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)和跨文化交際的進(jìn)行。

一、母語(yǔ)文化思維定勢(shì)下的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)偏誤

一般來(lái)說(shuō),人們自呱呱墜地始接觸最早的往往就是母語(yǔ)文化的氛圍。人們出生、成長(zhǎng)的環(huán)境若保持在母語(yǔ)文化里較長(zhǎng)的時(shí)間,母語(yǔ)文化的語(yǔ)言、思維及行為方式就將對(duì)其產(chǎn)生漫長(zhǎng)的影響,并可能伴隨一生。受母語(yǔ)文化的長(zhǎng)期影響,人們往往形成對(duì)母語(yǔ)文化的固定認(rèn)知,并用這種思維方式去面對(duì)生活、處理日常事務(wù)。同時(shí),在不同文化的沖突下,人們?nèi)菀讓⒛刚Z(yǔ)文化作為學(xué)習(xí)與行事的第一參照,將母語(yǔ)文化作為衡量異質(zhì)文化的標(biāo)準(zhǔn)。但凡與母語(yǔ)文化同質(zhì)的部分就易于理解和接受,反之將有可能產(chǎn)生文化曲解或沖突,母語(yǔ)文化無(wú)疑具有一定的優(yōu)越感。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,當(dāng)學(xué)習(xí)者缺少對(duì)目的語(yǔ)文化的認(rèn)知或體驗(yàn)的情況下,只憑借簡(jiǎn)單的對(duì)異文化的認(rèn)知表象或只受到間接經(jīng)驗(yàn)的影響,將母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)套用在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,不僅容易形成對(duì)異文化的成見(jiàn)或偏見(jiàn),而且會(huì)出現(xiàn)多種語(yǔ)言學(xué)習(xí)偏誤,從而直接影響第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,基于母語(yǔ)文化的取向,常會(huì)出現(xiàn)母語(yǔ)負(fù)遷移、類(lèi)推性錯(cuò)誤、目標(biāo)無(wú)關(guān)性錯(cuò)誤等。以中亞留學(xué)生為例,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)拼音字母e:/γ/、/e/、/ε/、/э/時(shí),學(xué)生常把e音發(fā)成俄語(yǔ)的e /jε/есть,因e與e近,這是負(fù)遷移致錯(cuò);再如,周一、周二、周三……由此類(lèi)推,把周日說(shuō)成“周七”,這是不明目的語(yǔ)文化,犯了常規(guī)性類(lèi)推錯(cuò)誤,這一點(diǎn)其實(shí)是不少第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者易犯的錯(cuò)誤。如果以母語(yǔ)文化的視角去對(duì)待第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),看不到第二語(yǔ)言背后潛藏著的深層文化背景,機(jī)械地以自己的母語(yǔ)現(xiàn)象去套用,以自己的母語(yǔ)文化單方面去審視、運(yùn)用語(yǔ)言,常常會(huì)鬧出笑話(huà)或讓聽(tīng)話(huà)者摸不著頭腦。如,“朋友,你怎么樣”、“今天天氣怎么樣”這種問(wèn)候明明是出于善意,在日常生活中看似普通而正常的招呼卻通常讓中國(guó)人覺(jué)得生硬,回答起來(lái)也多少有些別扭。即使是出于關(guān)切,但對(duì)于習(xí)慣了問(wèn)“吃了嗎”、“出去呀”這類(lèi)詢(xún)問(wèn)式或明知故問(wèn)式的中國(guó)人來(lái)說(shuō),仍讓人覺(jué)得不那么舒服,出現(xiàn)了語(yǔ)用上的不和諧,犯了目標(biāo)無(wú)關(guān)性錯(cuò)誤。其實(shí),對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō),在不了解目的語(yǔ)規(guī)則的情況下依靠母語(yǔ)文化學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,同一背景的學(xué)習(xí)者往往會(huì)出現(xiàn)同類(lèi)性質(zhì)的錯(cuò)誤。

一個(gè)人的言語(yǔ)習(xí)慣、舉手投足之間無(wú)不映射著民族文化的元素。母語(yǔ)文化是一個(gè)人賴(lài)以生存與成長(zhǎng)的土壤,一旦植根于學(xué)生的身心便帶有了很深的烙印,難以磨滅并以此文化背景作為立身、處事與行為的準(zhǔn)則。當(dāng)然,母語(yǔ)文化也不全會(huì)帶來(lái)負(fù)面效能,其與目的語(yǔ)文化等同或類(lèi)似的部分則會(huì)有助于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和跨文化交際的進(jìn)行。

二、目的語(yǔ)文化的求同與趨近對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極影響

目的語(yǔ)文化取向是學(xué)習(xí)者以第二語(yǔ)言國(guó)家的文化為取向,依附于目的語(yǔ)文化元素來(lái)認(rèn)知事物、思考或人際交往等。如,漢語(yǔ)成語(yǔ)“龍騰虎躍、龍馬精神、生龍活虎”等多含褒義,學(xué)習(xí)者如能以目的語(yǔ)文化為背景,知道龍?jiān)谥袊?guó)文化中被寄予尊貴、吉祥、成功的象征,便會(huì)理解與龍有關(guān)的這些成語(yǔ)的褒義色彩。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,基于目的語(yǔ)文化取向有利于語(yǔ)言交際的順利進(jìn)行。以《博雅漢語(yǔ)》初級(jí)Ⅰ第十七課《做客(一)》進(jìn)行說(shuō)明:

劉老師:請(qǐng)進(jìn),請(qǐng)進(jìn)!

大 衛(wèi):老師,您的家真干凈??!

劉老師:是嗎?來(lái),坐這兒吧。

大 衛(wèi):這是給您的禮物。

劉老師:哎呀!你們太客氣了。

大 衛(wèi):這是我們的一點(diǎn)兒心意,請(qǐng)收下。

劉老師:謝謝你們。你們喝什么?茶還是果汁兒?

大 衛(wèi):隨便,什么都行。

瑪 麗:我喝茶。

…………

上例中,大衛(wèi)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和劉老師進(jìn)行了十分得體而熟練的交流。究其原因,大衛(wèi)入鄉(xiāng)隨俗,對(duì)中國(guó)文化的求同與趨近使得自己的語(yǔ)言既符合漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象,又符合中國(guó)文化的規(guī)約。比如,大衛(wèi)稱(chēng)呼劉老師為“您”是很得體的,與大衛(wèi)而言,劉老師自然是長(zhǎng)輩、尊者,更何況還是自己的老師,中國(guó)自古就有尊師重教的傳統(tǒng)。學(xué)生拜訪(fǎng)老師,自然要帶些有意義的禮物,而不是只有“一點(diǎn)兒心意”,這只是客氣的表達(dá)罷了。劉老師熱情好客,問(wèn)及想吃或喝些什么時(shí),大衛(wèi)很自然地一句“隨便,什么都行”卻不直言“茶還是果汁兒”??梢?jiàn),大衛(wèi)是深諳中國(guó)文化之背景的。我國(guó)是禮儀大國(guó),如果不了解中國(guó)人含蓄委婉的表達(dá)方式和中國(guó)的禮儀文化,很難進(jìn)行成功的語(yǔ)言交流,有時(shí)甚至于會(huì)鬧出笑話(huà)來(lái)。雖然學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化存在巨大的差異,但是學(xué)習(xí)者在跨文化交際過(guò)程中盡量去依附目的語(yǔ)文化,以目的語(yǔ)的文化作為雙方交際的場(chǎng)景,以目的語(yǔ)的思維來(lái)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。學(xué)習(xí)者正是對(duì)目的語(yǔ)文化的求同和趨近才促使了雙方交際的順利開(kāi)展。其實(shí),在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,當(dāng)學(xué)習(xí)者交際能力不強(qiáng)的情況下,交際雙方為了更好地完成語(yǔ)言學(xué)習(xí),都會(huì)設(shè)法幫助對(duì)方去了解自己的語(yǔ)言意愿,從語(yǔ)言和文化兩個(gè)方面求同與趨近,盡量向?qū)Ψ娇繑n,而不去或很少苛求對(duì)方在發(fā)音、詞匯或語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤和不足,以使第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地習(xí)得語(yǔ)言。

同時(shí),第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者應(yīng)盡可能多地了解目的語(yǔ)文化,尤其是與自己母語(yǔ)文化的異質(zhì)部分和在第二學(xué)習(xí)中易引起學(xué)習(xí)偏誤的那部分文化內(nèi)容。作為教師,在教授第二語(yǔ)言的同時(shí),不可避免地也要教授一定的目的語(yǔ)文化知識(shí),以達(dá)到更好的語(yǔ)言教學(xué)效果,原則上師生都要依附目的語(yǔ)文化。以學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)習(xí)者為例,為了盡快地學(xué)會(huì)漢語(yǔ)并正確、得體地運(yùn)用漢語(yǔ),在他們學(xué)習(xí)期間,特別是在中國(guó)生活期間,就需要依附漢語(yǔ)的文化。因此,目的語(yǔ)文化取向?qū)W(xué)習(xí)者的目的語(yǔ)學(xué)習(xí)具有積極意義,起著十分重要的作用。

三、雙文化取向下的文化偶得與學(xué)習(xí)策略

雙文化取向是指學(xué)習(xí)者將自己的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)國(guó)家的文化充分結(jié)合融通,共同作為自己的文化取向,以其共通或異質(zhì)的部分作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的文化背景。當(dāng)然,更重要的是掌握兩種文化間的差異,因?yàn)檫@才是影響學(xué)習(xí)的最關(guān)鍵部分。在兩種不同的文化間,文化的同質(zhì)部分一般有利于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),但也可能存在文化背景相同而產(chǎn)生的語(yǔ)言現(xiàn)象不同的情況,這是最應(yīng)該引起學(xué)習(xí)者注意的問(wèn)題。而文化的異質(zhì)部分,其差異程度往往是不同的,對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的影響也往往不同,差異嚴(yán)重時(shí)引起的語(yǔ)言偏誤還有可能引起矛盾和沖突。比如關(guān)于隱私的問(wèn)題,西方學(xué)習(xí)者可以保留母語(yǔ)文化的習(xí)慣,不主動(dòng)向別人提出工資、年齡之類(lèi)的問(wèn)題,但當(dāng)中國(guó)人提出這類(lèi)問(wèn)題時(shí),西方學(xué)習(xí)者至少應(yīng)理解而不反感。

雙文化取向要求學(xué)習(xí)者應(yīng)盡可能多地學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化,盡量做一個(gè)雙文化人。最根本的還是“和而不同、和中有異”,正確對(duì)待不同民族之間的文化差異,“各美其美,美人之美”,對(duì)不同文化持相互尊重、相互借鑒、相互欣賞的態(tài)度,只有這樣才能看清不同文化中的異質(zhì)部分,了解兩種文化的區(qū)別特征并為“我”所用,這不僅是對(duì)待不同文化的正確觀(guān)念,也是學(xué)好第二語(yǔ)言的制勝法寶。雙文化取向下的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)可采取文化對(duì)比策略、自我監(jiān)控策略和雙向補(bǔ)償策略。

(一)文化對(duì)比策略

美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家拉多(R.Lado)較早提出了文化對(duì)比的問(wèn)題,對(duì)比是加深對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的理解,排除母語(yǔ)干擾、變阻力為動(dòng)力的一種較好的學(xué)習(xí)方法。文化對(duì)比就是要在雙文化取向的前提下通過(guò)比較兩種文化的不同來(lái)認(rèn)識(shí)語(yǔ)言現(xiàn)象,把不同語(yǔ)言之間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)進(jìn)行對(duì)照,從而加深對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的理解與掌握。由舒曼(J.Schumann)提出的文化適應(yīng)假說(shuō)從語(yǔ)言與文化的關(guān)系出發(fā),把第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程看作是逐步適應(yīng)目的語(yǔ)文化的過(guò)程,把整個(gè)第二語(yǔ)言習(xí)得看作是文化適應(yīng)的一部分,雖指出了目的語(yǔ)取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性,但忽視了母語(yǔ)文化帶來(lái)的語(yǔ)言負(fù)遷移。只有將學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化有機(jī)結(jié)合并進(jìn)行對(duì)比,才利于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

(二)自我監(jiān)控策略

心理研究者認(rèn)為,人的頭腦中有兩個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),一是潛意識(shí)的系統(tǒng),一是有意識(shí)的系統(tǒng),而且兩個(gè)系統(tǒng)似乎存在于大腦的兩個(gè)不同部位。自我監(jiān)控學(xué)說(shuō)強(qiáng)調(diào)了兩個(gè)系統(tǒng)對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的不同功能及其相互作用。一般而言,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者掌握第二語(yǔ)言的方式主要靠習(xí)得,即話(huà)語(yǔ)的輸出往往是由潛意識(shí)的習(xí)得系統(tǒng)引起或驅(qū)動(dòng)的。話(huà)語(yǔ)輸出之后,對(duì)話(huà)語(yǔ)的監(jiān)控和檢查要靠有意識(shí)的系統(tǒng)發(fā)揮作用,其主要扮演著監(jiān)督者、編輯者的角色,負(fù)責(zé)對(duì)輸出的語(yǔ)言行為進(jìn)行檢查糾正,這種監(jiān)控可以在說(shuō)話(huà)的同時(shí)或說(shuō)話(huà)之后進(jìn)行校正。語(yǔ)言運(yùn)用時(shí),學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言行為是否和特定的場(chǎng)景相匹配,是否符合目的語(yǔ)的文化規(guī)約,是否存在母語(yǔ)文化所致的偏誤,都要靠學(xué)習(xí)者頭腦中有意識(shí)的系統(tǒng)進(jìn)行監(jiān)控,以提高語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性和得體性。

(三)文化補(bǔ)償策略

在文化對(duì)比的基礎(chǔ)上,將兩種或多種文化的異質(zhì)成分在不同文化取向下互相借鑒、借用,最大限度地合理使用,發(fā)揮其獨(dú)有的長(zhǎng)處,以達(dá)到語(yǔ)言的理解與融通。在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,依附雙文化取向首先應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到不同文化的同質(zhì)、異質(zhì)部分,盡量使異質(zhì)文化部分在不同文化背景

下發(fā)揮作用,揚(yáng)其長(zhǎng)避其短,趨其利而避其害。其次,補(bǔ)償策略的運(yùn)用是相互的、雙向的,取長(zhǎng)補(bǔ)短一般應(yīng)在不同的文化背景下進(jìn)行,將不同的文化聯(lián)系起來(lái),充分發(fā)揮文化間的互補(bǔ)作用。值得說(shuō)明的是,即使是不同文化的同質(zhì)成分在具體的語(yǔ)言環(huán)境中同樣有互為補(bǔ)償?shù)那闆r,需要在具體的語(yǔ)境里適時(shí)選用。

結(jié)語(yǔ)

文化與語(yǔ)言是密不可分的,文化對(duì)語(yǔ)言的規(guī)約與反作用在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中體現(xiàn)得十分鮮明。不同的文化取向?qū)Φ诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言發(fā)展起著不同程度的偏向與側(cè)重,研究發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)文化思維定勢(shì)下與第二語(yǔ)言的契合能促進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),反之,則促使第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)偏誤的形成;目的語(yǔ)文化取向下,文化的求同與趨近能對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響;而雙文化取向有利于學(xué)習(xí)者正確文化觀(guān)念的培養(yǎng),也有利于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略的掌握和學(xué)習(xí)效能的提高。

[1]Berry J W. Cross-cultural Psychology:a symbiosis of culture and comparative Approaches[J]. Asian Journal of social psychology,2000,(3):197-205.

[2]Triandis HC. Dialecties between cultural and cross-cultural psychology[J].Asian Journal of social psychology,2000,(3):185-195.

[3]Ying YW.Cultural Orieniation and Psyehologieal Well-Bing in Chinese Amerieans [J].Ameriean journal of Community Psychology,1995,23(6):893-911.

[4]黃琨.中小學(xué)教師文化取向的特點(diǎn)及與其主觀(guān)幸福感的相關(guān)研究[D].重慶:西南大學(xué),2010:3.

G05

A

1009-8534(2016)04-044-02

伊志(1980-),男,阜陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,碩士;阜陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)編輯。

猜你喜歡
第二語(yǔ)言異質(zhì)劉老師
借助連環(huán)畫(huà)講故事
“咕咚”因何加引號(hào)?
第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
劉老師想開(kāi)小車(chē)
文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:18
幽默的劉老師
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
隨機(jī)與異質(zhì)網(wǎng)絡(luò)共存的SIS傳染病模型的定性分析
Ag2CO3/Ag2O異質(zhì)p-n結(jié)光催化劑的制備及其可見(jiàn)光光催化性能
大田县| 六安市| 扎囊县| 科尔| 和静县| 塔城市| 洪江市| 诏安县| 宁强县| 临邑县| 阿克陶县| 邛崃市| 英吉沙县| 吉林市| 东安县| 石阡县| 彩票| 阿合奇县| 新巴尔虎左旗| 辽宁省| 乐亭县| 台北市| 柳林县| 陵川县| 阿荣旗| 马尔康县| 南城县| 娱乐| 宝丰县| 客服| 颍上县| 犍为县| 阿拉善右旗| 南郑县| 卓资县| 武义县| 九龙县| 安康市| 乌兰县| 云林县| 靖边县|