吳琦
密集的行程之后,會產(chǎn)生輕微的眩暈感。在西班牙,晚飯9點到10點才吃,擠出一點時間在街上走,喝一杯,勉強算作夜生活。很快就該睡了,一躺下,身體的通道全部放平,分量扎實的食物像水渠里動態(tài)的水,自然而然地想要往外流。奮力忍住,入睡,夢境也成了一個飽足滯重的空間,里面住著一個消化困難的人。
有一天,晚飯之后還有行程,便加快進餐速度,被催著趕往下一個地點。本來不覺得塔拉戈納(Tarragona)有多大,趕著夕陽從酒店出門,回來時夕陽還在。這次腦子和胃均告膨脹,空間也像變了形,曲折離奇,腳程變得更遠。天色也晚,視力下降,陸地和海景界限模糊,只記得最后要走一段長長的樓梯,上面還落著狗屎,差點就要跌下去。
要去一個劇場,我已經(jīng)遲到了,只好悄無聲息鉆進黑暗里。演員穿著古羅馬的服飾,用西班牙語(或者加泰羅尼亞語)講著皇帝的故事,像是歷史教育的語氣。聽覺上的阻滯加重了眩暈感,卻又為臺上演員以及臺下觀眾的認真投入所震驚,為那種假戲真做——或者說信以為真所震驚。
這是塔拉戈納“羅馬節(jié)(Tarraco?Viva)”的一部分,每年5月,這里的居民都會扮成羅馬人的樣子,在街上辦集市,買賣糧食和酒,制作工具和首飾,還專門從意大利請來角斗士,表演赤身搏擊……圓形廢墟里的觀眾,穿著時裝學(xué)羅馬人的樣子喊叫,集體打出手勢——大拇指向上或者向下,代表場上輸?shù)舻哪俏挥率渴巧撬赖拿\。
不止一次產(chǎn)生錯覺。海邊有殘留的堡壘,幾乎隱沒在野草和海風(fēng)的侵蝕中,城中地勢起伏,依稀可見羅馬時代神殿的規(guī)格,走上高處的公園,門口是一座奧古斯都的雕塑,是他把這里定為伊比利亞半島這片行省的首都。雕塑做得熠熠生輝,在這座公共藝術(shù)品不多的城市里很是顯赫,據(jù)說原作來自意大利,當(dāng)?shù)厝蓑湴恋卣f,“這是我們的皇帝?!?/p>
大概西班牙人還有帝國舊夢的殘念,總把過去當(dāng)真,其他城市也有類似的復(fù)古節(jié)日,有時打扮成摩爾人,有時回到中世紀,更普遍的是圣周時的游行,恢復(fù)天主教禁欲而又具有擴張性的尊嚴。其實,離巴塞羅那不遠的塔拉戈納,看上去實在沒有什么好勝心,安靜、沉默,身懷可控的混亂,活在自己選定的時代。不比巴亞多利德與馬德里的首都之爭,前者落敗之后,城市里連顏色都一蹶不振,褪成了慘白。
很難講,徹底破產(chǎn)的野心和尚不足以稱之為野心的欲望哪一個更悲情,但真正動人的不是爭斗和謀略,而是不管何人,在逆勢中自我維持時,所流露出的那點勉力。塔拉戈納的5月,看上去就是類似的嘗試,官方和民間都在“返古”的過程中獲得了不斷確認自己的機會。
去看另一項本地特產(chǎn)“疊人塔”,年輕小伙事無巨細地講解這個民俗運動的細節(jié),自帶問答和競猜環(huán)節(jié),周圍的居民閑庭信步地向排練場靠近,像前來議事廳開會的元老。在他們身上,除了尋歡作樂、打發(fā)時間,我也看到了某種相似的責(zé)任的激情?;貒笈既豢吹街醒腚娨暸_的節(jié)目,竟從西班牙請人過來幫助中國人組建“疊人塔”團隊,挑戰(zhàn)高難度的紀錄,完全是一場脫離歷史語境的競技,一種單調(diào)的緊張感,盡管他們最后顫顫巍巍取得了勝利。而那次去看的“疊人塔”俱樂部的旁邊就是一片羅馬廢墟,閃著燈光點點,像是化裝舞會的入口,欄桿那邊就是記憶的漩渦。天色又晚,我不禁起疑,這個人踩人、肉疊肉的游戲,是不是也來自羅馬人的基因?
TIPS
1.塔拉戈納位于西班牙東北部,是加泰羅尼亞大區(qū)的主要城市之一,臨地中海,距離巴塞羅那約兩小時火車車程。
2?塔拉戈納的歷史可追溯到公元前3世紀末,羅馬人在這里建立了一個軍事基地,在征服整個利比里亞半島的過程中起到很大的作用。羅馬人在此修建的許多建筑,至今保存在現(xiàn)代城市的肌理中。
3?拜地中海所賜,觀光活動除了參觀羅馬人留下的遺跡以外,還有海濱徒步、露營以及各類沙灘與水上運動。