文/K 譯/俊 美
布麗·拉爾森:奧斯卡小金人竟是這么得來的
文/K 譯/俊 美
Brie Larson: This is How I Got Oscar
For a movie called The Room,Brie Larson separated herself in her house in Los Angeles from the outside world to find feelings, which lasted for a whole month. ln order to look malnourished①malnourished 英 [m?l'n?r??t] 美 [,m?l'n???t] adj. 營養(yǎng)不良的;營養(yǎng)失調的the same as the mother in the movie, she lost weight at a stretch②stretch 英 [stret?] 美 [str?t?] vt. 伸展,張開;(大量地)使用,消耗(金錢,時間);使竭盡所能;使全力以赴;vi. 伸展;足夠買(或支付) n. 伸展,延伸with only 12% body fat. After she devoted herself into the movie and polished③polish 英 ['p?l??] 美 ['pɑl??] n. 磨光,擦亮;擦亮劑;優(yōu)雅,精良vi. 擦亮,變光滑 vt. 磨光,使發(fā)亮;使完美; 改進 v. 磨光;修改;潤色herself again and again, the final presentation of Larson is the fine and precise turn-back, eye contact and sob. From captivity④captivity 英 [k?p't?v?t?] 美 [k?p't?v?ti] n. 囚禁;被關to self-redemption, this healing mother quenches constantly in the tensquare-meter room by her body and heart, and eventually an Oscar statuette⑤statuette 英 [st?tj?'et; -t??-] 美 [,st??j?'?t] n. 小雕像was the reward.
布李·拉爾森將自己隔離在洛杉磯的居所找感覺,不見天日長達一個多月,只是為了一部電影《房間》的拍攝。為了像影片中的母親一樣營養(yǎng)不良,她一口氣減重到體脂只有12%……全情投入、精細打磨后,拉爾森最終呈現(xiàn)給我們的是每一次轉身、每一個眼神、每一次抽泣都無比細膩又精準到位的治愈系母親從囚禁到自我救贖,身與心、靈與肉在這個10平米斗室中不斷淬火,最終煉就出一尊奧斯卡小金人。