易中天
無(wú)花果其實(shí)是有花的,只是我們看不見(jiàn)。
淡淡的一點(diǎn)紅色,悄悄地藏在花托內(nèi),盡可能地省下有限的營(yíng)養(yǎng),去孕育新的生命。于是肉質(zhì)的花托便成了果實(shí)。
看來(lái),無(wú)花果是把花和果融為一體了。它的花便是它的果,它的果便是它的花。
因此,當(dāng)桃紅李白們熙熙攘攘熱熱鬧鬧爭(zhēng)奇斗艷展示出自己的青春靚麗時(shí),無(wú)花果奉獻(xiàn)的是一份質(zhì)樸與真誠(chéng)。
人類珍惜這份質(zhì)樸與真誠(chéng),于是,無(wú)花果作為生命的象征,被供奉在古代埃及、希臘、羅馬的圣殿里。在《圣經(jīng)》的《創(chuàng)世紀(jì)》中,它碩大的葉子成了人類始祖最早的衣衫。
無(wú)花果其實(shí)是有花的,便是無(wú)花又何妨?只要有種子,就會(huì)有生命;只要有生命,就會(huì)有果實(shí)。
我們敬重這果實(shí)。