謝詠梅 高 珊 王麗媛 汪志凌 周 暉
(四川大學(xué)華西第二醫(yī)院 兒科,成都610041)
隨著我國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,我國各醫(yī)學(xué)院校收錄的醫(yī)學(xué)留學(xué)生呈現(xiàn)明顯的逐年增加趨勢,這些醫(yī)學(xué)留學(xué)生多來自來非洲、東南亞等發(fā)展中國家,擁有不同的文化背景及語言多樣性,單純的英文課堂教學(xué)在基礎(chǔ)知識學(xué)習(xí)期間尚能滿足教學(xué)要求。進入臨床實習(xí)階段后,由于我國擁有龐大的患者群,多樣性的病例,大量的臨床操作機會,先進的診療設(shè)備等實習(xí)優(yōu)勢,多數(shù)留學(xué)生選擇了留華實習(xí)。隨著越來越多的留學(xué)生進入中文環(huán)境的臨床科室,復(fù)雜的臨床環(huán)境、相對匱乏的臨床教學(xué)人才及諸多不可控社會因素,使留學(xué)生的臨床實習(xí)問題凸顯,教習(xí)矛盾激化,嚴(yán)重影響了留學(xué)生的臨床實踐及技能培訓(xùn)。進入臨床實習(xí)期的留學(xué)生,不僅面臨大量醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的爆發(fā)沖擊,更需面臨語言、人文、社會、風(fēng)土、習(xí)俗等諸多問題的集群式挑戰(zhàn)。若單純復(fù)制“放之臨床-自我修煉”的中國學(xué)生臨床實習(xí)模式,對留學(xué)生而言將猶如蜀道之難。明確留學(xué)生臨床實習(xí)的障礙及根結(jié)所在,探尋留學(xué)生臨床實習(xí)的有效可行之路,是各醫(yī)學(xué)高校都面臨的新興課題。為此,我們調(diào)查了近2年在我院實習(xí)及見習(xí)的本科留學(xué)生,并同期調(diào)查了中國實習(xí)生和帶教醫(yī)生的反饋意見,探討留學(xué)生臨床實習(xí)的問題及癥結(jié),探尋留學(xué)生臨床實習(xí)的解決之道。
采用問卷調(diào)查方式調(diào)查了2010年9月~2013年1月在我院各科室進行“臨床見習(xí)”及“臨床實習(xí)”的5年制本科留學(xué)生、同等學(xué)歷中國醫(yī)學(xué)生及臨床帶教醫(yī)生,詳細調(diào)查人數(shù)如下:臨床見習(xí)期的留學(xué)生87名,臨床實習(xí)期的留學(xué)生54名,臨床實習(xí)期的中國醫(yī)學(xué)生108名,從事過留學(xué)生及中國學(xué)生臨床見習(xí)帶教的醫(yī)生15名,臨床實習(xí)各科室查房醫(yī)生25名。
調(diào)查者能準(zhǔn)確回答的項目采用問卷調(diào)查方式。調(diào)查者個人單獨意見及建議采用書寫方式記錄。
SPSS 10.0軟件處理數(shù)據(jù),定量資料用t檢驗,分類資料用χ2檢驗,顯著性水平P<0.05。
對見習(xí)課程的滿意程度:很滿意28.7%(25/87),滿意62.1%(54/87),尚可5.7%(5/87),不滿意3.4%(3/87);
最大的見習(xí)障礙(可多項選擇):同帶教醫(yī)生交流障礙24.1%(21/87),同病患交流障礙20.7%(18/87),生活及行為習(xí)慣差異34.5%(30/87),思維方式差異30.1%(27/87),帶教醫(yī)生水平有限5.7%(5/87),病人及家屬配合度差3.4%(3/87);
中文水平:較好9.1%(8/87),懂簡單常用句62.1%(54/87),懂簡單詞匯26.4%(23/87),完全不懂2.3%(2/87)。
對臨床實習(xí)的滿意程度:很滿意5.6%(3/54),滿意27.8%(15/54),尚可42.6%(23/54),不滿意24.1%(13/54);
最大的實習(xí)障礙(可多項選擇):與同行醫(yī)生交流障礙75.9%(41/54),同病患交流障礙90.7%(49/54),生活及行為習(xí)慣差異18.5%(10/54),思維方式差異24.1%(13/54),病人及家屬配合度差5.5%(3/54),參 與臨 床 診 療 機 會 少 92.6% (50/54);
中文水平:基本聽懂全部查房內(nèi)容7.4%(4/54),大概聽懂查房內(nèi)容概況24.1%(13/54),僅懂個別詞 匯 64.8% (35/54),完 全 聽 不 懂 3.7% (2/54)。
各科室有否固定的幫助翻譯講解人員,有5.5%(3/54),否94.4%(51/54)。
參與管理病人床位數(shù):(0.8±0.34)張床;
書寫病歷數(shù):(0.76±0.54)份/周;
參與病人診療機會:(2.6±0.59)次/周;
臨床動手操作機會:(0.6±0.16)次/周。
對臨床實習(xí)的滿意程度:很滿意35.1%(38/108),滿意47.2%(51/108),尚可11.1%(12/108),不滿意6.5%(7/108);
最大的實習(xí)障礙(可多項選擇):與同行醫(yī)生交流障礙4.6%(5/108),同病患交流障礙28.7%(31/108),病人及家屬配合度差82.4%(89/108),參與臨床診療機會少53.7%(58/108);
參與管理病人床位數(shù):(7.6±2.5)張床;
書寫病歷數(shù):(18±3.6)份/周;
參與病人診療機會:(22±4.7)次/周;
臨床動手操作機會:(3.8±0.78)次/周。
見習(xí)期,學(xué)習(xí)積極主動性:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生86.7%(13/15),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生13.3%(2/15);
見習(xí)期,自主學(xué)習(xí)能力:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生73.3%(11/15),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生 26.7%(4/15);
醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識掌握情況:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生26.7%(4/15),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生 73.3%(11/15);
關(guān)注知識范圍:人文社會生活(留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生93.3%,14/15),醫(yī)學(xué)專業(yè)(中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生66.7%,10/15)
見習(xí)期帶教留學(xué)生最大的障礙(可多項選擇):語言障礙86.7%(13/15),生活及行為方式差異66.7%(10/15),思維方式差異73.3%(11/15),基礎(chǔ)知識掌握差53.3%(8/15),病人及家屬配合度差0%(0/15),同病患交流障礙26.6%(4/15);
見習(xí)期,學(xué)生遲到、早退及缺席現(xiàn)象:留學(xué)生紀(jì)律性優(yōu)于中國學(xué)生60.0%(9/15),中國學(xué)生紀(jì)律性優(yōu)于留學(xué)生40.0%(6/15);
病患對學(xué)生態(tài)度及配合度:對留學(xué)生更好100%(15/15),對中國學(xué)生更好0%(0/15)。
實習(xí)時積極主動性:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生28.0%(7/25),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生 72.0%(18/25);
自主學(xué)習(xí)能力:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生36.0%(9/25),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生64.0%(16/25);
醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識掌握情況:留學(xué)生優(yōu)于中國學(xué)生24.0%(6/25),中國學(xué)生優(yōu)于留學(xué)生 76.0%(19/25);
科室有否安排專職人員幫助留學(xué)生翻譯講解:有8.0%(2/25),否92.0%(23/25);
帶教留學(xué)生最大的障礙(可多項選擇):語言障礙96.0%(24/25),生活及行為方式差異20.0%(5/25),思維方式差異24.0%(6/25),時間精力有限無暇顧及92.0%(23/25),基礎(chǔ)知識掌握差12.0%(3/25),病人及家屬配合度差4.0%(1/25);
實習(xí)期,學(xué)生遲到、早退及缺席現(xiàn)象:留學(xué)生紀(jì)律性優(yōu)于中國學(xué)生12.0%(3/25),中國學(xué)生紀(jì)律性優(yōu)于留學(xué)生88.0%(22/25);
病患對學(xué)生態(tài)度及配合度:對留學(xué)生更好96.0%(24/25),對中國學(xué)生更好4.0%(1/25)。
采用SPSS 10.0軟件統(tǒng)計處理數(shù)據(jù),定量資料用t檢驗,分類資料用χ2檢驗,顯著性水平P<0.05。醫(yī)學(xué)留學(xué)生與同等學(xué)歷中國學(xué)生臨床實習(xí)情況比較(見表1)。
表1 同等學(xué)歷留學(xué)生與中國醫(yī)學(xué)生臨床見習(xí)和實習(xí)的調(diào)查比較
我校留學(xué)生多數(shù)來自印度、尼泊爾、巴基斯坦等發(fā)展中國家,雖然多數(shù)學(xué)生的本國官方語言為英語,但多數(shù)留學(xué)生都帶有隆重的當(dāng)?shù)乜谝?,并非純正英語,這給臨床的互動式教學(xué)帶來了嚴(yán)重的障礙。因臨床的多變性不同于單純的課堂教學(xué),加之留學(xué)生對人文社會等非醫(yī)學(xué)專業(yè)問題很關(guān)注,帶習(xí)教師需隨時準(zhǔn)備回答學(xué)生的各種專業(yè)及非專業(yè)問題,因此,見習(xí)教師需花費大量時間準(zhǔn)備全英文教習(xí)資料,以應(yīng)對復(fù)雜多變的臨床情況。為此,我院在留學(xué)生見習(xí)期,都安排了英語能力較強的醫(yī)生全職脫產(chǎn)帶教。在臨床見習(xí)期,有專職帶習(xí)教師全程陪同及翻譯,同病患之間也能通過翻譯很好的溝通,這使多數(shù)留學(xué)生在見習(xí)期并未感到明顯的語言交流障礙,并對見習(xí)效果有較高滿意度。對帶教老師而言,留學(xué)生活躍的思維,對人文習(xí)俗等更多非專業(yè)問題的關(guān)注,使帶教老師明顯感到留學(xué)生的見習(xí)課更為活躍,同時也大大增加了帶教難度。帶教老師要適應(yīng)不同的英語口音,應(yīng)對各異的思維方式,面對不同的文化沖擊,需準(zhǔn)備更多的專業(yè)及非專業(yè)詞匯以應(yīng)對留學(xué)生隨時的即興問答,這也是為何在臨床見習(xí)期留學(xué)生感到輕松滿意,而教師感到壓力巨大的原因??傮w而言,在見習(xí)期,帶習(xí)醫(yī)生對留學(xué)生的積極性、學(xué)習(xí)能力及紀(jì)律性等均有較高評價。加之病患對外國留學(xué)生有新鮮感,多持歡迎態(tài)度,這使留學(xué)生的臨床見習(xí)能夠取得較好的教習(xí)效果??梢?,在臨床見習(xí)期,外國留學(xué)生具有思維活躍、自學(xué)能力強、醫(yī)患關(guān)系融洽等諸多優(yōu)勢。但同時,因為留學(xué)生在學(xué)校的生活圈狹小,與外界社會接觸較少,使不少留學(xué)生盡管已來華多年,但中文水平仍然堪憂。同時,多數(shù)留學(xué)生畢業(yè)后會回國就業(yè),故中文學(xué)習(xí)積極性不高,加之英文在中國普及度高,中國人同外國人交流時會主動說英語,這使多數(shù)留學(xué)生并沒有深切體會到中文學(xué)習(xí)的必要性及危機感。而且我們發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)成績差的留學(xué)生因其社交活動廣泛,反而中文水平較高,但其基礎(chǔ)理論知識掌握卻相對較差。我們的調(diào)查結(jié)果顯示,盡管已來華3~4年,仍有90%以上的留學(xué)生中文水平不能滿足同病患常規(guī)性溝通,這為日后的臨床實習(xí)帶來巨大隱患。
在進入臨床實習(xí)期后,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性出現(xiàn)了明顯下降。查房醫(yī)生的反饋意見顯示,盡管病患對留學(xué)生的歡迎態(tài)度沒有變化,但留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性及紀(jì)律性出現(xiàn)明顯下降。我們的調(diào)查結(jié)果顯示,留學(xué)生進入臨床的最大障礙在于語言。盡管在華學(xué)習(xí)已近4年,具有了一定的漢語日常生活能力,但是面對臨床實習(xí)中大量生僻的醫(yī)學(xué)詞匯,即使一個有醫(yī)學(xué)背景的中國人也不能保證很好理解,在失去專職翻譯教師的情況下,70%左右的留學(xué)生基本聽不懂中文查房內(nèi)容。加之各地方漢語發(fā)音區(qū)別巨大,病患多使用地方語言,留學(xué)生同病患之間的交流也出現(xiàn)嚴(yán)重障礙。而且臨床文件均為中文書寫,這使留學(xué)生根本不可能完成復(fù)雜而繁瑣的臨床工作,各臨床科室也基本不讓留學(xué)生承擔(dān)任何臨床事務(wù),失去“臨床擔(dān)當(dāng)”就等于失去了實際意義的臨床實踐機會。從調(diào)查結(jié)果上看,同等學(xué)歷的中國學(xué)生和留學(xué)生承擔(dān)了截然不同的臨床工作量,因而獲得的臨床實踐及操作機會也有天壤之別。多數(shù)留學(xué)生處于“聽不懂、看不懂、無處問、無事干”的游離旁觀者狀態(tài),這大大抑制了留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使留學(xué)生失去了原有的學(xué)習(xí)優(yōu)勢。由于臨床工作頭緒多,任務(wù)重,大量知識的學(xué)習(xí)來源于查房醫(yī)生見縫插針的查房點滴中,同行間的相互學(xué)習(xí)與探討也尤為重要,而臨床工作人員不可能個個精通英文,各科室也不可能安排大量的專職人員隨時跟隨留學(xué)生進行翻譯講解。查房醫(yī)生在繁重的臨床工作下,更不可能有大量時間精心準(zhǔn)備英文教學(xué)。這些都使留學(xué)生的臨床實習(xí)收益甚微,因而出現(xiàn)積極性不高、紀(jì)律松散、無事可干等學(xué)習(xí)積極性倒退現(xiàn)象。大量豐富的疾病資源擺在留學(xué)生面前,卻無從觸及,此時多數(shù)留學(xué)生方深切體會到中文學(xué)習(xí)的必要性與重要性,但為時已晚。
針對此次的調(diào)查結(jié)果,改善留學(xué)生的中文水平就顯得尤為重要。因多數(shù)留學(xué)生并無留華計劃,畢業(yè)后均回國就業(yè),故很多留學(xué)生對中文學(xué)習(xí)不夠重視。目前,多數(shù)醫(yī)學(xué)院前期的理論學(xué)習(xí)階段均采用全英文教學(xué)模式,這在留學(xué)生教育的初期階段發(fā)揮了重要作用,具有無語言障礙、學(xué)生適應(yīng)快、國際化接軌等優(yōu)點[1]。但在數(shù)年后的教學(xué)實踐中,也漸漸暴露出后續(xù)師資匱乏、后期臨床教學(xué)困難等問題。這不但形成了學(xué)生輕松,老師累的局面,也助長了留學(xué)生的懶惰思想,更為后期臨床實習(xí)埋下隱患。有不少文獻對目前的留學(xué)生全英文教學(xué)進行了反思與質(zhì)疑,提出英漢雙語教學(xué)模式的嘗試[2],希望能在后期的臨床見習(xí)和實習(xí)階段實現(xiàn)全漢語教學(xué),這更加符合現(xiàn)階段醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育的實際情況,也利于留學(xué)生獲悉我國大量的疾病資源。為此,在理論教育早期就引入中英文雙語教學(xué)就顯得很有必要。如果在理論學(xué)習(xí)期就讓留學(xué)生接觸大量的中文信息,并加強開展各種社會活動,拓寬留學(xué)生的生活接觸面,使其逐漸掌握常用中文,就可避免留學(xué)生進入臨床后的盲從。在臨床見習(xí)期,改變單純的英文教學(xué)模式,實行英漢雙語教學(xué),鼓勵學(xué)生多使用漢語與病患交流,放手讓學(xué)生自己采集詢問病史,提前使留學(xué)生體會到中文學(xué)習(xí)的必要性與危機感。同時醫(yī)院可試行“見習(xí)期參觀制度”,充分利用留學(xué)生的早期新鮮感與積極性,歡迎他們提前到病房參觀學(xué)習(xí)。也可借鑒其他院校經(jīng)驗,在醫(yī)院建立“醫(yī)患英漢雙語角”[3],增加留學(xué)生與病患及同事的交流溝通,使其適應(yīng)各地方漢語口音,這有利于縮短進入臨床實習(xí)后的文化與語言休克期。經(jīng)過數(shù)年的教學(xué)經(jīng)驗積累,我們認(rèn)為,比較實際的教學(xué)模式應(yīng)該是,前期基礎(chǔ)課教學(xué)采用全英語向雙語教學(xué)過渡,臨床見習(xí)期采用雙語教學(xué),并逐步推進到實習(xí)階段的全漢語教學(xué)為主。若留學(xué)生能擁有流利中文交流能力,加之病患配合度高,教師興趣度高等優(yōu)勢,留學(xué)生應(yīng)該擁有比同等學(xué)歷中國學(xué)生更多的學(xué)習(xí)機會。
其次,加強各臨床科室留學(xué)生師資隊伍建設(shè)也尤為必要。醫(yī)院可在各科室進行留學(xué)生帶教老師遴選工作,參照相關(guān)條件,由各科室推選承擔(dān)留學(xué)生帶教的臨床醫(yī)生。由醫(yī)院對候選人進行英語和業(yè)務(wù)能力的面試,最終確定承擔(dān)留學(xué)生臨床帶習(xí)教師名單。醫(yī)院要加大教師出國研修、特別是語言進修的力度,要更多地吸引歸國人員加入到留學(xué)生教育的行列中來,要重點開展教師英語教學(xué)能力進修與培訓(xùn),堅持開展英語試講、英語講課選拔等英語教學(xué)教研活動,幫助臨床教師迅速提高英語水平和教學(xué)能力。同時,各臨床實習(xí)科室應(yīng)加強對留學(xué)生的關(guān)注與關(guān)心,經(jīng)常組織留學(xué)生參加醫(yī)院及科室的各種重大活動,增強師生情誼,并對英語能力較強的醫(yī)教人員適當(dāng)減輕臨床工作量,使其有充足的時間教習(xí)留學(xué)生,以幫助留學(xué)生度過語言困難期。
針對留學(xué)生臨床實習(xí)的困難,不少研究提出了實驗性的捆綁式教學(xué)互助模式。如“臨床教師+青年醫(yī)生+管理人員”的捆綁式臨床實習(xí)小組[4],以及1+1+1臨床互助模式(教師+七年制中國學(xué)生+留學(xué)生)[5]等,都是較好的臨床實習(xí)嘗試。針對我院教學(xué)師資情況,臨床英文醫(yī)教人員師資有限,并且要承擔(dān)大量臨床工作,不可能每個留學(xué)生配備一個臨床教師。而我校招收的七年制碩士生及八年制博士生比例較大,大量的七年制及八年制學(xué)生在臨床實習(xí)期間得到臨床教師良好評價。這些中國學(xué)生基礎(chǔ)知識扎實,自學(xué)能力強,英語水平高,并且人數(shù)充足,完全能同留學(xué)生組成一對一的幫扶小組。同時每個科室可指定一名英文能力強的臨床醫(yī)生專項負(fù)責(zé)留學(xué)生指導(dǎo)與管理,科室可適當(dāng)減輕該醫(yī)生的臨床工作量,以充分保證留學(xué)生帶習(xí)質(zhì)量。這樣,留學(xué)生有小問題可詢問互助同學(xué),有大問題可咨詢臨床教師。這種中外學(xué)生互助組的成立,不僅利于教學(xué)管理,也可大大減輕臨床帶教醫(yī)生的工作負(fù)擔(dān)。更利于中外學(xué)生在語言上互補互助,還能借鑒彼此的學(xué)習(xí)方法和思維方式,更增強了學(xué)習(xí)的積極性和主動性。同時,這也有利于減輕病患對實習(xí)生的排斥,是中外學(xué)生均能互補共贏的互助實習(xí)方式。針對我校人員特色,制定這種特有的留學(xué)生實習(xí)互助模式,以“一帶多(一個教師幫帶多個互助組)”,以“高帶低(高學(xué)歷中國學(xué)生幫帶低學(xué)歷留學(xué)生)”,將是我們后期值得實踐的留學(xué)生臨床實習(xí)模式。
針對我校留學(xué)生臨床實習(xí)的種種問題與現(xiàn)狀,我們希望能針對根源,有效的改革臨床教學(xué)方式,探索出適合于留學(xué)生在我國臨床實習(xí)的教學(xué)模式。并在后續(xù)的改革之路中探索總結(jié)更多的經(jīng)驗教訓(xùn)。
[1] 姜蘇華,孫鵬程.國際化接軌等優(yōu)點來華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語授課)問卷調(diào)查分析[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2007,6(9):847-849.
[2] 趙云,劉愛華,胡風(fēng)琴,金勝紅,王艷林.臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生全英語教學(xué)實踐與反思[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2008,7(2):186-187.
[3] 劉莉,平智廣,宋紅生.醫(yī)學(xué)英漢雙語角在醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育中的應(yīng)用思考[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,l8(4):755-757.
[4] 金文.留學(xué)生臨床實習(xí)常見問題及對策研究[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2012,20(5):925-926.
[5] 金釗,韓記紅,李琦.對醫(yī)學(xué)留學(xué)生在華實習(xí)的“一加1+1”臨床帶教模式的探索與分析[J].科學(xué)之友,2010,3(9):123-124.