萬松青
今年夏天,我去了趟廈門,登上鼓浪嶼,微風(fēng)清新,有著屬于島嶼的獨(dú)特氣味,環(huán)顧島上,各色建筑林立于綠樹從中,心里想著應(yīng)該是傳說中的萬國建筑,頓時(shí)很想前去看看。買了本手繪地圖,沿圖示前行,島上巷道、叉路多,大的路口都有路標(biāo)指示,有著成片的榕樹,須根懸在半空,像是簾子般整齊地垂著,樹總有一種安撫人心的奇怪氣場,走累了,很想席地而坐,依靠著樹歇息片刻。
這樣一個(gè)有著1.78平方公里的小島,矗立著英國、法國、美國、西班牙、荷蘭、丹麥、葡萄牙、奧地利、瑞典、挪威、比利時(shí)等國的領(lǐng)事館建筑,雖然時(shí)光逝去,有的建筑也修葺了一番,但依然可以看到古老的印記。
鴉片戰(zhàn)爭以前,鼓浪嶼曾長期是一座人煙稀少的荒島,明時(shí)始用“鼓浪嶼”名稱。島上多為半漁半農(nóng)經(jīng)濟(jì),最初的房屋也多是十分簡陋的民房。閩南三角區(qū)的原始民居形式,自然影響鼓浪嶼的民房形式。因而,在外國人進(jìn)入鼓浪嶼以前,島上的房屋與大陸本土——閩南沿海金三角的房屋形式?jīng)]有差別。這種形式,在一些保留完好的村莊中依然可見。解放后,市人民政府和鼓浪嶼區(qū)政府接管了部分大型建筑,經(jīng)過改造、裝修,部分公共性場所已煥然一新。原來巨大無比的“白宮式”建筑——林鶴壽的“八卦樓”變成了鼓浪嶼風(fēng)琴博物館。
島上有百分之七十左右的建筑是21世紀(jì)初至二三十年代建造的。除外國人及華僑建筑外,本地軍民也紛紛造屋蓋房。有些本地的名人、富戶,往往請外國的設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)圖紙,或者套用現(xiàn)成的圖紙,或者模仿周圍的房屋形式,建造的住宅往往規(guī)模宏大,裝修堂皇,做工亦很講究。抗戰(zhàn)前,鼓浪嶼樓房錯(cuò)落有致、造型迥異??箲?zhàn)時(shí)期與解放戰(zhàn)爭時(shí)期,一些建筑都遭到了不同程度的毀壞。
1919年1月9日,鼓浪嶼漳州路44號(hào)廖家別墅張燈結(jié)彩,林語堂和當(dāng)時(shí)鼓浪嶼首富家的二女兒廖翠鳳在這里成親,這是一座U形的英式別墅,也是鼓浪嶼最古老的別墅之一,建于19世紀(jì)50年代。古榕、香樟、白玉蘭種滿了整個(gè)院子。在林語堂的人生中,鼓浪嶼是他“與西洋生活初次接觸”的地方;在巴金心中,鼓浪嶼是他永不忘懷的“南國的夢”;舒婷這位鼓浪嶼的女兒,則常常在幽巷的誘惑下“迷路”……就連一生不喜歡“永是這樣的山,這樣的?!钡聂斞敢膊焕?,但這位一生思考著民族命運(yùn)的大文豪,并沒有為鼓浪嶼寫下什么文字,在他的日記和文章中都找不到。
安靜的院落,盤虬伸展的榕樹,陽光疏疏落落地透過縫隙如碎金般散落一地,微風(fēng)下,晃動(dòng)著樹影斑駁。百合、牽牛、木槿、三角梅,還有那些不知名的小花,一路走,一路綻放。就這樣在小巷中迷失吧。曲曲繞繞,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)角處,邂逅一座老屋,翻開一段泛黃的故事。仿佛每件物品都在給講述著昔日生活……如今,故事仍在發(fā)生,變的只是主角。