国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談法語(yǔ)新詞及其教學(xué)策略

2015-10-14 08:51:37楊選
科教導(dǎo)刊 2015年26期

楊選

摘 要 隨著社會(huì)的發(fā)展,法蘭西語(yǔ)言從未停止過其演變的步伐,法語(yǔ)新詞每年都在豐富,本文通過分析法語(yǔ)新詞產(chǎn)生的原因與構(gòu)詞方式,幫助法語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好的理解和掌握法語(yǔ)新詞,同時(shí)對(duì)法語(yǔ)新詞教學(xué)進(jìn)行探討,提出法語(yǔ)新詞的教學(xué)策略,以期為今后法語(yǔ)新詞的教學(xué)提供一些參考。

關(guān)鍵詞 法語(yǔ)新詞 構(gòu)詞方式 新詞教學(xué)

中圖分類號(hào):G424 ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.09.065

Analysis of French neologismes and its teaching strategies

YANG Xuan

(Department of Foreign Languages, Yunyang Teachers' College, Shiyan, Hubei 442000)

Abstract With the development of the society, French never stopped the pace of evolution, French neologismes have been enriched every year. Through the analysis of the causes and formation of French neologismes, this article aims to help students better understand and grasp French neologismes, and put forward some suggestions on its teaching strategies in discussing the teaching of French neologismes, and expect to provide some references for the teaching of French neologismes in the future.

Key words French neologismes; word-formation; teaching of neologismes

作為文化的載體和人類的交際工具,語(yǔ)言是特定社會(huì)的產(chǎn)物,它總是隨著社會(huì)的進(jìn)步而不斷發(fā)展的,在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各個(gè)方面都有不同程度的變化,其中尤以詞匯的變化最為顯著,即舊詞的消亡和大量新詞的產(chǎn)生。歷史悠久的法語(yǔ)自然也不例外,法國(guó)大文豪Victor Hugo曾這樣說(shuō)到:“法語(yǔ)從來(lái)就不是一成不變的,將來(lái)也不會(huì)……語(yǔ)言就像大海,處在不停的動(dòng)蕩中”。①2015年新出版的《拉魯斯詞典》就又收入了150個(gè)法語(yǔ)新詞,十年以來(lái),這本法語(yǔ)詞典已收錄3026個(gè)法語(yǔ)新詞。目前我們使用的法語(yǔ)教材,其內(nèi)容大多都跟不上時(shí)代的變化,法語(yǔ)詞典編撰通常又需要較長(zhǎng)時(shí)間,新近產(chǎn)生的詞語(yǔ)還來(lái)不及收入其中,查閱資料遇到法語(yǔ)新詞時(shí)我們就無(wú)從下手了,而且與普通詞匯相比,新詞往往能夠更加敏銳地反映出社會(huì)生活與思想的變化。因此了解法語(yǔ)新詞產(chǎn)生的原因與構(gòu)詞方式對(duì)于法語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)顯得十分重要。

1 法語(yǔ)新詞產(chǎn)生的原因

新詞就像一面鏡子,真實(shí)地反映出人類的社會(huì)生活。法語(yǔ)被稱為世界上最優(yōu)美的語(yǔ)言,具有強(qiáng)大的表達(dá)能力,法語(yǔ)新詞的產(chǎn)生無(wú)不與法國(guó)社會(huì)生活的變遷息息相關(guān)。

一方面,伴隨著法國(guó)政治經(jīng)濟(jì)的變革、文化的繁榮、科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步和信息時(shí)代的來(lái)臨以及人們生活方式的改變,各種新鮮事物、新概念、新觀念源源不斷地涌現(xiàn),法語(yǔ)原有的語(yǔ)言體系中沒有可以表達(dá)這些新事物的詞匯,便迫使人們創(chuàng)造出相應(yīng)的法語(yǔ)新詞以滿足交際的需要。例如:europarlementaire(歐洲議會(huì)議員),eurogner(在歐元區(qū)開源節(jié)流),palmer(授予……金棕櫚獎(jiǎng)),Imprimante 3D(3D打印機(jī)),bureautisation(辦公信息化),閏oconduite(環(huán)保駕駛)等。

另一方面,法國(guó)同世界其它國(guó)家的國(guó)際交流日益頻繁,在這種跨語(yǔ)言、跨文化交流中大量外來(lái)詞進(jìn)入法語(yǔ),它們也是法語(yǔ)新詞的重要組成部分。例如:low-cost(低成本)源自英語(yǔ),ciao(再見)源自意大利語(yǔ),diktat(強(qiáng)制,操縱)源自德語(yǔ),macho(大男子主義者)源自西班牙語(yǔ),glasnost(政治透明)源自俄語(yǔ),karaok?(卡拉ok)源自日語(yǔ),dim sum(點(diǎn)心)源自漢語(yǔ)。

2 法語(yǔ)新詞的主要構(gòu)詞方式

2.1 派生構(gòu)詞法

派生詞在法語(yǔ)詞匯中的所占比例很大,約占70%,主要包括前綴派生詞、后綴派生詞和加前后綴派生詞。②派生構(gòu)詞法具有強(qiáng)大的生命力,是豐富和發(fā)展法語(yǔ)詞匯最常用也是最有效的方法,大量法語(yǔ)新詞都是通過派生構(gòu)詞法產(chǎn)生的。

2.1.1 前綴派生法

前綴派生法即指在基礎(chǔ)詞即詞根的前面加上前綴構(gòu)詞新詞的方法,通過前綴派生法派生出來(lái)的詞往往與詞根屬于同一詞類,前綴通常只改變?cè)~義,不改變其語(yǔ)法屬性。

例如:

前綴dι-(去除)+ diaboliser(妖魔化)——dιiaboliser(對(duì)……去妖魔化)

前綴toxico-(毒物)+ vigilance(警惕)——toxicovigilance(對(duì)某些產(chǎn)品毒性的監(jiān)控)

前綴 vidιo-(錄像)+ protection(保護(hù)物)——dιprotection(攝像監(jiān)控裝置)

2.1.2 后綴派生法

后綴派生法即指在基礎(chǔ)詞即詞根的末尾加上后綴構(gòu)成新詞的方法,在現(xiàn)代法語(yǔ)中,其構(gòu)詞能力遠(yuǎn)超過前綴派生法。通過后綴派生法派生出來(lái)的詞通常不屬于詞根的同一詞類,后綴會(huì)改變其語(yǔ)法屬性,但不改變?cè)~義。

例如:

形容詞viral(病毒的)+后綴-i-itι表示性質(zhì)、狀態(tài))——名詞viralit(ι 信息在網(wǎng)絡(luò)上的迅速傳播)

名詞Nobel(諾貝爾獎(jiǎng))+后綴-iser(表示動(dòng)作)——?jiǎng)釉~nobιliser(授予……諾貝爾獎(jiǎng))

動(dòng)詞tracer(追蹤)+后綴-able(表示潛在性)——形容詞tra able(產(chǎn)品可追溯其生產(chǎn)源頭的)

2.1.3 加前后綴派生法

加前后綴派生法即指在基礎(chǔ)詞即詞根的前后同時(shí)加上前綴和后綴構(gòu)成新詞的方法。

例如:

前綴dι-(去除)+ 詞根stress(壓力)+ 后綴-er(表示動(dòng)作)—— dιstresser(舒緩壓力)

前綴in-(不,無(wú))+ 詞根expulser(驅(qū)逐)+后綴-able(表示潛在性)—— inexpulsable(不可驅(qū)逐的)

前綴co-(和,同)+ 詞根 voiture(汽車)+ 后綴-er(表示動(dòng)作)—— covoiturer (拼車出行)

2.2 復(fù)合構(gòu)詞法

復(fù)合構(gòu)詞法指將兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞或構(gòu)詞成分組合成一個(gè)新詞的構(gòu)詞方法,③是構(gòu)成法語(yǔ)新詞的重要方法之一。復(fù)合詞在法語(yǔ)詞匯中所占比例也很大,其中以復(fù)合名詞最為常見。法語(yǔ)中名詞、動(dòng)詞、形容詞等各種詞類都可以成為復(fù)合詞的構(gòu)詞成分,這些構(gòu)詞成分可以自由組合,常常不受法語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的約束。

例如:

名詞+名詞:b閎?eprouvette(試管嬰兒)

動(dòng)詞+名詞:remonte-fesses(提臀的)

介詞+名詞:sous-d閏laration(避重就輕的申報(bào))

形容詞+形容詞:premier-ministrable(可任總理之職的人)

形容詞+動(dòng)詞:double-cliquer(雙擊)

副詞+形容詞:plus-haut(最高牌價(jià))

2.3 縮略構(gòu)詞法

縮略構(gòu)詞法指將一個(gè)或多個(gè)詞通過縮略的方式構(gòu)成新詞的方法,這種構(gòu)詞法產(chǎn)生的主要有普通縮略詞和首字母縮略詞。縮略構(gòu)詞法是現(xiàn)代快節(jié)奏生活的客觀需要,也體現(xiàn)了語(yǔ)言表達(dá)中的經(jīng)濟(jì)省力原則,是豐富法語(yǔ)詞匯的重要方式之一。

2.3.1普通縮略詞

(1)音節(jié)縮略詞,即截取一個(gè)多音節(jié)詞的一個(gè)或幾個(gè)音節(jié)構(gòu)成的縮略詞。

如:info—— information(新聞)scopie —— radioscopie(X線透視)

(2)首尾縮略詞:即對(duì)原有的兩個(gè)詞進(jìn)行剪裁,截去前一詞的尾部和后一詞的首部拼接而成的新詞。

如:attachiant(讓人又愛又恨的)—— attachant(討人喜歡的) + chiant(討厭的)

alicament(康復(fù)食品)—— aliment(食品)+ m閐icament(藥物)

2.3.2首字母縮略詞

首字母縮略詞即選取詞組中各詞的首字母,將這些首字母并列構(gòu)成的詞,在科技及報(bào)刊語(yǔ)體中尤為常見,原詞組中的介詞,連詞通常不參與構(gòu)詞。

例如:

A.T.N.C. —— agent transmissible non conventionnel(非常規(guī)傳染病原體)

C.U.S . —— contrat dunion sociale(同居契約)

P.E.D. —— pays en dιveloppemen(t 發(fā)展中國(guó)家)

PCB —— polychlorobiphιnyle(多氯聯(lián)苯)

RTT ——rιduction du temps de travai(l 工作時(shí)間的減少)

ovni—— Objet volant non identifi(ι 不明飛行物)

2.4 舊詞新義

舊詞新義即為適應(yīng)新環(huán)境,保持原有詞形不變,而賦予舊詞以新義,也是構(gòu)詞法語(yǔ)新詞的方式之一。法語(yǔ)中大部分舊詞新義的詞匯其新舊義之間存在關(guān)聯(lián)性,這是舊詞獲得新義的基礎(chǔ),這種關(guān)聯(lián)性通常是通過隱喻、借代等修辭方式或轉(zhuǎn)變?cè)~類來(lái)實(shí)現(xiàn)的。

例如:

ami(朋友)——社交網(wǎng)絡(luò)的相互關(guān)注

mur(墻)——社交網(wǎng)絡(luò)成員的個(gè)人主頁(yè)

neige(雪)——電視機(jī)屏幕雪花

bibilioth鑡ue(圖書館) ——程序庫(kù)

fondamentaux(基本的)——(指通貨膨脹率、債務(wù)等)基本指數(shù)

l間umier(蔬菜的)—— 蔬菜種植者

2.5 借詞

借詞即法語(yǔ)中的外來(lái)詞。法語(yǔ)自身的造詞能力是構(gòu)成法語(yǔ)新詞的主要來(lái)源,然而正如語(yǔ)言學(xué)家Edward Sapir所說(shuō),幾乎所有的語(yǔ)言都不能自給自足,④當(dāng)法語(yǔ)中出現(xiàn)語(yǔ)義空缺時(shí),就需要吸收其他語(yǔ)言以填補(bǔ)自身的空白,于是便產(chǎn)生了借詞。拉丁語(yǔ)、古希臘語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)以及東方語(yǔ)言曾先后向法語(yǔ)提供過借詞,⑤其中英語(yǔ)借詞所占比例最大。

例如:selfie(自拍)

tag(標(biāo)簽)

street-art(街頭藝術(shù))

speed dating(為了找到伴侶和不同的人約會(huì))

除直接借用英語(yǔ)外,人們還將借用的英語(yǔ)詞作為詞根加上法語(yǔ)的詞綴來(lái)構(gòu)成法語(yǔ)新詞。

例如:Google +后綴-iser —— googliser(使用谷歌搜索引擎在互聯(lián)網(wǎng)上搜索信息)

clash + 后綴-er —— clasher(起沖突,吵架)

3法語(yǔ)新詞的教學(xué)策略

法語(yǔ)新詞是法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中不可或缺的一部分,在傳統(tǒng)法語(yǔ)課堂教學(xué)中,由于課本中的詞匯無(wú)法做到及時(shí)更新,學(xué)生對(duì)于當(dāng)前法國(guó)社會(huì)生活中出現(xiàn)的新詞了解較少,對(duì)于這些最鮮活詞匯的教學(xué)實(shí)際上是部分缺失的,這就需要教師在課堂教學(xué)中及時(shí)更新詞匯,加入新詞,積極思考法語(yǔ)新詞的教學(xué)策略。

3.1 選詞原則

法語(yǔ)新詞每年都在產(chǎn)生,而且還將繼續(xù)不斷豐富,課堂教學(xué)中我們不可能窮盡所有法語(yǔ)新詞,因此需要教師在選擇新詞時(shí)遵循一定的原則。有的法語(yǔ)新詞產(chǎn)生之初使用率很高,但很快就過時(shí)了,還有的法語(yǔ)新詞只在特定領(lǐng)域使用,因此我們應(yīng)當(dāng)盡量選擇那些穩(wěn)定性強(qiáng)、使用領(lǐng)域廣且在日常交際中有實(shí)際意義的法語(yǔ)新詞。

3.2 重點(diǎn)解析新詞的構(gòu)詞方式

從上文分析我們可以看出,大部分法語(yǔ)新詞都是將原有詞與詞素或通過派生、復(fù)合,或通過縮略等構(gòu)詞法構(gòu)成新詞,構(gòu)詞極其有規(guī)律。法語(yǔ)新詞的教學(xué)不應(yīng)只滿足于教會(huì)學(xué)生新詞的發(fā)音與詞義,應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)為學(xué)生解析其構(gòu)詞方式,引導(dǎo)學(xué)生透過構(gòu)詞法識(shí)別新詞并知其大意,這樣以后遇到使用同類規(guī)則構(gòu)成的新詞學(xué)生也能快速理解和掌握。以cyberattaque為例,是由前綴cyber-(網(wǎng)絡(luò))和詞根attaque(進(jìn)攻)構(gòu)成的前綴派生詞,通過分析其構(gòu)詞方式學(xué)生很快就可以知道這個(gè)詞指的是“網(wǎng)絡(luò)上黑客的網(wǎng)絡(luò)攻擊行為”。

3.3 重視新詞背后蘊(yùn)含的社會(huì)文化背景的解析

法語(yǔ)新詞是法國(guó)社會(huì)發(fā)展的印記,夸張一點(diǎn)說(shuō),每個(gè)新詞都是部分文化的承載體。⑥如果不了解新詞背后蘊(yùn)含的文化背景,學(xué)生就很難完全理解這些新詞。因此需要教師在法語(yǔ)新詞教學(xué)過程中充分重視對(duì)其背后蘊(yùn)含的社會(huì)文化背景的解析。以縮略詞RTT為例,如果我們告訴學(xué)生RTT 是rιduction dutemps de travail的首字母縮略詞,學(xué)生馬上就能明白其意思是“工作時(shí)間的減少”,但實(shí)際對(duì)于這個(gè)新詞的理解只是表面上的。法國(guó)自1982年以來(lái)一直推行39小時(shí)工作制,后來(lái)為了降低失業(yè)率,增加就業(yè)機(jī)會(huì),于1998年通過法律確認(rèn)實(shí)行35小時(shí)工作制,即每周法定工作時(shí)間為35小時(shí)。但35小時(shí)工作制并不強(qiáng)迫職工改變?cè)械墓ぷ鲿r(shí)間,而是通過給予休假的方式對(duì)超過35小時(shí)以外的工作時(shí)間進(jìn)行補(bǔ)償,即RTT,通過教師對(duì)文化背景的解析,學(xué)生才理解RTT原來(lái)是一種補(bǔ)償休假,是35小時(shí)工作制的產(chǎn)物。

3.4 以法文報(bào)刊為依托,在真實(shí)語(yǔ)境中解析新詞

要讓學(xué)生完全理解并準(zhǔn)確運(yùn)用法語(yǔ)新詞,僅憑對(duì)新詞構(gòu)詞方式和文化背景的解析往往是不夠的,這就涉及到語(yǔ)境了,法文報(bào)刊便是一個(gè)很好的依托。報(bào)刊作為大眾傳播媒介,其內(nèi)容反映的都是社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的最新動(dòng)態(tài),新詞必然最先見于報(bào)刊,那么在法文報(bào)刊即真實(shí)的語(yǔ)境中解析法語(yǔ)新詞必然起到事半功倍的效果。

4結(jié)束語(yǔ)

法語(yǔ)新詞教學(xué)對(duì)于法語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)具有不可忽視的作用,本文對(duì)法語(yǔ)新詞產(chǎn)生的原因、構(gòu)詞方式及教學(xué)策略進(jìn)行了深入的探討,希望對(duì)今后法語(yǔ)新詞的教學(xué)有所裨益。

注釋

① 章宜華.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下新詞的傳播與規(guī)范——從英、漢、法語(yǔ)新詞談起[J].上海:辭書研究,2003.

② 杜莉.試論現(xiàn)代法語(yǔ)詞匯的更新[J].廣州:中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000.

③ 吳永利.法語(yǔ)的主要構(gòu)詞法[J].北京:中國(guó)電力教育,2010.

④ Edward Sapir.Language An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt,Brace,1921:93.

⑤ 曹德明.借詞與法語(yǔ)詞匯體系[J].上海:外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)),1989.

⑥ 王麗云.新詞進(jìn)入法語(yǔ)高年級(jí)教學(xué)的必要性初探[A].中國(guó)法語(yǔ)專業(yè)教學(xué)研究[C].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2014.

昌吉市| 治多县| 资中县| 葫芦岛市| 沂南县| 杭锦旗| 密云县| 凤庆县| 郎溪县| 威宁| 禹州市| 织金县| 淮安市| 诸暨市| 台州市| 康保县| 鄯善县| 台中市| 静宁县| 温泉县| 新宁县| 尼木县| 米易县| 仁寿县| 淮安市| 申扎县| 和顺县| 沅陵县| 阜康市| 哈尔滨市| 昌宁县| 唐海县| 泌阳县| 祁阳县| 天全县| 同心县| 通化市| 南雄市| 云南省| 项城市| 辽阳县|