顧小英
蚯 蚓(外一首)
顧小英
學(xué)會(huì)向生活低頭
學(xué)會(huì)向愛(ài)情低頭
就是學(xué)會(huì)做一條蚯蚓
把身子埋進(jìn)深土里
拱一拱,繼續(xù)厚重黝黑的人生
一樹(shù)繁花
經(jīng)過(guò)昨夜的雨露
在一個(gè)清晨和我相遇
而你,是否早已離開(kāi)?
生活,本來(lái)
由太多的具體情節(jié)構(gòu)成
結(jié)果總是抽象的
一只出巢的鳥(niǎo)
無(wú)意中落到陽(yáng)臺(tái)
撲棱著翅膀拼命飛
后來(lái),落在我的書(shū)房中……
夜空浩大,撲朔迷離
星星和月亮斂起了鋒芒
相對(duì)于一只鳥(niǎo),我是另一只鳥(niǎo)
無(wú)辜成就了更大的無(wú)辜
悲傷注釋了更小的悲傷
我要伸出手去幫它
梳理羽毛,摸摸那顆心
順便朝空中一放
一個(gè)本來(lái)就膽小的人
面對(duì)一只飛不出去的鳥(niǎo)
同情 理解 滿(mǎn)腔——
憂傷,顫巍巍伸出去的
手 心 眼睛——
微不足道!謙卑和誠(chéng)懇
我試圖挽救一只鳥(niǎo)
如同挽救一個(gè)人
我們,仿佛宿命
只能這樣絕望地對(duì)峙