国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

The Art of Staying Focused in a Distracting World

2015-12-11 08:27JamesFallows
英語學習(上半月) 2015年10期
關(guān)鍵詞:杜撰病態(tài)警戒

James Fallows

A longtime tech executive, Linda Stone worked on emerging technologies at Apple and then Microsoft Research in the 1980s and ’90s.1. executive: 行政主管,經(jīng)理;emerging: 新興的,發(fā)展初期的。17 years ago, she coined the term continuous partial attention to describe the modern predicament of being constantly attuned to everything without fully concentrating on anything.2.17年前,她杜撰出了一個新詞“持續(xù)局部注意力”,用來形容現(xiàn)代社會這樣一種困境——身處萬物之中,卻無法全心投入。coin: 杜撰; predicament: 困境,窘境;be attuned to: 適應(yīng),習慣于。Since then, she has frequently written and lectured about the challenges of living in an alwayson, hyperconnected3. hyperconnected: 超聯(lián)通的。world.

James Fallows:You’re well known for the idea of continuous partial attention. Why is this a bad thing?

Linda Stone:Continuous partial attention is neither good nor bad. We need different attention strategies in different contexts. The way you use your attention when you’re writing a story may vary from the way you use your attention when you’re driving a car, serving a meal to dinner guests,or riding a bicycle. The important thing for us as humans is to have the capacity to tap the attention strategy that will best serve us in any given moment.4. 對于我們?nèi)祟惗?,重要的一件事便是能夠利用注意力策略,以最佳狀態(tài)應(yīng)對各種時刻。tap: 利用,采用。

JF:What do you mean by “attention strategy” ?

LS:From the time we’re born, we’re learning and modeling a variety of attention and communication strategies. For example, one parent might put one toy after another in front of the baby until the baby stops crying.Another parent might work with the baby to demonstrate a new way to play with the same toy. These are very different strategies, and they set up a very different way of relating to the world for those children. Adults model attention and communication strategies, and children imitate5. imitate: 模仿。. In some cases,through sports or crafts6. craft: 手工制作,手工藝。or performing arts, children are taught attention strategies.Some of the training might involve managing the breath and emotions—bringing one’s body and mind to the same place at the same time.

你的注意力能集中嗎?——這可能是身處現(xiàn)代社會的我們所面臨的一個世紀性的難題——我們每天和各種紛亂繁雜的事務(wù)打交道,卻無法全心投入哪怕其中一個。17年前,時任微軟研究院技術(shù)主管的Linda Stone提出了“持續(xù)局部注意力”的概念,描繪的正是這樣一種生活狀態(tài),并且強調(diào)了培養(yǎng)“注意力策略”的重要性。當然,對于時下的注意力問題來說,電子設(shè)備是分散人們注意力的一大因素。那么,如何在鬧世中保持“身與心”的統(tǒng)一呢?

Self-directed play allows both children and adults to develop a powerful attention strategy, a strategy that I call “relaxed presence.”7. 自主玩耍使孩子和家長都能培養(yǎng)出良好的注意力策略,即我所說的“放松狀態(tài)”。How did you play as a child?

JF:I have two younger siblings8. sibling: 兄弟姐妹。very close in age, so I spent time with them. I also just did things on my own, reading and building things and throwing balls and so on.

LS:Let’s talk about reading or building things. When you did those things,nobody was giving you an assignment, nobody was telling you what to do—there wasn’t any stress around it. You did these things for your own pleasure and joy. As you played, you developed a capacity for attention and for a type of curiosity and experimentation that can happen when you play. You were in the moment, and the moment was unfolding9. unfold: 發(fā)生,發(fā)展。in a natural way.

You were in a state of relaxed presence as you explored your world. At one point,I interviewed a handful of Nobel laureates10. Nobel laureate: 諾貝爾獎得主。about their childhood play patterns.They talked about how they expressed their curiosity through experimentation.They enthusiastically described things they built, and how one play experience naturally led into another. In most cases, by the end of the interview, the scientist would say, “This is exactly what I do in my lab today! I’m still playing!”

JF:When people talk about attention problems in modern society,they usually mean the distractive potential of smartphones and so on. Is that connected to what you’re talking about in early-childhood development?

LS:We learn by imitation, from the very start. That’s how we’re wired11. wire: 連接。. Andrew Meltzoff and Patricia Kuhl, professors at the University of Washington I-LABS, show videos of babies imitating adults. The adult sticks his tongue out12. stick one’s tongue out: 吐舌頭。. The baby sticks his tongue out, mirroring the adult’s behavior. Children are also cued13. cue: 提示。by where a parent focuses attention. The child’s gaze follows the mother’s gaze. Not long ago, I had brunch with friends who are doctors, and both of them were on call.They were constantly pulling out their smartphones. The focus of their one-year-old turned to the smartphone: Mommy’s got it, Daddy’s got it.I want it.

We may think that kids have a natural fascination14. fascination: 著迷,迷戀。with phones.Really, children have a fascination with whatever Mom and Dad find fascinating. If they are fascinated by the flowers coming up in the yard, that’s what the children are going to find fascinating. And if Mom and Dad can’t put down the device with the screen, the child is going to think, That’s where it’s all at, that’s where I need to be! I interviewed kids between the ages of 7 and 12 about this. They said things like “My mom should make eye contact with me when she talks to me” and “I used to watch TV with my dad, but now he has his iPad, and I watch by myself.”

Kids learn empathy15. empathy: 同感,同情。in part through eye contact and gaze. If kids are learning empathy through eye contact, and our eye contact is with devices, they will miss out on empathy.

JF:What you’re describing sounds like a society-wide autism16. autism: 自閉癥。.

LS:In my opinion, it’s more serious than autism. Many autistic kids are profoundly sensitive, and look away (from people) because full stimulation overwhelms them.17. 很多自閉癥兒童都非常敏感,他們會避開人們的目光,因為大量的刺激會讓他們不知所措。profoundly: 深深地,極度地;stimulation:刺激;overwhelm: 使不知所措。What we’re doing now is modeling a primary relationship with screens, and a lack of eye contact with people. It ultimately can feed the development of a kind of sociopathy and psychopathy.18. sociopathy: 社會病態(tài);psychopathy:精神病態(tài)。

JF:I’m afraid to ask, but is this just going to get worse?

LS:I don’t think so. You and I, as we grew up,experienced our parents operating in certain ways,and may have created a mental checklist: Okay,my mom and dad do that, and that’s cool. I’ll do that with my kids, too. Or: My mom and dad do this, and it’s less cool, so I’m not going to do that when I’m a grown-up.

The generation that has been tethered to devices serves as a cautionary example to the next generation, which may decide this is not a satisfying way to live.19. 離不開電子設(shè)備的一代作為對下一代的警戒,可能是在說明:這并不是一個令人滿意的生活狀態(tài)。tether: 拴住,系??;cautionary:警戒的。A couple years ago, after a fire in my house, I had a couple students coming to help me. One of them was Gen X and one was a Millennial.20. Gen X: X一代,指20世紀60年代到80年代初出生的美國人,其特點為主觀多變、瀟灑自信,但缺乏忍耐力和責任感;Millennial: 千禧一代,指20世紀80年代至本世紀初出生的美國人,差不多與電腦同時誕生,在互聯(lián)網(wǎng)的陪伴下成長。If the Gen Xer’s phone rang or if she got a text, she would say “I’m going to take this, I’ll be back in a minute.” With the Millennial, she would just text back “L8r21. L8r: 網(wǎng)絡(luò)用語,即later。.” When I talked to the Millennial about it, she said, “When I’m with someone, I want to be with that person.” I am reminded of this new thing they’re doing in Silicon Valley where everyone sticks their phone in the middle of the table,22. Silicon Valley: 硅谷;stick: 使固定。and whoever grabs their phone first has to treat to the meal.

JF:You say that people can create a sense of relaxed presence for themselves. How?

LS: When we learn how to play a sport or an instrument; how to dance or sing; or even how to fly a plane, we learn how to breathe and how to sit or stand in a way that supports a state of relaxed presence.My hunch23. hunch: 預(yù)感,直覺。is that when you’re flying, you’re aware of everything around you, and yet you’re also relaxed. When you’re water-skiing,you’re paying attention, and if you’re too tense, you’ll fall. All of these activities help us cultivate our capacity for relaxed presence.24Mind and body in the same place at the same time.

猜你喜歡
杜撰病態(tài)警戒
杜撰婚育史應(yīng)該被解雇嗎?
病態(tài)肥胖對門診全關(guān)節(jié)置換術(shù)一夜留院和早期并發(fā)癥的影響
病態(tài)肥胖對門診關(guān)節(jié)置換術(shù)留夜觀察和早期并發(fā)癥的影響
步兵班前進——警戒(XV)
君子之道:能移而相天——王夫之《莊子解》對“社會病態(tài)”的氣論診療
步兵班前進——警戒(ⅩⅣ)
步兵班前進——警戒(XII)
步兵班前進——警戒(Ⅶ)
“杜撰”真“杜”撰
“杜撰”原來是姓杜的在撰寫
浦北县| 河西区| 湘西| 青龙| 梧州市| 泉州市| 德阳市| 柞水县| 喀喇| 海门市| 慈利县| 松潘县| 西城区| 慈溪市| 驻马店市| 龙州县| 拉萨市| 阿瓦提县| 邳州市| 新河县| 彰化县| 夏河县| 璧山县| 济南市| 临猗县| 河曲县| 板桥市| 龙山县| 兴化市| 榆中县| 右玉县| 古蔺县| 乌恰县| 盐边县| 叶城县| 清丰县| 延川县| 册亨县| 揭阳市| 万载县| 霞浦县|