熊 靜,張慧麗
目錄學(xué)是我國的一門傳統(tǒng)學(xué)問,自西漢劉向、劉歆父子校理圖書以來,通過歷代學(xué)者的持續(xù)努力,積累了豐富的理論。然而自19世紀(jì)40年代以來,西方文化開始強(qiáng)勢(shì)涌入我國,軍事與經(jīng)濟(jì)的雙重打擊促使國人開始研習(xí)西方文明,進(jìn)而掀起以西方思想改造中國固有學(xué)問的思潮。處在時(shí)代洪流中,以目錄學(xué)為代表的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)經(jīng)受著重重洗禮。隨著西方目錄學(xué)思想的傳入,傳統(tǒng)與現(xiàn)代、新技術(shù)與舊方法之間激烈碰撞,迸發(fā)出新的思想火花,開辟了我國目錄學(xué)研究的新局面。特別是20世紀(jì)20年代以來,在吸收西方目錄學(xué)思想的基礎(chǔ)上,我國的目錄學(xué)家們一方面繼續(xù)發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)目錄學(xué)在整理古籍方面的優(yōu)勢(shì),另一方面開辟分類、編目等新研究領(lǐng)域,形成了近代目錄學(xué)學(xué)科體系,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。因此,對(duì)西方目錄學(xué)思想傳入的研究是我國目錄學(xué)史的重要內(nèi)容,對(duì)把握目錄學(xué)的歷史脈絡(luò)和未來發(fā)展具有重要作用。
有學(xué)者將西方目錄學(xué)的傳入劃分為三個(gè)階段:第一階段為西方目錄學(xué)對(duì)我國傳統(tǒng)書目工作的沖擊(1896-1924);第二階段為西方目錄學(xué)思想的傳入(1925-1936);第三階段為中西目錄學(xué)的交融(1937-1949)[1]。這種劃分基本概括了19世紀(jì)末以來我國近代目錄學(xué)發(fā)展的總體脈絡(luò)。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,為改變我國積貧積弱的局面,有志之士積極向西方學(xué)習(xí),洋務(wù)運(yùn)動(dòng)和維新變法客觀上起到了引介西方科學(xué)技術(shù)和學(xué)術(shù)思想的作用。1871-1880年間,僅江南制造局就翻譯出版98種新書[2],大量涌現(xiàn)的西學(xué)書籍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我國傳統(tǒng)四部分類的容納范圍,對(duì)目錄學(xué)工作實(shí)踐產(chǎn)生極大的沖擊。如何整理歸納西學(xué)新書,以及處理西學(xué)與中學(xué)的關(guān)系,是這一時(shí)期目錄學(xué)遭遇的挑戰(zhàn)。不論是王韜的《泰西著述考》(1889),還是康有為的《日本書目志》(1897)、梁?jiǎn)⒊摹段鲗W(xué)書目表》(1896),在介紹新學(xué)的同時(shí),也反映了時(shí)人對(duì)這一問題的思考。
此外,義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)之后,清政府推行改革,一些變法新政措施得以實(shí)行,其中就包括籌建公共圖書館。1909年清學(xué)部在《學(xué)部奏分年籌備事宜折》所附的《分年籌備事宜》中專門列出“頒布圖書館章程”,翌年擬定《京師圖書館及各省圖書館通行章程》。因此,有學(xué)者認(rèn)為20世紀(jì)初公共圖書館是在清末新政時(shí)期創(chuàng)辦起來的[3]。圖書館編目工作是西方目錄學(xué)的基礎(chǔ),新式圖書館大量出現(xiàn)后,對(duì)編目工作提出新要求,這也是影響目錄學(xué)發(fā)展的因素。
總的說來,19世紀(jì)末20世紀(jì)初,隨著西學(xué)涌入和新式圖書館的興建,傳統(tǒng)目錄學(xué)遭受到挑戰(zhàn),目錄學(xué)家紛紛開放視野,在更廣闊的范圍內(nèi)尋找解決問題的答案??梢哉f,這一時(shí)期是西方目錄學(xué)傳入我國的準(zhǔn)備階段,西學(xué)輸入對(duì)書目工作的刺激為下一階段西方目錄學(xué)著作的大量出版埋下了伏筆。
進(jìn)入民國后,公共圖書館在開啟民智方面的作用得到普遍認(rèn)可,隨著新圖書館運(yùn)動(dòng)興起,對(duì)新式圖書館編目理論與方法的需要變得更為迫切。為解決圖書館編目工作和圖書館學(xué)教育遇到的問題,大量西方目錄學(xué)著作被翻譯介紹進(jìn)來。至此,西方目錄學(xué)傳播進(jìn)入第二個(gè)階段。據(jù)筆者對(duì)民國時(shí)期各類出版物及刊物的統(tǒng)計(jì),在該階段公開出版和發(fā)表的目錄學(xué)譯作有40余部(篇),詳見表1。
表1 民國時(shí)期目錄學(xué)著作的翻譯與介紹
(續(xù)表1)
需說明的是,為統(tǒng)計(jì)方便,表1只包括目錄學(xué)的??浦?,不含民國時(shí)期圖書館學(xué)譯作中涉及目錄學(xué)的部分。西方書目實(shí)踐是圖書館工作密不可分的有機(jī)體,因此,目錄學(xué)在西方圖書館學(xué)著作中占有重要地位。比如,孫毓修撰寫的第一本以“圖書館”為研究對(duì)象的學(xué)術(shù)著作——《圖書館》,編目是其重要內(nèi)容,書中介紹了日本、西方圖書館的經(jīng)驗(yàn),并在開篇說明內(nèi)容來源:“參以日本文部之成書,美國聯(lián)邦圖書之報(bào)告,而成此書?!盵4]另一部影響深遠(yuǎn)的圖書館學(xué)譯作——《圖書館小識(shí)》,全書共22章,有“圖書目錄及其種類、書牌目錄記入法、分類法”等三章涉及目錄學(xué)[5]。可見在西方目錄學(xué)??浦鱾魅肭?,我國學(xué)者多通過圖書館學(xué)譯作了解西方目錄學(xué)工作實(shí)踐。在統(tǒng)計(jì)過程中,雖然筆者沒有將這類著作計(jì)算在內(nèi),但這些書籍應(yīng)被看作是西方目錄學(xué)傳入的起點(diǎn),對(duì)近代目錄學(xué)的形成起到了啟蒙作用。
除數(shù)量多外,日本與歐美目錄學(xué)著作的同時(shí)傳入是該階段的另一個(gè)突出特點(diǎn)。在對(duì)20世紀(jì)上半葉我國圖書館學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展進(jìn)行縱向考察后,有學(xué)者將其脈絡(luò)總結(jié)為“歐美—日本—?dú)W美—中國化”的線性進(jìn)程[6]。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,面對(duì)日本崛起,我國掀起了一場(chǎng)步武東瀛的浪潮,目錄學(xué)領(lǐng)域也表現(xiàn)出類似特征。事實(shí)上,進(jìn)入20世紀(jì)20年代后,我國圖書館學(xué)界的主流是直接向歐美學(xué)習(xí),但譯自日本學(xué)者的目錄學(xué)著作并未減少,可見日本書志學(xué)在我國的影響力。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),目錄學(xué)譯作集中出現(xiàn)在1920-1930年間,1937年后銳減。究其原因,一是戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期學(xué)術(shù)研究深受影響;二是從學(xué)科發(fā)展規(guī)律看,經(jīng)過多年學(xué)習(xí)借鑒,我國目錄學(xué)進(jìn)入本土化的新階段,這構(gòu)成了西方目錄學(xué)傳入第三階段的主要特征。在這一時(shí)期,譯作減少,本土目錄學(xué)著作增多。在充分吸收西方目錄學(xué)思想理論基礎(chǔ)上,我國目錄學(xué)家完成了本土化任務(wù),將西方目錄學(xué)思想與我國傳統(tǒng)目錄學(xué)理論相結(jié)合,創(chuàng)作出一批目錄學(xué)名著,如杜定友的《校讎新義》(1930)、姚名達(dá)的《目錄學(xué)》(1934)和《中國目錄學(xué)史》(1940)。這些著作標(biāo)志著具有我國特色的近代目錄學(xué)最終形成。
上面介紹了19世紀(jì)末以來西方目錄學(xué)傳入我國的三個(gè)階段。可以看出,民國前半期是西方目錄學(xué)著作傳入的高峰,這一階段的譯作種類豐富,基本涵蓋目錄學(xué)研究中的方方面面。從大的類別看,這些著作可分為目錄學(xué)理論、分類法、編目法等主題,下面擇要介紹。
民國時(shí)期西方目錄學(xué)理論傳入始于對(duì)西方目錄學(xué)史的研究與介紹,這方面影響較大的著述有《歐美各國目錄學(xué)舉要》《西洋圖書館目錄史略》等。
朱家治的《歐美各國目錄學(xué)舉要》介紹了英、美、德、法諸國各種書目38種。每種書目均詳列作者、內(nèi)容,簡(jiǎn)要評(píng)價(jià),實(shí)為書目之書目[7]。杜定友的《西洋圖書館目錄史略》參考了美國書目文獻(xiàn)學(xué)家畢曉普(W.W.Bishop)《現(xiàn)代圖書館編目實(shí)用手冊(cè)》 第二版(Practical Handbook for Modern Library Cataloging,2nd ed.)第一章的內(nèi)容,介紹自羅馬以來西方圖書館館藏目錄的發(fā)展情況,從最早的書本式目錄到當(dāng)時(shí)被廣泛使用的卡片式目錄,提出聯(lián)合目錄是未來圖書館目錄的發(fā)展趨勢(shì)[8]。
我國傳統(tǒng)目錄學(xué)的核心價(jià)值是“辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流”,而西方目錄學(xué)的首要作用是揭示圖書,使人們能便捷地找到需要的書籍。因此,從西方學(xué)術(shù)觀點(diǎn)出發(fā)認(rèn)識(shí)目錄學(xué)的價(jià)值,對(duì)國人來說是全新的領(lǐng)域。這方面的譯作有至光的《目錄學(xué)之意義》、余文豪的《目錄學(xué)對(duì)于科學(xué)研究的功用》等,這些文章主要從實(shí)用角度出發(fā),揭示目錄學(xué)的意義和功用。熊毓文翻譯的《西洋目錄學(xué)要籍及名辭述略》首先闡釋目錄這一名詞的來源與涵義,認(rèn)為西方的書籍目錄源自書商的營銷手段,而區(qū)分同一本書的不同版本是目錄學(xué)的核心價(jià)值;然后為專攻目錄學(xué)的學(xué)生列出《學(xué)生的目錄寶鑒》等13種參考書;最后注解“省略書名”等49個(gè)“目錄上與印刷上的名詞”[9]。該文為了解西方目錄學(xué)提供了很好的指引。
除對(duì)歐美目錄學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行簡(jiǎn)介外,1930年代以后不少目錄學(xué)??普撝蛔g介進(jìn)來,福開森的《目錄學(xué)概論》、小見山壽海的《書志學(xué)》、服部宇之吉的《目錄學(xué)概說》是其中的代表。
《目錄學(xué)概論》(Some Aspects of Bibliography)是英國目錄學(xué)家福開森1899年卸任愛丁堡目錄學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)時(shí)的演講詞,1934年耿靖民將其翻譯成中文,刊載于《文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊》6卷1期[10],后作為武昌文華圖書館學(xué)專科學(xué)校教材引進(jìn)[11],有單行本行世。該書首先介紹目錄學(xué)的研究?jī)?nèi)容,認(rèn)為“目錄學(xué)是記述書籍的科學(xué)”;然后闡釋“目錄學(xué)”這個(gè)名詞兩種不同意義的用法。針對(duì)目錄學(xué)產(chǎn)生的原因,該書作者認(rèn)為目錄學(xué)是伴隨著印本書的產(chǎn)生而出現(xiàn)。與之相對(duì),我國傳統(tǒng)目錄學(xué)源自對(duì)寫本書的整理,由此可見中西目錄學(xué)根底之不同。對(duì)目錄學(xué)的價(jià)值,福開森認(rèn)為書籍?dāng)?shù)量多,在流傳過程中遭到的損壞,以及在版次、發(fā)行、圖解、外表等方面發(fā)生的變化,使得完整記述一部書籍變得必要。從福氏的論述可以看出,西方目錄學(xué)的主要作用在于對(duì)書籍外在形態(tài)進(jìn)行記述,而不涉及書籍的內(nèi)容特征,這是中西目錄學(xué)的本質(zhì)區(qū)別之一。隨后,該書列舉16種類型的書目,介紹每種書目的內(nèi)容和作用,并從第九部分開始,從選題和材料兩個(gè)方面論述編制書目的方法。最后,該書強(qiáng)調(diào)書目對(duì)于學(xué)者、圖書館工作人員、藏書家的不同意義。
同樣在1934年,日本學(xué)者小見山壽海的《書志學(xué)》也被翻譯引入。該書分為3編:第1編《書志學(xué)之概念》討論書志學(xué)的意義、對(duì)象范圍、分類、與其他學(xué)科的關(guān)系、歷史、前人的書志學(xué)著作;第2編《綜觀的書志學(xué)》從宏觀角度闡釋書籍的意義以及圖書生產(chǎn)、分配與消費(fèi)的過程;第3編《分觀的書志學(xué)》首先論述目錄的意義、沿革等,然后按“個(gè)別目錄、集成目錄、書志之書志(書目的書目)”的順序介紹每類目錄的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容[12]。與其他目錄學(xué)著作相比,該書結(jié)構(gòu)清晰,邏輯完整,特別適合作為教材。此外,該書在論述過程中,注重以中國書志學(xué)與日本、歐美的書志學(xué)進(jìn)行比較,基本做到貫通中外、古今。對(duì)當(dāng)時(shí)的我國學(xué)者來說,該書的研究方法提供了一條融合中西方目錄學(xué)的可行之徑。該書譯者李尚友在序言中指出,當(dāng)時(shí)商務(wù)印書館出版的《百科小叢書》也收錄了一部署名為馬導(dǎo)源的同名著作,經(jīng)過對(duì)比,李尚友認(rèn)為該書大量采用日書內(nèi)容而未加注明,提醒讀者在閱讀過程中需要特別注意。
如果說《書志學(xué)》是受我國和歐美共同影響而形成的目錄學(xué)著作,另一位日本學(xué)者服部宇之吉的《目錄學(xué)概說》則要純粹得多。服部宇之吉是日本近代著名漢學(xué)家[13],該書實(shí)際上是作者研究中國目錄學(xué)的成果。全書分為“目錄之意義、目錄之起源、目錄之變遷、目錄之功用、著錄之范圍、結(jié)論”等6個(gè)部分,介紹自西漢劉向父子以來,我國目錄學(xué)分類理論之變遷,以及目錄在學(xué)術(shù)研究中的作用。作者認(rèn)為“所謂目錄,并非單以書籍的分類為已盡能事,而且依據(jù)比較研究,對(duì)吾人告知學(xué)術(shù)變遷發(fā)達(dá)之跡的”[14]。其觀點(diǎn)更接近于我國的目錄學(xué)傳統(tǒng),與西方目錄學(xué)思想涇渭分明。
西學(xué)涌入后,我國傳統(tǒng)的四部分類法無法容納各種新學(xué)書籍,因此,尋找一種適合的圖書分類法是當(dāng)時(shí)的圖書館學(xué)、目錄學(xué)家們迫切需要解決的問題。在創(chuàng)制出我國自己的分類法之前,目錄學(xué)家們首先經(jīng)歷了翻譯和學(xué)習(xí)西方成熟分類法的階段。表1列出了國人翻譯的外國分類法著作,另有一些由國人撰寫的介紹性文章,筆者將其匯集為表2。兩表結(jié)合,可以從中略窺1920年代以來西方分類法傳入的路徑及其影響。
表2 民國時(shí)期國人介紹外國分類法的篇目
需說明的是,表1和表2僅列出了民國時(shí)期各類刊物上專門介紹分類法的著作,由于分類編目是圖書館工作的核心組成部分,早期的圖書館學(xué)譯作和專著都或多或少涉及圖書分類的內(nèi)容,包含大量對(duì)西方圖書分類體系的介紹,限于篇幅,本文未能一一說明。俞君立等編著的《中國文獻(xiàn)分類法百年發(fā)展與展望》對(duì)20世紀(jì)上半期我國引進(jìn)的主要外國文獻(xiàn)分類法有更加精確的統(tǒng)計(jì)[15]??偟恼f來,20世紀(jì)上半期我國圖書分類學(xué)經(jīng)歷了引介外國文獻(xiàn)分類法——改進(jìn)外國文獻(xiàn)分類法——?jiǎng)?chuàng)制本土文獻(xiàn)分類法的發(fā)展歷程,在這個(gè)過程中,成熟的外國文獻(xiàn)分類法為我國圖書分類學(xué)的發(fā)展提供了重要的借鑒。
與圖書分類類似,圖書編目也是早期圖書館學(xué)著作的重要組成部分。1920年以后,隨著對(duì)西方圖書館學(xué)思想認(rèn)識(shí)的深入,越來越多獨(dú)立的圖書編目著作被翻譯和介紹進(jìn)來,沈祖榮翻譯的《簡(jiǎn)明圖書館編目法》、金敏甫翻譯的《現(xiàn)代圖書館編目法》較具有代表性。
《簡(jiǎn)明圖書館編目法》,美國人愛克斯原著,全書13章,第1-3章分論分類和著者;第4-7章介紹小說和非小說書籍的編目法;第8章論述機(jī)關(guān)著者的編目法;第9章論叢書和連續(xù)出版物編目;第10-11章介紹卡片的排列法及國會(huì)圖書館印刷卡片;第12章論登錄;第13章論編目用具[16]。該書雖然是譯作,但譯者為方便我國讀者使用,在書中加入了大量我國的例子,簡(jiǎn)明適用?!冬F(xiàn)代圖書館編目法》譯自美國著名目錄學(xué)家畢曉普的作品。原書初版于1914年,由于在歐美影響巨大,部分內(nèi)容很早就被介紹進(jìn)我國,杜定友《西洋圖書館目錄史略》就是參考該書第一章內(nèi)容而成。金敏甫將其全文譯出,由上海商務(wù)印書館出版。該書內(nèi)容豐富,囊括編目工作的方方面面,得到劉國鈞、杜定友等褒揚(yáng),取得了較大的社會(huì)反響。
綜上,筆者回顧了19世紀(jì)末以來西方目錄學(xué)傳入我國的階段以及每一階段的歷史特征。在近代社會(huì)思潮影響下,幾乎所有的中國學(xué)問都經(jīng)歷了一個(gè)步武西方,然后在學(xué)習(xí)中逐漸發(fā)現(xiàn)自我,進(jìn)而完成本土化改造的過程,目錄學(xué)也不例外。在這個(gè)過程中,大量西方目錄學(xué)著作被翻譯和介紹進(jìn)來,一代圖書館學(xué)、目錄學(xué)家們通過自身的努力,在積極學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,完成了西方目錄學(xué)思想與我國傳統(tǒng)目錄學(xué)理論的融合,建立了我國近代目錄學(xué)的學(xué)科體系,為目錄學(xué)未來的發(fā)展鋪平了道路。今天隨著數(shù)字技術(shù)的普及,目錄學(xué)再次遭遇生存的挑戰(zhàn),如何適應(yīng)新的環(huán)境并繼續(xù)發(fā)展,是擺在我們面前的難題。在這樣的背景下重新回顧20時(shí)期上半葉西方目錄學(xué)著作的譯介與傳播,或者對(duì)今天目錄學(xué)研究有所啟示。
[1] 朱靜雯.西方目錄學(xué)的傳入及其影響(1896-1949) [J].圖書情報(bào)知識(shí),1987(4):31-32.
[2] 呂明,李蓉梅.西學(xué)東漸對(duì)近代中國目錄學(xué)的影響[J].合肥教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003(3):65-66,83.
[3] 程煥文.百年滄桑世紀(jì)華章:20世紀(jì)中國圖書館事業(yè)回顧與展望[J].圖書館建設(shè),2004(7):1-8;2005(1):15-21.
[4] 孫毓修.圖書館[J].教育雜志,1909,1(11):45-54.
[5] 日本圖書館協(xié)會(huì).圖書館小識(shí)[M].通俗教育研究會(huì),譯.北京:通俗教育研究會(huì),1917.
[6] 潘燕桃,程煥文.清末民初日本圖書館學(xué)的傳入及其影響[J].中國圖書館學(xué)報(bào),2014(7):65-75.
[7] 朱家治.歐美各國目錄學(xué)舉要[J].新教育,1922(2):262-281.
[8] 杜定友.西洋圖書館目錄史略[J].圖書館學(xué)季刊,1926,1(3):435-438.
[9] 閔鐸.西洋目錄學(xué)要籍及名辭述略[J].熊毓文,譯.文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊,1935,7(2):303-311.
[10]范凡.民國時(shí)期圖書館學(xué)著作出版與學(xué)術(shù)傳承[M].北京:國家圖書館出版社,2011:208.
[11]黃愛平.中國歷史文獻(xiàn)學(xué)[M].北京:人民大學(xué)出版社,2010:371.
[12]小見山壽海.書志學(xué)[J].李尚友,譯.圖書館學(xué)季刊,1934,8(3);9(2).
[13]李慶.日本漢學(xué)史:一[M].上海:上海人民出版社,2010:412-415.
[14]服部宇之吉.目錄學(xué)概說[J].王古魯,譯.圖書館學(xué)季刊,1934,8(1):69-90.
[15]俞君立.中國文獻(xiàn)分類法百年發(fā)展與展望[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2002:1-5.
[16]愛克斯.簡(jiǎn)明圖書館編目法[M].沈祖榮,譯.武昌:文華圖書科出版,1929.