衡潔
西方人在送禮上的繁文縟節(jié),可不見得比中國人少。表情達意的“禮”,利益交換的“禮”,共同構(gòu)成了“禮”的世界
人們?yōu)槭裁匆投Y?雖然中國傳統(tǒng)的社會關(guān)系具有以人情為基礎(chǔ)的特點,但送禮絕不僅僅是一個禮尚往來的社交問題,也絕非中國特色。為什么表情達意非要借助于實物才感覺“意思到了”?為什么送禮這件事在世界各地都長盛不衰?這還得從送禮背后的心理動因說起。
送禮不只是中國特色
送出一份禮物,看似收到禮物的一方最高興,其實送禮的人也感到滿足。也就是說,送禮很多時候并不是對方有了“需要”我們才送,而是一種自動自發(fā)的選擇。
奇怪嗎?實際上這是由人類的天性決定的。人生來具有“給予”精神,當一個人真心誠意送出一份禮物時,其腦內(nèi)的“獎勵區(qū)域”就會活躍起來。美國《公共科學(xué)圖書館》雜志曾刊登了一項研究成果,稱樂于給予的心理體驗確實好過接受饋贈。送禮過程會讓送禮者大腦中分泌出的激素帶來無可替代的愉悅感,他們雖然付出了實質(zhì)性的錢財物,但在心理層面上得到的回饋遠勝過所付出的金錢代價。因此可以說,在某些時候,送禮是在表達心意的同時實現(xiàn)了自我滿足,與受者無關(guān)。
除了純粹表情達意的禮,還有一部分禮是“為了送禮而送禮”:僅僅是出于習(xí)俗、道德或其他目的。沒有了情感因素的禮物,其“物”的要素更加凸顯,成了維系“關(guān)系”的從屬。社會學(xué)家梁漱溟把中國人這種凡事以關(guān)系為依托的文化特征叫做“關(guān)系本位”,關(guān)系、人情和面子是中國式人倫構(gòu)建的三個主軸,而“禮物”則是其中的核心。有媒體報道稱,新中國成立后當政者試圖以“同志關(guān)系取代禮品關(guān)系”,卻碰了壁,反而使禮具有了更多的“實利內(nèi)容”。
但千萬別以為這種被利益化了的送禮是“中國特色”。事實上,人性都是相同的。在英語中,“gift”(在現(xiàn)代英語中是“禮物”的意思,作名詞用)一詞的動詞詞性又被人撿起來,并被賦予了新的內(nèi)涵?!癵ifting”,常常用來描述“送給人偽裝成禮物,但其實只是出于習(xí)俗、慣例、社交層面特殊義務(wù)的需要”的行為。
以美國為例,這個國家可以說是送禮成“癖”,禮物從年頭送到年尾,名目五花八門。光是節(jié)日類的,就有圣誕節(jié)、情人節(jié)、復(fù)活節(jié)、母親節(jié)、父親節(jié)等等,你來我往送個不亦樂乎。至于平時親戚朋友間的交際往來,也非“禮”不行。過生日、結(jié)婚、升遷、出生、畢業(yè)、結(jié)婚紀念、領(lǐng)洗、退休……諸如此類的喜慶,都會送禮如儀,要說繁文縟節(jié)之多,可不見得比中國人少。這么頻繁的“禮尚往來”,說全是“出自真心”自不可能,但熱鬧之中,另有一番情趣。表情達意的“禮”和利益交換的“禮”,共同構(gòu)成了“禮”的世界,
“情比金堅”,以金為證
負載了利益關(guān)系的禮物太復(fù)雜,讓我們回到另一個關(guān)于禮的實質(zhì)問題:既然禮物最初的誕生是一種“愛的表達”,那為什么人們不能直接靠“說”來傳遞,而一定要借助實物?
通俗地講,那是誠意。為什么古時候國與國之間要送牛羊和金銀來換取和平,為什么時至今日娶媳婦還得先奉上為數(shù)不菲的“彩禮”,原因皆一樣:口說無憑,此乃誠意。物的約束永遠更有普適意義。雖說我們的感情“情比金堅”,但說到底,如果我能拿出真金白銀來證明,那會讓對方更放心。
明朝的鄭和下西洋最能體現(xiàn)出禮物的“誠意”作用。每次下西洋前,鄭和除了準備遠行糧草,最重要的事之一就是要備好大量的禮物,以便走一路送一路。每到一個國家,他先把明成祖的信遞交給國王,然后就是代表明朝皇帝向他們贈送禮品,表達友好往來之意。當時中國的絲綢、瓷器早就名揚海外,看到這些禮物,戒備心再重的國王也是“伸手不打送禮人”,欣然笑納了。很多國家也紛紛把自己當?shù)氐南懔稀⑸汉鞯韧撂禺a(chǎn)作為“回禮”送出,會見在友好的氛圍中結(jié)束,并且國王一定很期盼這位客人的再度光臨。
試想一下,如果鄭和空著雙手去見國王,就算他舌燦如蓮,只怕對方也只能表面微笑,肚皮里打個問號了。
外國人也同樣重視禮所表達的誠意。在日本,每年年中的“中元節(jié)”前后和年末是日本的例行送禮時段,幾乎所有日本人都會在這兩個節(jié)日為送禮破費一番。每到這個時間,商家的廣告就會鋪天蓋地而來。由于日本人講究“感恩”,其送禮對象多是在過去半年中幫助、提攜過自己的師長和領(lǐng)導(dǎo),或是有合作的公司或客戶。雖然禮品價錢有高有低豐儉由人,但是送禮這個程序絕對不能省去。如果有一天,一位領(lǐng)導(dǎo)發(fā)現(xiàn)自己的某位下級忽然不送禮物了,反而會覺得哪里不對勁,甚至?xí)小八y道覺得我不夠照顧他”之類的想法。
今年春節(jié)的中國紅包大戰(zhàn),也同樣印證了這個道理。網(wǎng)上的關(guān)系根本上是一種虛擬關(guān)系,微信引以為豪的“熟人社交” ,把現(xiàn)實中的關(guān)系變成網(wǎng)絡(luò)關(guān)系,對于真正的人際關(guān)系來說,雖然方便了,但這種便利也正是網(wǎng)絡(luò)的限制——它太容易、太浮夸、太唾手可得了,沒法當回事。怎樣才能讓交流更有誠意一點?人們發(fā)現(xiàn),紅包是很好的觸媒。一毛錢或是一塊錢又怎么樣,重要之處在于它是真的,我與他人的互動也是真的。網(wǎng)絡(luò)上的這一點真實,足以讓數(shù)億人整個春節(jié)樂此不疲。這也可以解釋為什么QQ賀卡不會大面積流行。無論如何,紅包永遠比點贊和群發(fā)來得更實在。
“禮輕情意重”在西方光大
再來看看東西方在選擇禮物上的差異,這與文化背景和個人價值觀關(guān)系密切。
中國人送禮往往講究“實在”,不喜歡中看不中用的東西。比如,給新婚夫婦送禮,過去常常是被面、床單、廚具等;看望新生兒,則送奶瓶、衣服、抱被,都以實用為第一要義。
同時,在禮物的價值上,中國人也頗費心思。某種意義上,其價值應(yīng)與收禮方的重要程度對等。比如給領(lǐng)導(dǎo)送禮,一個常識大家都心照不宣:出美差回來,你可以給上司帶回兩瓶好酒,但如果只是送兩塊肥皂,雖然“當官的不打送禮的”,但其“不敬”也會讓一些領(lǐng)導(dǎo)側(cè)目。
西方人往往更看重禮物的紀念意義。有人比喻,中國人送的是禮品,西方人送的是紀念品。應(yīng)邀去西方人家做客,可以給女主人送一束鮮花,給男主人送一瓶葡萄酒。還可以帶上具有本國特點的小工藝品,一本書,或一盤CD。有一個在美國讀大學(xué)的成都女孩,趁著假期回國時給實驗室的老師帶了一餅2000多元的普洱,老師也收下了,誰知下課后女孩去扔垃圾,才發(fā)現(xiàn)被拆了封的普洱落寞地躺在垃圾桶里,“才曉得老外收禮時,只管喜歡不喜歡,才不會管你這個禮物值好多錢?!贝文赀@個女孩再回成都,買了一堆山寨紀念品,什么川劇臉譜、玩具熊貓,回去送給老師和同學(xué),“他們愛得不行”。中國老話里的“千里送鵝毛,禮輕情意重”,反倒在西方人身上得到了體現(xiàn)。
雙方送禮的節(jié)點也很有意思。中國人喜歡事前送禮——要托人家辦事了,就拎著水果登門了;而西方人更多是在得到幫助之后送,以達謝意。有人解讀這是因為中國人送禮的目的性更強,但其實更多可能是因為文化背景造成的程序差異。
此外,在接受禮物時,中國講究含蓄,并不喜形于色,還得捎帶幾句“來就來嘛,帶什么東西”之類的客氣話,且不當面打開禮品,認為這樣做有點失格,要等客人離開后再打開;而西方人接受禮物時為表謝意,會當面打開禮物,大呼小叫地稱贊一番,激動時還擁抱你一下。
盡管存在著形式和內(nèi)容的不同,但送禮的實質(zhì)是相通的——借助實物,讓自己與他人發(fā)生聯(lián)結(jié),最終(期望)實現(xiàn)雙方的滿足。拋開那些變了味的送禮,這一行為本身,還真是一項有益于施受雙方的互動。要不怎么說“贈人玫瑰、手留余香”呢!可以預(yù)見的是,不論東方西方,千百年來常送常新的送禮,還將繼續(xù)變著方法地創(chuàng)新下去。