夏殷棕
18世紀的一個暴風雨夜,美國馬里蘭州巴爾的摩的一條繁忙的大街上,一棵被暴風連根拔起的大樹橫在路上,阻礙了交通,一群士兵被派去清理道路,他們鋸掉樹枝,然后齊心協(xié)力地把樹干移到路邊,由于樹干太沉,怎么使力都沒有移開樹干,他們的指揮官,長得矮而強壯,騎在馬上,大聲地指揮,發(fā)出嚴厲的命令,但就是不下馬和士兵們一起干活。
一位騎著白馬的過路人看著這一場景,就問指揮官為什么不下馬幫一幫已經(jīng)汗流浹背的士兵,只一個勁地喊有啥用?指揮官憤怒地說:“我是清理道路的指揮官,我是他們的長官,和他們一起干活有損我的尊嚴。”
過路人不再說話,脫掉帽子和外套,和士兵們一起干起來,最終,他們終于將碩大的樹干拖到路邊,道路通了。臨走時,過路人對指揮官說:“以后遇到了難辦的事,記著找我,我會來幫你的。”“你是誰呀?!”指揮官說?!皢讨巍とA盛頓?!边^路人說著迅速跨上馬,指揮官聽了驚訝得目瞪口呆。
這個過路人確實是華盛頓,美軍的總司令,美國的第一任總統(tǒng)。
(曉悟薦自《少年文摘》)
責編:Ester