說實(shí)話,最先吸引我的是這本書的宣傳——“以卡爾維諾式的想象,演奏出真正拔地而起的生長(zhǎng)力量?!弊鳛榭柧S諾的忠實(shí)粉絲,看到與之相關(guān)的作品不免心生好奇。于是,帶著百般挑剔的眼光,逐句逐頁地一邊翻閱一邊不由自主地和內(nèi)心深處的卡爾維諾對(duì)比。
然而,這樣的對(duì)比終究是徒勞的。一方面,卡爾維諾的作品如大山般矗立在那兒無法輕易被逾越,另一方面,手頭的《杉》以我們熟知的成長(zhǎng)環(huán)境下童年視角和敘事口吻展開,呈現(xiàn)出自己獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá)。于是,隨著閱讀的深入,我們很自然地與自己和解了。
這是一個(gè)關(guān)于成長(zhǎng)的故事:少年在父親的影子里壓抑自我,在成長(zhǎng)之初激烈地爆發(fā),又在遭受打擊之后做出了一系列荒誕離奇的舉動(dòng)——吸入一顆杉樹的種子,離家出走。他把最初的與父親為敵,變?yōu)榕c自己、與世界為敵。這是主人公得意又突遭挫折后的負(fù)氣舉動(dòng),更是他對(duì)自己童年和青少年時(shí)期被壓抑、被忽視感受的反撲。吸入一粒種子并用自己的血液澆灌,是一個(gè)儀式化的行為,帶著對(duì)新生與改變的無限渴望。故事隨著主人公的自我放逐之旅緩慢展開,他本人也從最初的謹(jǐn)慎低調(diào),到默默地順從命運(yùn),這期間既表現(xiàn)出少年的陽光、勇敢,又流露出強(qiáng)硬甚至反叛。自始至終,故事里幻想和現(xiàn)實(shí)都微妙地調(diào)和在一起。
作者生動(dòng)、流暢而又詩意化的語言給這個(gè)極富想象的故事增色許多。相信任何一個(gè)讀完小說的人,都會(huì)被作者的才華橫溢所折服。如果喜歡《杉》,請(qǐng)務(wù)必接受我的推薦,再去看看《我們的祖先》。(郭惠香∕薦評(píng))