袁媛
《李爾》和《李爾王》的互文性解讀
袁媛
本文將從互文性的角度探討愛德華·邦德的《李爾》和莎士比亞的《李爾王》之間的文本借鑒關(guān)系,尤其是對暴力主題的重構(gòu)以及暴力在人物身上的蔓延。通過探究《李爾》對于《李爾王》的顛覆性改寫,找出邦德為解決社會問題所指明的道路。
《李爾》《李爾王》 互文性 改寫
愛德華·邦德(Edward Bond,1934年7月18日—)是英國當(dāng)代最重要也是具有爭議的劇作家之一,同時他也是導(dǎo)演、詩人及理論家。他認(rèn)為戲劇是一面鏡子,通過它人們可以評判社會。《拯救》是他的代表作之一,該劇開創(chuàng)了暴力戲劇的先河,并對英國戲劇審查制度的廢止起到了重要的作用。邦德作品的核心是揭露現(xiàn)代社會問題并探討改變的途徑。因此對該劇作家作品的研究分析對我們現(xiàn)代人具有重要的啟迪意義。邦德作品的核心是揭露現(xiàn)代社會問題并探討改變的途徑。因此對該劇作家作品的研究分析對我們現(xiàn)代人具有重要的啟迪意義。作為一位政治劇作家,邦德以他的作品《李爾》和《贏了:有關(guān)金錢和死亡的特寫》而成為改寫莎劇最具影響力的劇作家。邦德之所以選擇《李爾王》作為素材,因?yàn)槔顮柾跏且晃槐簧裨捔说?、傳統(tǒng)的悲劇人物。莎士比亞的《李爾王》講述了一位悲劇英雄隕落的故事。對邦德而言,這種對于個人命運(yùn)的關(guān)注過于神話,失去了現(xiàn)實(shí)意義,因此他要讓他的李爾超越傳統(tǒng)悲劇人物的悲劇命運(yùn),把故事上升到社會意義上來。本文將從互文性的角度對兩部劇作的暴力主題和暴力在人物身上的蔓延兩個方面進(jìn)行分析,從而探討作者如何通過互文這一手法展現(xiàn)暴力,并通過劇中的暴力來尋找解決社會問題的方法。
作為后現(xiàn)代思潮的產(chǎn)物,互文性理論是文藝批評中非常重要的理論。“互文性”通常用來指兩個或兩個以上的文本之間發(fā)生的相互關(guān)系。構(gòu)成互文性必須具備三個要素:文本A、文本B和它們之間的互文性聯(lián)系?;ノ男杂袕V義和狹義之分。從廣義角度來看,互文性注重的是在巨大的文本網(wǎng)中,一個文本和其他文本之間的折射關(guān)系,它們共處于一個有機(jī)的整體之中。從狹義的角度來看,互文性主要指的是一個文本中的內(nèi)容確實(shí)出現(xiàn)在另一個文本中,被用來指稱一個具體文本和其他文本之間的關(guān)系。互文性理論的價(jià)值在于它打破影響研究的許多局限,具有更大程度的闡釋作用。
顯而易見,兩劇無論在人物設(shè)置還是劇本所要傳達(dá)的內(nèi)涵中都存在著一定的互文關(guān)系。本文將著重于對邦德最重要的主題之一---暴力和《李爾王》中所體現(xiàn)的暴力進(jìn)行對比探討,可以看出兩劇在主題上的轉(zhuǎn)變以及主要人物的暴力體現(xiàn),由此傳達(dá)了作者所要表達(dá)的重要思想和對當(dāng)代觀眾的啟迪。
邦德在《李爾》的作者前言中說到:“我描寫暴力如同簡·奧斯汀描寫舉止一樣自然。暴力形成并充斥著我們的社會,如果我們不停止暴力,我們將沒有未來。那些不想讓作家們描寫暴力的人們想要阻止他們描寫我們和我們的時代。如果不描寫暴力,那是不道德的?!彪m然兩劇在內(nèi)容和情節(jié)上有很大不同,但是暴力從莎士比亞的《李爾王》蔓延到邦德的《李爾》中來,并由此發(fā)生了改變。兩劇都共同展現(xiàn)了人類殘暴的潛能,并把暴力進(jìn)一步推向極致。
邦德的李爾由莎士比亞的悲劇主題轉(zhuǎn)化為了政治暴力主題。《李爾》阻止觀眾不加批判地去接受這樣一種悲劇性的人類境遇。莎士比亞的李爾太過于神話,從而失去了現(xiàn)實(shí)意義,而邦德則用更加暴力的畫面迫使觀眾進(jìn)行理性的思考,擺脫對于悲劇人物李爾王的同情與憐憫。莎士比亞的《李爾王》更多的是通過強(qiáng)有力的語言來表現(xiàn)李爾所受的折磨。而在《李爾》中,更多的身體折磨是通過夸張的暴行來體現(xiàn)的,比如說李爾王希望解剖里根的靈魂,在這里就變成了真實(shí)的尸體解剖。兩劇展現(xiàn)暴力的不同就在于從口頭上的變?yōu)榫唧w行動的,從象征性的變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)?!独顮枴分兴宫F(xiàn)的暴力是為了重新闡釋李爾受難的意義。其中開場的槍聲、挖墓人的兒子的死亡和受傷士兵們的最后的話語、李爾兩個女兒的死亡等劇中重構(gòu)的暴力不僅是個人悲劇的體現(xiàn),而是作者所采取的手段,不是讓觀眾得到精神的宣泄,而是引發(fā)觀眾的不安,使得他們能夠清醒地意識到這樣一種社會現(xiàn)實(shí)下所存在的問題并且試圖尋求解決問題的方法。我們應(yīng)當(dāng)像李爾一樣用實(shí)際行動來改變現(xiàn)狀,這樣通過一代代人的努力,才有可能掙脫暴力統(tǒng)治的枷鎖,創(chuàng)造新社會,開始新生活。
整部劇中的主要人物同是暴力的制造者,但又都是暴力的受害者。只是在這樣的一個過程中,有
人如李爾認(rèn)清了自己,并開始采取行動改變這樣一種惡劣的情形。而有的人如考狄利婭開始以暴制暴,開始了一輪輪的暴力統(tǒng)治。下文主要分析一下李爾和考狄利婭這兩個人物的命運(yùn)及變化,探討他們身上的暴力成因及其影響。
1.超越悲劇人物命運(yùn)的李爾
傳統(tǒng)的李爾王是個人悲劇,正如邦德所說:“《李爾王》是個家庭悲劇,同時也是政治悲劇,國家悲劇。它面對的是人本能的欲望和恐懼?!卑畹铝D創(chuàng)造一個具有現(xiàn)實(shí)意義的李爾,他的李爾是為了揭露和批判現(xiàn)代英國社會。在劇中,李爾變成了暴力的創(chuàng)造者,同時也是暴力的受害者。劇的開頭他就親手制裁了一名修建長城的工人,之后他遭到女兒的背叛,開始了流亡。此時他開始從暴力的制造者淪落為暴力的受害者。在這樣一個過程中,他不僅瘋瘋癲癲,而且自己遭受了暴力的折磨,他被一種新的刑具挖去了雙眼。與此同時,他還目睹了兩個女兒的死亡。最終,他不惜用自己的生命來摧毀自己修建的、象征暴力政權(quán)的長城。邦德劇中一幕幕的暴力場面都充滿著深刻的含義。正是經(jīng)受了這樣的暴力、苦痛與折磨,邦德的李爾才具有了他與眾不同的意義。
莎士比亞的《李爾王》把政治問題轉(zhuǎn)變?yōu)榱艘环N個人沖突,因此整個的政權(quán)體系仍然沒有發(fā)生改變,而這部劇的政治效力就是在這樣一個充滿恐懼和暴力的社會中提供了一條出路。邦德李爾的死亡不僅是對他過去犯下錯誤的一種救贖,而且也是對將來更加理性社會的一種希望。邦德曾這樣說到:“我的李爾對承擔(dān)他生命的責(zé)任有所表示并付諸于行動。我的李爾的舉動并不是最終的。因?yàn)槟菚惯@部劇成為荒誕劇,并且正如歪曲的科學(xué),這是對非文化的反映。人類的境況不是荒謬的;只是我們的社會是荒謬的。李爾已經(jīng)年邁,他最終會死去。他這樣做只是教導(dǎo)別人知道如何生活?!鄙勘葋喌囊鈭D隱含在劇中的語言中,而邦德卻迫不及待地解釋他的目的和過程、避免模棱兩可的情形。正如在作者前言中所說,邦德認(rèn)為這種行為是“一種改變的方法”而不是“一種對未來的計(jì)劃”。
2.天使般的考狄利婭轉(zhuǎn)變?yōu)闅埍┑慕y(tǒng)治者
兩部劇中一個同樣重要的人物就是考狄利婭,但是在兩部劇中卻有著不同的身份和經(jīng)歷。邦德的考狄利婭同樣成為了暴力的受害者和暴力的創(chuàng)造者。在莎士比亞的劇中,考狄利婭是這樣一位純潔、善良的形象。而在邦德的劇中,考狄利婭則完全顛覆了這種形象。她成為了一位好戰(zhàn)的革命領(lǐng)導(dǎo)者并最終使用暴力來繼續(xù)鞏固她的政權(quán)。邦德的考狄利婭不是來自于皇室家族,而是出身平民,并最終成為了一名革命領(lǐng)袖。邦德把她放置在一個不同的社會環(huán)境中以和另外兩姐妹區(qū)分開來。這樣平民與貴族的并置使得邦德的人物及戲劇更具有普遍意義,更能夠吸引當(dāng)代觀眾??嫉依麐I是像我們一樣的人,我們?nèi)魏我粋€人都可以像她一樣,作者意在引發(fā)我們的思考。
邦德的考狄利婭首先是暴力的受害者。她是一位農(nóng)民,比她的丈夫接受了更好的教育,但仍然過著安恬的生活。然而一群士兵摧毀了她的家園,殺死了他的丈夫并強(qiáng)暴了她。她并沒有默默忍受這一切而是迫使她不得不堅(jiān)強(qiáng)起來并采取了政治行動。這點(diǎn)與莎士比亞筆下忠誠且充滿同情心的考狄利婭不同。邦德的故事則更加的理性。在莎士比亞作品中,李爾最終和他的三個女兒一同喪命,而邦德的考狄利婭存活了下來,盡管許多力量在反對著她。她通過掌握權(quán)力變得更加鐵石心腸。她警告李爾不要成為她的絆腳石,她命令人民繼續(xù)修建長城,這意味著此時的她已從暴力的受害者變成了暴力的制造者。盡管她對李爾說:“我看到了這一切。我看到了,我說我們不會再任由這些殘暴之人擺布,我們將過著新生活并且互相幫助。政府在創(chuàng)造新生活,你必須停止反對我們?!保ā独顮枴罚琾83)經(jīng)受了暴力折磨的她并沒有清楚地認(rèn)清方向,仍然打著冠冕堂皇的理由實(shí)施著暴力統(tǒng)治。正如李爾所說,她并沒有認(rèn)清楚“事實(shí)”和“謊言”。邦德筆下的考狄利婭把自己對于法律和秩序的觀念強(qiáng)加給了整個支離破碎的國家,而未來像托馬斯和蘇珊這樣的年輕人漸漸增強(qiáng)了力量和政治意識,這就必然意味著新一輪暴力統(tǒng)治的開始。通過這兩位主要人物身上所體現(xiàn)出的暴力,我們可以看出邦德的目的就是讓這樣一個古老的故事對現(xiàn)代的觀眾具有啟迪意義。
從互文性的角度分析該劇作和《李爾王》之間的聯(lián)系,我們將對邦德的《李爾》有更深層次的理解,并且能夠更好的把握作者如何通過互文技巧來展現(xiàn)其暴力主題及其在戲劇創(chuàng)作中的運(yùn)用。邦德在借鑒《李爾王》的同時,也對經(jīng)典進(jìn)行了重構(gòu),以突顯其作品的當(dāng)代特色。我們清晰地看到邦德運(yùn)用互文性這一策略來更好地表現(xiàn)劇中的人物,并通過人物的形象來傳達(dá)戲劇的主題,從而使我們深刻理解其戲劇效果和所要傳遞給讀者及觀眾的思想。邦德采用這樣的技巧充分向我們展現(xiàn)了他的“理性劇場”,并引發(fā)我們對當(dāng)今社會一些問題現(xiàn)狀的思考并為解決當(dāng)今社會問題提供了一些解決方法。
[1]Bond,Edw ard.Author’s Preface [A].Lear.London:M ethuenLondon Ltd 2006.
[2]Bond,Edw ard.Lear[M].London:M ethuen Dram a.2006.
[3]陳紅薇,段曉利.“碎片中的莎士比亞-從《李爾王》到《李爾》”[J]US-China ForeignLanguage,2006(26).
[4]崔莉.“《李爾》《李爾王》冷峻的良心”[J].語文學(xué)刊,2009(7).
[5]秦海鷹.“互文性理論的緣起與流變”[J].外國文學(xué)評論,2004(3).
[6]沈林.“紅色莎士比亞”[J].讀書,2007(7).
(作者介紹:袁媛,黃淮學(xué)院助教,研究方向:英美文學(xué))