王志明
七十多年前,一位挪威青年男子漂流來到法國(guó),報(bào)考著名的巴黎音樂學(xué)院??荚嚨臅r(shí)候,盡管他竭力將自己的水平發(fā)揮到最佳狀態(tài),但主考官還是沒能看中他。
身無分文的青年男子來到學(xué)院外不遠(yuǎn)處一條繁華的街上,勒緊褲帶在一棵榕樹下拉起了手中的琴。他拉了一曲又一曲,吸引了無數(shù)人的駐足聆聽。饑餓的青年男子最終捧起自己的琴盒,圍觀的人們紛紛掏錢放入琴盒。
一個(gè)無賴鄙夷地將錢扔在青年男子的腳下。青年男子看了看無賴,最終彎下腰拾起地上的錢遞給無賴說:“先生,您的錢掉在了地上?!?/p>
無賴接過錢,重新扔在青年的腳下,傲慢地說:“這錢已經(jīng)是你的了,你必須收下!”
青年男子再次看了看無賴,深深地對(duì)他鞠了個(gè)躬說:“先生,謝謝您的資助!剛才您掉了錢,我彎腰為您撿起,現(xiàn)在我的錢掉在了地上,麻煩您也為我撿起!”
無賴被青年男子出乎意料的舉動(dòng)震撼了,最終撿起地上的錢放入青年男子的琴盒,然后灰溜溜地走了。
圍觀者中有一雙眼睛一直默默關(guān)注著青年男子,是剛才的那位主考官。他將青年帶回學(xué)院,最終錄取了他。
這位青年男子叫比爾·撒丁,后來成為挪威小有名氣的音樂家,他的代表作是《挺起你的胸膛》。
彎彎腰,拾起你的尊嚴(yán)!