指間沙
在中國似乎“紅一部韓劇換一個老公”。《太陽的后裔》剛播出,網(wǎng)上各大號已撕心裂肺地把宋仲基喚作“國民老公”。真想大聲問一句:“你們還記得大明湖畔的金秀賢嗎?”
相對于“男神”“偶像”這種稱呼,“國民老公”特別予人一種親密的假象,仿佛叫著叫著就能與明星有了比旁人更進一層的關(guān)系,降低了阻隔在他們之間的墻的高度?!皣窭瞎备?lián)Q代的速度也越來越快。算算看這兩年我們叫過的“國民老公”,從富二代王思聰?shù)绞澜绻谲妼帩蓾瑥睦钜追?、陳偉霆到胡歌、王凱……真是“老公”林立,滿坑滿谷。
這個流行詞還在不斷蔓延滋長,甚至形容女星也冠以“國民老公”,標題出來千人一面:“國民老公換人了,黑長直郭碧婷護發(fā)秘笈”“國民老公又換人了,劉亦菲巴黎穿西裝帥你一臉”……就連看著從小長大的竇靖童,竟然也被叫成了“國民老公”。
“國民××”這種說法,原本是韓日媒體愛用的,諸如“國民初戀”“國民甜心”“國民哥哥”“國民精靈”等。后來中國學(xué)樣,也捧出過“國民媳婦”“國民女婿”“國民弟弟”乃至“國民岳父”。直到“國民老公”出現(xiàn),算是將這股風(fēng)刮到了極盛,風(fēng)頭蓋過了其他標簽。它像是帖刺激的強心藥,只是投喂多了,效力必定直線下降。這就好比當洗剪吹師傅把所有女客都叫成“美女”后,你還會對“美女”一詞動心么?
聳人的熱詞背后是萬千想炒作或攀附熱點的營銷與跟風(fēng),而且懶惰得毫不費腦子,反映出用語嚴重貧瘠,除了直別別的“但求一睡”外別無花招,也反映了浮躁不安、急于求成的社會心態(tài)。
最近,每天都在被“‘國民老公宋仲基”刷屏,好比走在大街上耳邊飄忽而至的小喇叭廣告。目前,這個“國民老公”還停留在文案里、故事中,但很快真人就要來了。韓國人會造星,也熟悉了面對中國市場的一系列商業(yè)運作。據(jù)新聞報道,包括中國行在內(nèi)的宋仲基粉絲見面會即將舉辦,這是對粉絲“老婆指數(shù)”的一次重要考驗。相信不久的將來,這張面孔會地毯式進入消費生活各個領(lǐng)域,就如同兩年前走到哪都能撞到金秀賢的臉。