外語愛好者網
Beijing has become the first city to host both Summer and Winter Olympic Games after beating Kazakhstans Almaty to hold the 2022 Winter Olympics.
北京擊敗哈薩克斯坦的阿拉木圖,獲得2022年冬奧會主辦資格,成為了第一個既主辦過夏季奧運會又主辦冬季奧運會的城市。
Following a closed-door vote by International Olympic Committee (IOC) members, President Thomas Bach announced that Beijing is the winner of 2022 Winter Olympics during the 128th IOC Session in Kuala Lumpur on July, 31st.
7月31日,在馬來西亞吉隆坡舉行的國際奧委會第128次全會上,奧委會成員進行了非公開投票。隨后奧委會主席巴赫公布了投票結果,北京贏得了2022年冬奧會的主辦權。
With a fully-prepared final presentation by an all-star team, Beijing has successfully made the committee members believe that the 2008 Olympics host city is a more favored candidate1 for the Winter Games. The high-powered delegation2 assured IOC members that Beijing was the safe choice because it had already proved it could stage the Games and said it would take winter sports into the backyard of the worlds most populated3 country.
北京冬奧申辦團隊可謂是全明星陣容,陳述也經過了十分充分的準備,最終令奧委會相信,北京這座成功舉辦了2008年奧運會的城市比其他競選城市更具優(yōu)勢。充滿活力的代表團向奧委會委員承諾,北京是最穩(wěn)妥的選擇,因為北京已經證明過自己可以成功舉辦奧運會,并且還可以將冬奧會帶到世界上人口最多的國家。
Chinese President Xi Jinping sent a letter of appreciation to President Thomas Bach, expressing thanks to IOC for its trust and support in selecting Beijing together with Zhangjiakou as the host of the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games.
中國國家主席習近平致信奧委會主席巴赫,感謝國際奧委會對北京和張家口聯(lián)合主辦2022年冬奧會和殘奧會的信任與支持。
The British Olympic Association (BOA) congratulated Beijing on winning the bid and believed the Chinese capital will host a great Winter Olympics.
英國奧委會也向北京成功申辦冬奧會表示了祝賀,并且相信北京將會舉辦一屆盛大的冬奧會。
The capital promises a sustainable4 and prudent5 Olympics by taking full advantages of existing venues6. And it will take a series of measures to deal with air pollution for a successful 2022 Games.
北京承諾將充分利用現(xiàn)有場館,主辦一屆節(jié)儉且可持續(xù)發(fā)展的冬奧會。另外,為了2022年冬奧會的成功舉辦,北京還將通過一系列的措施,解決空氣污染問題。
Bid officials said winning the hosting rights for the 2022 Winter Olympics will promote regional integration7 between Beijing, Tianjin and Hebei province, especially on transportation, air pollution control and tourism.
申辦冬奧的相關官員表示,成功申辦2022年冬奧會,將促進京津冀的區(qū)域融合,特別是在交通運輸、空氣污染治理以及旅游等方面。