?
【咬文嚼字】
“狗”“犬”其實(shí)大不同
甲骨文的“犬”是個(gè)象形字,極像狗的樣子?!抖Y記·曲禮上》中說:“效犬者,左牽之?!薄稜栄拧め屝蟆分姓f:“未成豪,狗?!薄拔闯珊馈本褪菦]有長出剛毛的小狗崽子。
成語“畫虎類犬”,出自《后漢書·馬援傳》,原文是:“畫虎不成反類狗?!比藗兝斫鉃椋寒嬛焕匣?,卻畫成了狗??墒牵嫷迷俨幌?,虎也不至于畫成狗的樣子,畫成貓倒還說得通。其實(shí),這里的“狗”并不是我們現(xiàn)在說的狗。
《爾雅·釋獸》中說:“熊虎丑,其子狗?!币馑际牵盒芑㈩惖尼谭Q為狗?!案帷保恰肮贰钡淖x音轉(zhuǎn)變,本來是“狗”,后來變成“羔”。如此看來,畫虎類狗的意思應(yīng)是:想畫只大老虎,結(jié)果畫出個(gè)小虎崽。老虎威風(fēng)凜凜,可是小虎卻一點(diǎn)威風(fēng)也沒有。(摘自《百家講壇》)