国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)習(xí)得研究綜述

2015-07-14 16:06謝力史磊
關(guān)鍵詞:語料庫

謝力+史磊

摘要:基于語料庫的學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)研究歷經(jīng)十余年,在深度和廣度上不斷拓展。本文將從研究語料、研究內(nèi)容、研究發(fā)現(xiàn)以及原因探討等幾個(gè)方面,對(duì)基于語料庫的英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)研究進(jìn)行綜述,力求厘清以往研究成果,找出不足和有待深入研究之處,為今后該領(lǐng)域的研究提供一定的參考。

關(guān)鍵詞:語料庫;情態(tài)表達(dá);情態(tài)動(dòng)詞

一、 引言

情態(tài)表達(dá)講話者對(duì)自己講的命題的成功性和有效性的判斷,或在命令中要求對(duì)方承擔(dān)的義務(wù),或在提議中表達(dá)的個(gè)人愿望。在英語中,情態(tài)主要通過情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)附加語、謂語延伸部分和情態(tài)隱喻等表達(dá)手段得以實(shí)現(xiàn)。各種表達(dá)手段不僅在語義上呈現(xiàn)出模糊、交叉、多義等復(fù)雜的語義現(xiàn)象,而且在功能和語用方面也不盡相同。因此,學(xué)習(xí)者對(duì)情態(tài)系統(tǒng)的習(xí)得也將是一個(gè)較為復(fù)雜的、循序漸進(jìn)的過程。近年來,隨著語料庫語言學(xué)的迅速發(fā)展,基于料庫的中介語情態(tài)表達(dá)研究成為國內(nèi)外語言學(xué)界的研究熱點(diǎn)。國外從20世紀(jì)90年代就有學(xué)者基于語料庫研究英語學(xué)習(xí)者的情態(tài)表達(dá)情況,國內(nèi)的相關(guān)研究則出現(xiàn)在2000年后,歷經(jīng)十余年,研究在深度和廣度上都不斷拓展。 本文將從研究語料、研究內(nèi)容、研究發(fā)現(xiàn)以及原因探討等幾個(gè)方面,對(duì)基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)研究進(jìn)行綜述,力求厘清以往研究成果,找出不足和有待深入研究之處,為今后該領(lǐng)域的研究提供一定的參考。

二、 中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)習(xí)得研究現(xiàn)狀

(一)研究語料

觀察語料庫主要來源于現(xiàn)有的學(xué)習(xí)者語料庫。比較常見的學(xué)習(xí)者語料庫有CLEC(中國英語學(xué)習(xí)者語料庫)SWECCL(中國學(xué)生口筆語語料庫),也有一些學(xué)者為適應(yīng)研究需要自建語料庫。常見的參照語料庫有BNC(英國國家語料庫)、LOCNESS(魯汶英語本族語寫作語料庫),LOB和Brown語料庫等本族語者語料庫。有些研究的參照語料庫不僅使用本族語者語料庫,還使用了ICLE(國際英語學(xué)習(xí)者語料庫),這樣有助于發(fā)現(xiàn)哪些是不同背景英語學(xué)習(xí)者共性問題,哪些是中國英語學(xué)習(xí)者特有的問題。

(二)研究內(nèi)容與發(fā)現(xiàn)

1.對(duì)情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得情況的研究。

早期的研究多通過對(duì)比學(xué)習(xí)者語料庫與本族語者語料庫中情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)的頻數(shù)來分析學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況。這些研究均發(fā)現(xiàn),與本族語者相比,中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞使用頻率過高,過度使用can、will、should和may等幾個(gè)情態(tài)動(dòng)詞,而對(duì)于表達(dá)禮貌委婉語氣might、could和would等情態(tài)動(dòng)詞則較少使用。并且情態(tài)動(dòng)詞過度使用的傾向與學(xué)習(xí)者水平無相關(guān)性。(祝衛(wèi)華2004;王清杰 2005;王金銓 2006)。

情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得研究的另一個(gè)維度是情態(tài)動(dòng)詞的語義習(xí)得情況。研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生在情態(tài)意義使用方面存在多用、少用或誤用等問題。趙凌云(2005)發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)習(xí)者不熟悉will表達(dá)意愿、習(xí)慣做法和能力等意義,因此在寫作中很少用到以上意義。另外,中國英語學(xué)習(xí)者誤用shall來表達(dá)未來的可能性,本族語者從未使用過該義項(xiàng)。唐麗玲(2013)發(fā)現(xiàn)從中國學(xué)生作文中情態(tài)句式的分布情況來看,情態(tài)動(dòng)詞的責(zé)任和義務(wù)意義被過多地使用,認(rèn)識(shí)情態(tài)意義使用過少,并且認(rèn)識(shí)情態(tài)意義的使用頻數(shù)不會(huì)隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提高而明顯增加。但王冠(2013)的研究結(jié)果恰好相反,他發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者書面語中認(rèn)識(shí)情態(tài)句式的使用頻率會(huì)隨著學(xué)習(xí)水平的提高而增加。

還有一些研究從類聯(lián)接或情態(tài)序列的角度考察中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞的使用情況。梁茂成(2008)的研究中發(fā)現(xiàn),非英語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者的書面語中情態(tài)序列呈現(xiàn)兩種傾向:一是過多使用人稱代詞+情態(tài)動(dòng)詞序列;二是情態(tài)動(dòng)詞后過多使用體和語態(tài)都無標(biāo)記的動(dòng)詞形式。作者還利用主題詞分析法找出了本族語者書面語中較為常用而學(xué)習(xí)者語言中比較缺乏的情態(tài)序列。這些序列多為主語是命題代詞it、關(guān)系代詞which、存現(xiàn)句主語there或情態(tài)動(dòng)詞后接靜態(tài)動(dòng)詞be的序列。劉文艷(2009)發(fā)現(xiàn)在英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的書面語中也存在著過多使用義務(wù)情態(tài)序列的現(xiàn)象,具體體現(xiàn)為學(xué)習(xí)者過多使用第一人稱或第二人稱+情態(tài)動(dòng)詞序列,情態(tài)動(dòng)詞后過多地使用無體和時(shí)態(tài)標(biāo)志的動(dòng)態(tài)動(dòng)詞;過少使用could和would引導(dǎo)的情態(tài)序列;過多使用People ?+Modal Verb序列。

2.對(duì)其他情態(tài)表達(dá)手段習(xí)得情況的研究。

除情態(tài)動(dòng)詞外,針對(duì)其他某種情態(tài)表達(dá)手段的習(xí)得研究非常少見。但是,已有研究開始關(guān)注英語學(xué)習(xí)者對(duì)多種情態(tài)表達(dá)手段綜合運(yùn)用的情況。謝昂(2007)通過語料對(duì)比研究學(xué)習(xí)者如何表達(dá)認(rèn)知情態(tài)。她發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在認(rèn)知情態(tài)的使用頻數(shù)分布、選擇認(rèn)可程度表達(dá)和運(yùn)用認(rèn)知組合方面都呈現(xiàn)出非母語特征。中國英語學(xué)習(xí)者只依賴少數(shù)手段表達(dá)認(rèn)知情態(tài)意義,主要有情態(tài)助動(dòng)詞、副詞和動(dòng)詞,傾向于使用高認(rèn)可度的表達(dá)手段,使用認(rèn)知組合的數(shù)量較少,且有很多組合不符合本族語者的語言習(xí)慣。黃建秋(2013)對(duì)中高級(jí)英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)方式的研究表明,學(xué)習(xí)者不論水平高低,都傾向于使用主觀取向的情態(tài)表達(dá)式,且在多數(shù)情況下選擇中值和低值情態(tài)詞。

(三)原因探討

對(duì)于中國英語學(xué)習(xí)者在情態(tài)表達(dá)習(xí)得方面存在的各種問題,多數(shù)研究都認(rèn)為與母語遷移、教學(xué)影響以及文化差異等因素相關(guān),但能對(duì)成因進(jìn)行深入探討的文章并不多見。謝家成(2010)基于平行語料庫考察中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)must的使用。他從中介語與母語對(duì)應(yīng)的視角探討學(xué)生對(duì)該詞使用傾向的成因,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對(duì)must義務(wù)情態(tài)的使用受母語影響并不明顯。孫李麗、林文治(2012)在對(duì)can的語義習(xí)得研究中,從語言輸入和母語遷移兩方面對(duì)其使用不地道的原因進(jìn)行了實(shí)證研究。結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)can使用不地道受教材影響不明顯,而與母語影響有關(guān)。

三、 問題與建議

從以上論述可以看出,對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)表達(dá)的研究已取得了很多成果,特別是對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的研究,可以說非常細(xì)致深入,為今后的研究提供了很多可以借鑒的方法和角度。但也存在一些問題。首先,在語料的選擇方面,有些研究的語料并不對(duì)等。如有的研究選取BNC為參照語料庫,但BNC中包括多種體裁的文章,與學(xué)習(xí)者語料(多數(shù)為議論文)不對(duì)等, 因而可能影響數(shù)據(jù)的可信度。其次,在研究內(nèi)容方面,對(duì)情態(tài)動(dòng)詞之外的情態(tài)表達(dá)手段研究較少。如情態(tài)附加語也是常用的情態(tài)表達(dá)手段之一,但針對(duì)學(xué)習(xí)者如何使用情態(tài)附加語的研究還很少。另外,研究書面語的論文較多,研究口語的論文相對(duì)比較少。在筆者查閱的26篇論文中,只有4篇是針對(duì)中介語口語中情態(tài)表達(dá)使用情況的研究。第三,目前對(duì)學(xué)習(xí)者情態(tài)使用不地道的原因探討的還不夠深入,這方面的實(shí)證研究就更少了。因此,今后的研究要在內(nèi)容上繼續(xù)拓寬,情態(tài)附加語、情態(tài)動(dòng)詞+情態(tài)副詞的組合以及情態(tài)隱喻都是須要深入研究的內(nèi)容。對(duì)于學(xué)習(xí)者情態(tài)使用不地道的原因,也可以利用語料庫特別是平行語料庫進(jìn)行探索。

參考文獻(xiàn):

[1]梁茂成.中國大學(xué)生英語筆語中情態(tài)序列研究[J].外語教學(xué)與研究,2008,(1).

[2]孫李麗,林文治. 大學(xué)英語學(xué)習(xí)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞can的語義習(xí)得——基于語料庫的個(gè)案研究[J]. 商洛學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(2).

[3]唐麗玲.中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞語義發(fā)展的語料庫考察[J]. 當(dāng)代外語研究,2013,(6).

編輯∕高 ?偉

猜你喜歡
語料庫
《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
基于語料庫的“はずだ”語義用法分析
基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
基于COCA語料庫的近義詞辨析 ——以choose和select為例
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
語篇元功能的語料庫支撐范式介入
基于英漢雙語平行語料庫的無根回譯研究
基于語料庫的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
低碳經(jīng)濟(jì)英語語料庫建設(shè)與應(yīng)用
基于網(wǎng)絡(luò)語料庫的“給力”研究