魯濱遜漂流記
《魯濱遜漂流記》是我們大家耳熟能詳?shù)墓适?,距離原著小說發(fā)表近3個世紀(jì)后,魯濱遜被再度搬上了大銀幕。動畫電影版《魯濱遜漂流記》雖然脫胎于經(jīng)典,但在尊重原著經(jīng)典的同時,進(jìn)行了大膽的創(chuàng)新改編。這一次被改編成動畫電影的效果怎樣呢?跟隨小編一起來看看吧。
在一個孤零零的荒島上,住著一群相親相愛的小動物們:有擅長學(xué)舌又敢于冒險的鸚鵡麥克,老花眼卻又貪吃的山羊老伯,愛吃菠蘿的可愛刺猬,等等……他們從來沒有見過外面的世界,只有鸚鵡麥克對未知的世界滿懷熱情。然而,一場暴風(fēng)雨不僅卷來了一艘遇難的商船,也讓他們認(rèn)識了船上幸存的人類:魯濱遜。
鸚鵡麥克認(rèn)定魯濱遜就是他通往新世界的大門,并欣然接受了它的新名字:星期二。語言的障礙使得動物們和魯濱遜的初次見面并不愉快,但在星期二的幫助下,雙方消除了誤會,并建立起了深厚的友誼。
然而,隨著魯濱遜一起漂流到這個荒島上的,還有潛在的敵人,一場荒島惡戰(zhàn)即將打響,新建立的美好家園也變得岌岌可危……
《魯濱遜漂流記》是英國作家丹尼爾·笛福的一部長篇小說,是笛福根據(jù)一個真實故事而創(chuàng)作的。1704年9月一名叫亞歷山大·塞爾柯克的蘇格蘭水手在海上與船長發(fā)生爭吵,被扔到安·菲南德島上達(dá)4年4個月之久,4年后他被伍茲·羅杰斯船長所救。
笛福以塞爾柯克的傳奇故事為藍(lán)本,把自己多年來的海上經(jīng)歷和體驗傾注在人物身上,并充分運(yùn)用自己的想象力進(jìn)行文學(xué)加工,使“魯濱遜”成了當(dāng)時人們心目中的英雄人物。該書于1719年4月25日首次出版。原著小說發(fā)表數(shù)年后,被譯成多種文字廣泛流傳于世界各地,并被多次改編為電影和電視劇。
《魯濱遜漂流記》這部電影在尊重原著經(jīng)典的同時又不乏創(chuàng)新,賦予了魯濱遜全新的定義,人物造型與性格刻畫亦是鮮萌可愛,極具喜感。
——1905電影網(wǎng)評
影片對同名小說原著進(jìn)行了大膽的改編,由魯濱遜流落的荒島上的小動物擔(dān)當(dāng)主角,通過講述人與自然、動物的和諧相處,傳遞團(tuán)結(jié)、勇敢、善良和包容的精神內(nèi)核。
——深圳特區(qū)報
影片通過一場充滿刺激的歡樂冒險之旅,將人與動物、自然的和諧相處的主旨呈現(xiàn)出來。這部動畫電影描繪了兩種搏斗,一種是魯濱遜和自然的搏斗,這一點與原著保持一致;另一種是魯濱遜率領(lǐng)食草動物們和食肉的野貓群的搏斗。這兩種搏斗都有關(guān)生存,在這座小島上雖然生存競爭很激烈,但也展示了自然界最根本的法則——適者生存。影片中魯濱遜與動物朋友們和諧共處、其樂融融、互幫互助的精神不僅契合現(xiàn)代社會的價值理念,也傳達(dá)出團(tuán)結(jié)、友好、善良、信賴、真誠等正能量,對廣大影迷群體,無論是少年兒童還是成年人,都起到了一種潤物細(xì)無聲的教化作用。
欄目主持人:馬紅霞