国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語負(fù)遷移對理工科大學(xué)生英語寫作影響分析

2016-04-04 09:33:18王海峰
關(guān)鍵詞:理工科連詞母語

王海峰,王 展

(1. 山東建筑大學(xué)外國語學(xué)院, 山東濟(jì)南250101;2.山東女子學(xué)院文化傳播學(xué)院,山東濟(jì)南250300)

?

母語負(fù)遷移對理工科大學(xué)生英語寫作影響分析

王海峰1,王 展2

(1. 山東建筑大學(xué)外國語學(xué)院, 山東濟(jì)南250101;2.山東女子學(xué)院文化傳播學(xué)院,山東濟(jì)南250300)

英語寫作既能反映出理工科學(xué)生所具有的綜合英語素養(yǎng),也能夠反映出理工科學(xué)生所具有的英語交際水平,因此,重視理工科學(xué)生英語寫作能力提升,是推動理工科學(xué)生英語素養(yǎng)得以發(fā)展的關(guān)鍵。但在理工科學(xué)生開展英語寫作中,母語負(fù)遷移作用痕跡的出現(xiàn)卻會制約理工科學(xué)生英語寫作能力的提升,因此,在對語言遷移現(xiàn)象與母語負(fù)遷移影響下的理工科學(xué)生英語寫作進(jìn)行闡述基礎(chǔ)上,從理工科學(xué)生英語寫作中形態(tài)表達(dá)與句法運用兩個方面,對母語負(fù)遷移對理工科學(xué)生英語寫作產(chǎn)生的影響進(jìn)行分析與論述。

母語負(fù)遷移;理工科大學(xué)生;英語寫作

一、引言

全球化背景下,英語交流能力成為理工科學(xué)生的必備素養(yǎng),而英語寫作能力則是提升理工科學(xué)生英語交流能力的重要手段。在英語寫作中,理工科學(xué)生所具有的基礎(chǔ)英語知識掌握情況以及英語語言運用能力等都能夠得到集中體現(xiàn),但在英語寫作實踐中也可以發(fā)現(xiàn),母語負(fù)遷移作用成為理工科學(xué)生產(chǎn)生英語語言運用錯誤的主要原因,因此,對母語遷移現(xiàn)象以及母語負(fù)遷移對理工科學(xué)生寫作產(chǎn)生的影響進(jìn)行分析、探討,對于提升理工科學(xué)生英語寫作水平以及英語交流能力具有重要現(xiàn)實意義。

二、語言遷移現(xiàn)象與母語負(fù)遷移影響下的理工科大學(xué)生英語寫作

“遷移現(xiàn)象”是認(rèn)知心理學(xué)中重要的表現(xiàn)形式,即在對新知識與技能做出認(rèn)知的過程中,認(rèn)知者會受到已有知識與已有技能的影響,并會在這些內(nèi)容的基礎(chǔ)上對新知識與新技能做出吸收與了解[1]446-455。這個過程是認(rèn)知者對已有經(jīng)驗和未知經(jīng)驗進(jìn)行整合的過程,當(dāng)新的經(jīng)驗進(jìn)入自身認(rèn)知結(jié)構(gòu)中時,必然會與原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)產(chǎn)生相互作用,并在同化與重組過程中促使認(rèn)知者產(chǎn)生新的認(rèn)知結(jié)構(gòu)[2]81-87。而這一理論,是我們研究語言遷移現(xiàn)象過程中的重要理論依據(jù)。

在英語習(xí)得過程中,英語學(xué)習(xí)者會使用自身已經(jīng)掌握的母語,將母語中存在的語言形式應(yīng)用到英語的學(xué)習(xí)過程中[3]293-297。這種自覺運用母語知識開展英語學(xué)習(xí)或者不自覺的在原有語言知識基礎(chǔ)上開展英語學(xué)習(xí)的行為,即為母語遷移。顯然,這種現(xiàn)象在將英語作為二語學(xué)習(xí)過程中的初學(xué)者群體中十分常見,但是,即便是進(jìn)入高校的理工科學(xué)生,母語所發(fā)揮的正遷移作用與負(fù)遷移作用也同樣是不容忽視的。

在母語遷移研究中可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)母語所具有的語言結(jié)構(gòu)與第二語言相似時,母語則能夠在二語習(xí)得過程中產(chǎn)生正遷移作用,從而有效提升二語習(xí)得的效率與效果[4]21-30。但當(dāng)母語所具有的語言結(jié)構(gòu)與第二語言具有較大差異時,則母語在二語習(xí)得過程中往往會發(fā)揮負(fù)遷移作用,而學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)二語過程中,會因受到母語干擾,而在二語知識掌握中出現(xiàn)一些不適當(dāng)?shù)倪\用或者錯誤[5]226-238。由此可見,母語正遷移會對二語習(xí)得過程產(chǎn)生推動作用,而母語負(fù)遷移則會對二語習(xí)得過程產(chǎn)生阻礙作用。

在理工科學(xué)生英語寫作過程中可以發(fā)現(xiàn),母語負(fù)遷移對理工科學(xué)生英語寫作產(chǎn)生的影響主要有以下幾點特征。

(一)出現(xiàn)“過少運用”現(xiàn)象

這種現(xiàn)象的產(chǎn)生往往是由于漢語與英語在語言結(jié)構(gòu)方面的明顯差異為理工科學(xué)生帶來的困難所導(dǎo)致,因此,在英語寫作過程中,理工科學(xué)生存在很少使用英語結(jié)構(gòu)的行為,這種行為也被稱為“回避”。

(二)出現(xiàn)“過多運用”現(xiàn)象

在英語寫作過程中,理工科學(xué)生會“回避”英語中比較難的語言結(jié)構(gòu),并對較為容易的語言結(jié)構(gòu)做出大量甚至過度使用,這種現(xiàn)象則是母語負(fù)遷移影響下出現(xiàn)的“過多運用”現(xiàn)象。

(三)出現(xiàn)“誤解”現(xiàn)象

在漢語語言結(jié)構(gòu)影響下,理工科學(xué)生對信息所做出的解讀與英語語句中所包含的真實信息存在很大差異,這種差異來自理工科學(xué)生基于漢語語言知識對英語所做出的推斷,而由于二者本身在語言結(jié)構(gòu)方面存在很大差異,所以導(dǎo)致這種“誤解”現(xiàn)象產(chǎn)生。

(四)出現(xiàn)“運用錯誤”問題

這種“運用錯誤”的產(chǎn)生主要是因為理工科學(xué)生忽略漢語與英語的差異,使用仿造手法或者替代手法等,將漢語語言結(jié)構(gòu)套用到英語寫作過程中,從而產(chǎn)生詞匯運用、句法運用錯誤。事實上,母語負(fù)遷移作用在理工科學(xué)生英語寫作中所產(chǎn)生的影響是普遍存在和絕對存在的,因此,在理工科學(xué)生英語寫作過程中,母語負(fù)遷移所產(chǎn)生的影響只能夠得到弱化而不能完全消除。

三、母語負(fù)遷移影響下的理工科大學(xué)生英語寫作常見錯誤

漢語與英語分別屬于漢藏語系與印歐語系,語系不同決定了漢語與英語之間必然會呈現(xiàn)出明顯的語法差異[6]217-218。具體而言,英語語言中有豐富的形態(tài)變化,而漢語卻幾乎不存在形態(tài)變化,這種差異體現(xiàn)為英語的表達(dá)形式可以進(jìn)行識記,而漢語的表達(dá)形式則不能進(jìn)行標(biāo)識,如在英語語言中,無論是副詞還是形容詞,都具有一般級、比較級與最高級形態(tài),并且通過動詞也可以表達(dá)出時態(tài)區(qū)別,但是漢語則屬于孤立語范疇。在英語寫作實踐中,理工科學(xué)生在漢語表達(dá)形式的影響下,會將漢語語法體系套用在英語表達(dá)過程中,而這一過程會導(dǎo)致理工科學(xué)生在英語寫作過程中出現(xiàn)許多不容忽視的負(fù)遷移現(xiàn)象。英語寫作是一種語言書面表達(dá)行為,因此,母語負(fù)遷移現(xiàn)象對理工科學(xué)生英語寫作所產(chǎn)生的影響主要表現(xiàn)在形態(tài)表達(dá)錯誤、句法使用錯誤兩個方面。

(一)形態(tài)表達(dá)錯誤

1.時態(tài)表達(dá)。英語具有過去時、現(xiàn)在時與將來時三種時間,并且這三種時間可以分別表現(xiàn)為一般體、進(jìn)行體與完成體三種形式,當(dāng)三種時間與三種形式進(jìn)行結(jié)合之后,就形成了英語中不同的十六種時間形態(tài),這些知識在英語初學(xué)階段就會得到重點講解,但在漢語的時態(tài)表達(dá)中,虛詞與副詞的使用就可以勝任時間意義的表達(dá),如“正在……”“曾經(jīng)……”等,在這些語句中,動詞并不需要產(chǎn)生變化,因此,作為理工科大學(xué)生,即便是熟練掌握了英語中十六種時間形態(tài),也容易在漢語所產(chǎn)生的負(fù)遷移影響下忽略時態(tài)自檢存在的細(xì)微差別。具體而言,理工科學(xué)生英語寫作中出現(xiàn)的時態(tài)混用主要表現(xiàn)為一般現(xiàn)在時與現(xiàn)在進(jìn)行時之間的交替使用、過去完成時與一般過去時的交替使用、一般過去時與現(xiàn)在完成時之間的交替使用,由此可見,漢語思維導(dǎo)致理工科學(xué)生英語寫作中的時態(tài)表達(dá)錯誤成為一種不自覺、無意識行為,這也導(dǎo)致英語寫作中時態(tài)表達(dá)往往難以適應(yīng)語境要求,并使時態(tài)與語境之間出現(xiàn)矛盾,而這也決定了語境辨析能力是理工科學(xué)生在英語寫作過程中應(yīng)當(dāng)重點強化的能力之一。

2.被動語態(tài)運用。從語言文化差異來看,漢語語言表達(dá)思維重視人的地位,在漢語語句中,所有動作的發(fā)出者都是人,因此,漢語被動句的表達(dá)一般都依賴于介詞的使用,而并不需要產(chǎn)生詞形變化。但在英語語言表達(dá)習(xí)慣中,不僅會出現(xiàn)較多的被動句,而且動作的完成者并不會得到強調(diào),因此,在被動句表達(dá)中,“be+done”的結(jié)構(gòu)是主要表現(xiàn)形式,但在這種形式中,無論是句法還是詞形都會產(chǎn)生一些變化,當(dāng)然,在英語表達(dá)中,一些被動的含義也可以利用主動性來完成表達(dá),如“remain”等詞匯就具有被動含義。由此可見,在被動語態(tài)運用方面,漢語與英語具有明顯的差異性,而這種差異又不可避免的對理工科學(xué)生的英語寫作過程產(chǎn)生負(fù)遷移影響,所以,在理工科學(xué)生開展英語寫作過程中,被動語態(tài)的使用往往會產(chǎn)生一些問題。如“I think the task is difficult to do without cooperation.”這個句子容易被理工科學(xué)生表達(dá)為:“……to do finished without…….”這種錯誤的出現(xiàn)就是因為受到漢語所產(chǎn)生的負(fù)遷移影響,雖然這個句子所表達(dá)的內(nèi)容是“finished”,但由于句子使用了不定式邏輯賓語做主語,因此,在這一被動句表達(dá)中,應(yīng)當(dāng)運用主動形式。

(二)句法使用錯誤

1.主謂不一致。在英語寫作過程中,主謂一致是十分重要的原則,然而,在漢語語言結(jié)構(gòu)中,并沒有主謂一致的要求,因此,受到母語負(fù)遷移影響,主謂一致問題很容易被理工科學(xué)生在英語寫作中忽略。在產(chǎn)生這一問題的過程中,由于理工科學(xué)生并不需要在母語表達(dá)方面養(yǎng)成主語變化決定謂語變化的語言表達(dá)習(xí)慣,因此在英語寫作過程中理工科學(xué)生沒有對語句中的中心詞做出正確辨別或沒有對語句中中心詞的單復(fù)數(shù)意義做出正確的確定,都會導(dǎo)致產(chǎn)生主謂不一致問題。如在“People usually think that the people who are polite must be good partner.”這個句子中,理工科學(xué)生容易出現(xiàn)將“polite”認(rèn)定為中心詞并用“is”替代“are”的情況,這種錯誤的產(chǎn)生就是因為忽略了謂語動詞的修改需要以主語為依據(jù)的原則。

2.句法成分缺失。從漢語與英語在句法方面的另一個差異來看,漢語的表達(dá)具有較大彈性,即語句表達(dá)只要能夠滿足含義的傳達(dá)即可,并不一定出現(xiàn)主語,而主語位置上可以使用時間短語、動詞短語甚至一個完整的句子來表達(dá);但在英語表達(dá)中,主語是廣泛存在的,當(dāng)然,廣泛存在并不等于絕對存在,這是因為英語表達(dá)中也存在著一些特例,如在英語的祈使句型中,就可以不用形式主語。受漢語負(fù)遷移影響,理工科學(xué)生在英語寫作過程中,也容易出現(xiàn)將時間短語、動詞短語當(dāng)作主語的情況,但是在英語句法結(jié)構(gòu)中,只有具有名詞性質(zhì)的詞匯才能夠充當(dāng)主語,因此,當(dāng)理工科學(xué)生將時間短語、動詞短語當(dāng)作主語時,其實已經(jīng)導(dǎo)致英語寫作過程出現(xiàn)了主語缺失情況。當(dāng)然,在母語負(fù)遷移作用下,謂語缺失也是句法成分缺失中的重要表現(xiàn)之一,這是因為英語雖然要求運用主謂結(jié)構(gòu),但是漢語卻并不要求將主語和謂語全部表現(xiàn)出來,因此,當(dāng)學(xué)生將漢語語言表達(dá)習(xí)慣套用到英語寫作中時,也就難免會產(chǎn)生謂語缺失的錯誤,如“Emphasis should be laid on reflecting on after studying.”理工科學(xué)生在英語寫作中,容易因為沒有注意到謂語所具有的詞性,而忽略對謂語動詞的使用,即在句子的表達(dá)中省略掉“be”,這種錯誤是謂母語負(fù)遷移影響下謂語缺失的重要表現(xiàn)。

3.連詞誤用。在理工科學(xué)生英語寫作過程中,復(fù)合句的使用能夠讓英語語句以及語句內(nèi)涵得到更優(yōu)美、更充分的表達(dá)。英語中的復(fù)合句包括主句與從句兩個部分,而從句又可以分為狀語從句、定語從句以及名詞性從句等,在主句與從句之間,連詞發(fā)揮著不可替代的作用。從英語與漢語的區(qū)別來看,漢語中的連詞并不多,經(jīng)常用到的連詞包括“與”“不僅……而且”“因為……所以”“以及”“另外”等,但英語中的連詞比較豐富,并可以劃分為從屬連詞與并列連詞兩種。因此,在漢語表達(dá)中一個簡單的句子,在英語中卻具有多種表達(dá)方式,而受到漢語表達(dá)習(xí)慣負(fù)遷移作用影響,理工科學(xué)生往往難以厘清不同表達(dá)方式需要運用到怎樣的情境當(dāng)中。如在“If you ask the question why we should cooperate with others...”這個語句中,理工科學(xué)生十分容易出現(xiàn)使用“that”替代“what”的情況,事實上,在英語寫作中,不僅這兩個連詞的使用容易模糊,連同“reason”在內(nèi)的這三個詞匯都是理工科學(xué)生在英語寫作中面臨的難點問題。從這個句子來看,由于主語從句中的主語缺乏,需要使用物來對主體進(jìn)行表達(dá),因此連詞在表達(dá)這種成分的過程中應(yīng)當(dāng)選用“what”而非“that”。

四、母語負(fù)遷移影響下的理工科大學(xué)生英語寫作的教學(xué)應(yīng)對策略

針對母語負(fù)遷移現(xiàn)象給理工科學(xué)生英語寫作帶來的負(fù)面影響,在理工科學(xué)生英語教學(xué)工作中,也應(yīng)當(dāng)做出一定調(diào)整:首先,理工科學(xué)生英語教學(xué)工作應(yīng)當(dāng)重視引導(dǎo)學(xué)生對英漢語言之間的差異做出了解。這要求教師在教學(xué)過程中能夠經(jīng)常性的對英語和漢語進(jìn)行對比,并將對學(xué)生作文批改中出現(xiàn)的問題做出總結(jié)和解讀,以便引導(dǎo)學(xué)生規(guī)避母語負(fù)遷移導(dǎo)致的各類寫作錯誤;其次,理工科學(xué)生英語教學(xué)工作應(yīng)當(dāng)強調(diào)英語語言文化知識的輸入。在理工科學(xué)生英語寫作教學(xué)中,教師需要增加一些跨文化內(nèi)容,如在課堂中多介紹一些與西方風(fēng)土人情、文化習(xí)俗有關(guān)的知識,從而促使學(xué)生在英語寫作中對這些文化因素加以考慮,從而書寫出“地道的”英語文章;最后,教師需要引導(dǎo)學(xué)生對英語知識進(jìn)行大量積累。在此過程中,引導(dǎo)學(xué)生對優(yōu)美的英語文獻(xiàn)進(jìn)行背誦是一種行之有效的方法,這種方法不僅可以幫助學(xué)生加深對英語文獻(xiàn)的了解,同時可以讓學(xué)生對自身的英語語言知識進(jìn)行積累,以便克服自身語言環(huán)境對英語寫作產(chǎn)生的限制。當(dāng)然,背誦材料的選取可以以學(xué)生興趣為依據(jù),從而有效激發(fā)學(xué)生對英語文獻(xiàn)進(jìn)行背誦的積極性。

五、結(jié)語

在理工科學(xué)生英語寫作過程中,母語負(fù)遷移所帶來的影響是絕對存在的,這種影響主要表現(xiàn)為“過少運用”、“過多運用”、“誤解”以及“錯誤運用”等形式,在英語寫作的形態(tài)運用層面表現(xiàn)為時態(tài)誤用與錯用、被動表達(dá)的誤用與錯用,在句法層面則表現(xiàn)為主謂不一致、成分缺失以及連詞誤用等。為了弱化母語負(fù)遷移對理工科學(xué)生英語寫作產(chǎn)生的影響,有效提升理工科學(xué)生英語寫作質(zhì)量,教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生了解母語負(fù)遷移的概念與表現(xiàn),引導(dǎo)學(xué)生更多認(rèn)識到漢語與英語在語言體系與文化體系方面存在的差異,同時需要引導(dǎo)學(xué)生對自身所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行歸納,并尋求相應(yīng)措施,做出有針對性的解決。

[1]束定芳. 外語課堂教學(xué)中的問題與若干研究課題[J]. 外語教學(xué)與研究,2014,(3).

[2]張雁玲. 認(rèn)知理論視角下的中國英語學(xué)習(xí)者一般過去時遷移現(xiàn)象研究[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2015,(3).

[3]楊惠中. 關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)的幾點思考[J]. 外語教學(xué)與研究,2012,(2).

[4]姚倩. 以漢語為第二語言的學(xué)習(xí)者習(xí)得“任何”的研究[J]. 語言教學(xué)與研究,2016,(3).

[5]江新,房艷霞,楊舒怡. 漢語母語者和第二語言學(xué)習(xí)者名名組合的理解[J]. 世界漢語教學(xué),2016,(2).

[6]黃麗. 英語專業(yè)學(xué)生漢英翻譯中的詞匯負(fù)遷移現(xiàn)象研究[J]. 中國教育學(xué)刊,2015,(S1).

(責(zé)任編輯 魯守博)

2016-07-23

山東省社科規(guī)劃項目“多模態(tài)視閾下大學(xué)英語寫作能力培養(yǎng)模式研究”(15CWZJ16)。

王海峰,男,山東淄博人,山東建筑大學(xué)外國語學(xué)院講師,英語語言文學(xué)碩士。

H05

A

1672-0040(2016)06-0046-03

猜你喜歡
理工科連詞母語
你會用連詞嗎?
連詞that引導(dǎo)的賓語從句
母語
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
理工科優(yōu)等生WEY VV6
車迷(2018年11期)2018-08-30 03:20:28
母語
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
理工科大學(xué)生音樂鑒賞課程教學(xué)改革探析
西夏語中的對比連詞 djij2
西夏學(xué)(2016年1期)2016-02-12 02:24:02
我有祖國,我有母語
淺析理工科大學(xué)生法律素養(yǎng)的培養(yǎng)
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
黄平县| 丰镇市| 新巴尔虎右旗| 济源市| 五常市| 富源县| 盘山县| 伊吾县| 闵行区| 嵩明县| 安国市| 绥中县| 仙桃市| 广河县| 油尖旺区| 镇沅| 昌宁县| 万州区| 普兰县| 田东县| 大庆市| 合阳县| 新野县| 运城市| 重庆市| 威海市| 威宁| 钟祥市| 抚顺市| 金阳县| 西城区| 衡阳县| 商南县| 朝阳市| 资溪县| 乐都县| 太保市| 新竹县| 肃北| 灵川县| 固始县|