小榕
“貝”是個(gè)象形字。
甲骨文的“貝”字就像一枚海貝,貝殼張開的口和邊緣牙齒一樣的細(xì)紋都被畫出來了。
金文的“貝”字,把貝殼口邊緣的斜線連起來了。
簡(jiǎn)化后的“貝”字,像一個(gè)破碎的貝殼。
今天看來平平常常的貝殼,在上古卻是非常寶貝的錢幣,所以“寶貝”一詞中有“貝”字哦。你知道嗎,現(xiàn)在世界上還有些原始民族在使用貝殼買東西呢。
小熊,媽媽沒錢給你買蜂蜜了。我去撿貝殼去。
小熊背著一串海貝殼回來了。
用幾個(gè)小貝殼,就可以換一頭小肥豬回家。
用幾個(gè)小貝殼,就可以換一罐蜂蜜。
古人為什么會(huì)用貝殼作為錢幣來用呢?那是因?yàn)?,我們中華民族的祖先最初居住在遠(yuǎn)離大海的地方,海貝殼十分難得,加上貝殼外表美觀,方便計(jì)數(shù),不會(huì)變質(zhì),又容易攜帶,適合作貨幣用。
用“貝”做偏旁的字,大都和錢財(cái)或商品貿(mào)易有關(guān),如,財(cái)、貴、賤等。
“員”,本義就是貝的個(gè)數(shù),一個(gè)貝就是“一員”。
“貫”,金文寫作“ ”,兩個(gè)貝用繩子串在一起,就是“貫”字。古時(shí)的錢用繩子穿上,一千個(gè)錢為“一貫”?!凹邑?cái)萬貫”、“腰纏萬貫”就是錢財(cái)極多。
錢繩穿滿一貫,叫作“貫盈”。說某人“惡貫滿盈”,可想而知這人邪惡至極,已到末日了。
“負(fù)”,小篆寫作“ ”,上面不是刀,是“人”字,下面是“貝”,就是人背著貝幣。
“賴”,“賴”字古今字義差別極大。甲骨文中,賴字寫作“ ”,看上去是個(gè)里面裝著貝幣的鼓鼓的錢袋。古時(shí)候,“賴”是贏的意思,也就是做生意賺到了錢。所以,古人所說的“無賴”,是不能賺錢養(yǎng)家的人,而不是我們現(xiàn)在所說的游手好閑、品行不端的人哦。
寫一寫
小朋友,看看你還能為“貝”字加哪些偏旁,使它成為一個(gè)新字?